Übersetzung für "Beistand eines anwalts" in Englisch

Daraufhin mussten sich die neun angeklagten Praktizierenden ohne den Beistand eines Anwalts verteidigen.
The nine accused practitioners had to defend themselves without the counsel's assistance.
ParaCrawl v7.1

Sie kann jedochkeinesfalls eine juristische Beratung und den Beistand eines Anwalts in einem Rechtsstreit ersetzen.
However, it iscertainly not a substitute for legal advice or the assistance of a lawyer.
EUbookshop v2

Ich bin dennoch davon überzeugt, daß jedes System der Freizügigkeit von Rechtsanwälten so gestaltet sein muß, daß es sicherstellt, daß der Verbraucher unter allen Umständen geschützt ist, d.h. daß er davon ausgehen kann, den rechtlichen Beistand eines Anwalts zu erhalten, der im Recht des betreffenden Mitgliedstaats ausgebildet ist.
I am nevertheless convinced that any regime for free circulation of advocates must be defined in a manner such as will guarantee that consumers have protection in all circumstances, meaning by this that the consumer can be sure of obtaining legal assistance from an advocate with qualifications in the law of the Member State concerned.
Europarl v8

Bei unserer Nachforschung berichteten die meisten inhaftierten Jugendlichen von hohem Druck während der Verhöre ohne den Beistand eines Anwalts oder Elternteils.
In our research, most of the incarcerated teens that we interviewed reported experiencing high-pressure police interrogations without lawyers or parents present.
TED2020 v1

Er setzt überdies Vorkehrungen für die technische Unterstützung der Beteiligten voraus, zumal das Verfahren auch ohne Beistand eines Anwalts durchgeführt werden kann.
It will also require technical assistance for claimants, especially since the procedure may take place without the services of a lawyer.
TildeMODEL v2018

In Vorlageverfahren finden sie auch Anwendung auf die Parteien des Ausgangsrechtsstreits, wenn diese nach den anwendbaren nationalen Verfahrensvorschriften berechtigt sind, ohne den Beistand eines Anwalts vor Gericht aufzutreten, sowie auf die Personen, die nach diesen Vorschriften zu ihrer Vertretung berechtigt sind.
They shall also apply, in the context of references for a preliminary ruling, to the parties to the main proceedings where, in accordance with the national rules of procedure applicable, those parties are permitted to bring or defend court proceedings without being represented by a lawyer, and to persons authorised under those rules to represent them.
DGT v2019

Hier finden Sie Stuttgarter Experten für alle Lebensbereiche – sei es medizinischer Beistand, die Dienstleistungen eines Anwalts, Steuerberaters oder Kurierdienstes, ein guter Reinigungsservice oder Spezialisten in Sachen Party- und Eventorganisation.
On this page, we have listed Stuttgarts experts for all the areas you may need, whether medical advice, the services of a lawyer, tax consultant or courier service, a good cleaning service or specialists in the area of party and event organization.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Anhörung unter Ausschluss der Öffentlichkeit und ohne Beistand eines Anwalts am 19. Oktober wurde Ahmad Montazeri am 27. November zu zehn Jahren Haft wegen "Gefährdung der Staatssicherheit", zehn Jahren Haft wegen der Veröffentlichung von "als geheim eingestuften Audioaufzeichnungen" und einem zusätzlichen Jahr wegen "Propaganda gegen das Regime" verurteilt.
After a trial behind close doors and without any lawyer, on October 19th, Ahmad Montazeri was sentenced to ten years in prison on November 27th for " violation of State security", ten years in prison for releasing "audio recordings classified as secret" and one more year for "propaganda against the regime".
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Frankfurter Experten für alle Lebensbereiche – sei es medizinischer Beistand, die Dienstleistungen eines Anwalts, Steuerberaters oder Kurierdienstes, ein guter Reinigungsservice oder Spezialisten in Sachen Party- und Eventorganisation.
On this page, we have listed Frankfurts experts for all the areas you may need, whether medical advice, the services of a lawyer, tax consultant or courier service, a good cleaning service or specialists in the area of party and event organization.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich unannehmbar, daß das Europäische Parlament die verantwortliche Regierung ersucht, dem französischen Journalisten den Beistand eines Anwalts zu gestatten: Wer ist denn eigentlich der Angeklagte: Jacques Abouchar oder der internationale Kommunismus?
They cannot therefore blame Mr Abouchar for something which they did on a grand scale, and if Mr Abouchar did it, it was out of a legitimate desire to supply us with information.
EUbookshop v2

Der Bevollmächtigte kann sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedienen.
The agent may be assisted by an adviser or by a lawyer.
EUconst v1

Ich brauche juristischen Beistand von einem kanadischen Anwalt,
I think I need some legal advice from a Canadian attorney
OpenSubtitles v2018

Ist das Gericht der Auffassung, dass das Verhalten eines Beistands oder Anwalts gegenüber dem Gericht, dem Präsidenten, einem Richter oder dem Kanzler mit der Würde des Gerichts oder den Erfordernissen einer geordneten Rechtspflege unvereinbar ist oder dass dieser Beistand oder Anwalt seine Befugnisse missbraucht, so unterrichtet es den Betroffenen davon.
If the Court of First Instance considers that the conduct of an adviser or lawyer towards the Court of First Instance, the President, a Judge or the Registrar is incompatible with the dignity of the Court of First Instance or with the requirements of the proper administration of justice, or that such adviser or lawyer uses his rights for purposes other than those for which they were granted, it shall so inform the person concerned.
DGT v2019

Ist der Gerichtshof der Auffassung, dass das Verhalten eines Beistands oder Anwalts gegenüber dem Gerichtshof, einem Richter, einem Generalanwalt oder dem Kanzler mit der Würde des Gerichtshofes oder mit den Erfordernissen einer geordneten Rechtspflege unvereinbar ist oder dass ein Beistand oder Anwalt seine Befugnisse missbraucht, so unterrichtet er den Betroffenen davon.
If the Court considers that the conduct of an adviser or lawyer towards the Court, a Judge, an Advocate General or the Registrar is incompatible with the dignity of the Court or with the requirements of the proper administration of justice, or that such adviser or lawyer is using his rights for purposes other than those for which they were granted, it shall inform the person concerned.
DGT v2019

Die Richter und Generalanwälte dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Bevollmächtigte, Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichts, eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.
No Judge or Advocate-General may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or in which he has been called upon to pronounce as a member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.
EUconst v1

Die Mitglieder des Ausschusses dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen , in der sie vorher als Bevollmächtigte , Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichts , eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren .
No member of the Committee may take part in the settlement of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or on which he has been called upon to pronounce as a member of a court or of a commission of inquiry or in any other capacity.
JRC-Acquis v3.0

Die Gemeinschaft verpflichtet sich, die Satzung des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften so zu ändern, daß die für eine Rechtssache ernannten Bevollmächtigten sich bei der Vertretung eines EFTA-Staates oder der EFTA-Überwachungsbehörde von einem Beistand oder einem Anwalt unterstützen lassen können, der berechtigt ist, vor dem Gericht eines EFTA-Staates aufzutreten.
The Community undertakes to amend the Statute of the Court of Justice and the Court of First Instance of the European Communities so as to ensure that agents appointed for each case, when representing an EFTA State or the EFTA Surveillance Authority, may be assisted by an adviser or by a lawyer entitled to practise before a court of an EFTA State.
EUbookshop v2

Die Richter dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichts, eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.
No judge may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as adviser or has acted for one of the parties, or in which he has been called upon to pronounce as a member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.
EUbookshop v2

Die Richter und Generalanwälte dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Bevollmächtigte, Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichtes, eines Unter suchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.
No Judge or Advocate-General may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or in which he has been called upon to pronounce as a Member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.
EUbookshop v2

Oie Richter und Generalanwälte dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Bevollmächtigte, Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichtes, eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.
No Judge or Advocate-General may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or on which he has been called upon to pronounce as a member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.
EUbookshop v2

Die Staaten sowie die Organe der Gemeinschaft werden vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten vertreten, der für jede Sache bestellt wird: der Bevollmächtigte kann sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedienen, der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist.
The States and the institutions of the Community shall be represented be fore the Court by an agent appointed for each case; the agent may be as sisted by an adviser or a lawyer entitled to practise before a court of a Member State.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft verpflichtet sich, die Satzung des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften so zu ändern, daß die für eine Rechtssache ernannten Bevollmächtigten sich bei der Vertretung eines EFTA­Staates oder der EFTA­Überwachungs­behörde von einem Beistand oder einem Anwalt unterstützen lassen können, der berechtigt ist, vor dem Gericht eines EFTA­Staates aufzutreten.
The Community undertakes to amend the Statute of the Court of Justice and the Court of First Instance of the European Communities so as to ensure that agents appointed for each case, when representing an EFTA State or the EFTA Surveillance Authority, may be assisted by an adviser or by a lawyer entitled to practise before a court of an EFTA State.
EUbookshop v2

Die Richter und Generalanwälte dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Bevollmächtigte, Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichtes, eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.
No Judge or Advocate General may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or in which he has been called upon to pronounce as a Member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.
EUbookshop v2

Die Unternehmen und alle anderen natürlichen und juristischen Personen müssen sich des Beistands eines Anwalts bedienen, der zur Anwaltschaft in einem Mitgliedstaat zugelassen ist.
Undertakings and all other natural or legal persons must be assisted by a lawyer entitled to practise before a court of a Member State.
EUbookshop v2

Die Richter und Generalanwälte dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Bevollmächtigte, Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sintl oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichtes, eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.
No Judge or Advocate General may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or on which he has been called upon to pronounce as a member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.
EUbookshop v2