Übersetzung für "Baudirektor" in Englisch
Julius
Lott
wurde
zum
Baudirektor
der
Arlbergbahn
ernannt.
Julius
Lott
was
appointed
planning
director
of
the
Arlbergbahn.
WikiMatrix v1
Unter
den
Teilnehmern
der
offiziellen
Feierstunde
begrüßte
der
Leitende
Baudirektor...
Guests
at
the
official
celebration
were
welcomed
by
leading
construction
director
Bernhard...
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
1743
wurde
Krohne
schließlich
zum
„Fürstlichen
Baudirektor“
ernannt.
Thus
Krohne
was
appointed
“princely
building
director”
in
May
1743.
ParaCrawl v7.1
Der
Baudirektor
der
Bahnstrecke
München–Augsburg,
Ulrich
Himbsel,
und
sein
Stellvertreter
Joseph
Pertsch
projektierten
eine
Bahnhofsanlage
mit
einem
Empfangsgebäude
und
einem
Warenhaus
für
den
Güterverkehr.
The
Planning
Director
of
the
Munich–Augsburg
railway,
Ulrich
Himbsel,
and
his
deputy,
Joseph
Pertsch,
proposed
a
railway
layout
with
an
entrance
building
and
a
warehouse
for
freight.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
scheint
das
Gebäude
recht
baufällig
gewesen
zu
sein,
da
der
arenbergische
Baudirektor
Josef
Niehaus
von
der
Stadt
um
ein
Gutachten
zu
seiner
Erneuerung
gebeten
wurde.
At
the
start
of
the
19th
century
the
building
appears
to
have
fallen
considerably
into
disrepair,
because
the
Arenberg
architect,
Josef
Niehaus,
was
invited
by
the
town
submit
an
assessment
for
its
renovation.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1676
wurde
es
nach
einem
Angriff
französischer
Truppen
durch
einen
Brand
weitgehend
zerstört,
aber
nachfolgend
(1720–1725)
durch
den
schwedisch-zweibrückischen
Baudirektor
wieder
aufgebaut.
In
1676
it
was
destroyed,
largely
by
fire,
after
an
attack
by
French
troops
but
subsequently
rebuilt
(1720-1725)
by
the
Swedish-Zweibrücken
minister
of
buildings.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
19.
Jahrhunderts
scheint
das
Gebäude
recht
baufällig
gewesen
zu
sein,
da
der
arenbergische
Baudirektor
Josef
Niehaus
von
der
Stadt
um
ein
Gutachten
zu
seiner
Erneuerung
gebeten
wurde.
At
the
start
of
the
19th
century
the
building
appears
to
have
fallen
considerably
into
disrepair,
because
the
Arenberg
architect,
Josef
Niehaus,
was
invited
by
the
town
submit
an
assessment
for
its
renovation.
WikiMatrix v1
Entworfen
wurde
es
vermutlich
vom
Baudirektor
der
Berlin-Hamburger
Eisenbahn,
Friedrich
Neuhaus
zusammen
mit
Ferdinand
Wilhelm
Holz.
It
was
probably
designed
by
the
planning
director
of
the
Berlin–Hamburg
Railway,
Friedrich
Neuhaus
together
with
Ferdinand
Wilhelm
Holz.
WikiMatrix v1
Nach
einem
Plan
von
Baudirektor
Gerd
Offenberg
sollten
bis
auf
Dom
und
Rathaus
alle
Gebäude
am
Domshof
weichen.
In
a
plan
prepared
by
Building
Director
Gerd
Offenberg
all
buildings
on
the
Domshof
except
the
cathedral
and
the
town
hall
were
to
be
demolished.
WikiMatrix v1
Das
Residenzschloss
wurde
weiter
ausgebaut
und
auf
dem
Schlossberg
entstand
eine
Reihe
hervorragender
Palais
und
Herrenhäuser
für
die
Hofbeamten
der
kleinen
Residenz,
darunter
das
sogenannte
„Schlößchen“,
das
dem
Zweibrücker
Baudirektor
und
Architekten
Christian
Ludwig
Hautt
zugeschrieben
wird.
The
palace
was
further
expanded
and
on
the
Schlossberg
there
were
a
number
of
outstanding
palaces
and
mansions
for
the
court
officials
of
the
small
court,
including
the
so-called
"Schlößchen",
attributed
to
the
Zweibrücken
building
director
and
architect
Christian
Ludwig
Hautt.
WikiMatrix v1
Als
Architekten
des
Gebäudes
mit
„nüchterner
klassizistischer
Putzgliederung“
werden
Friedrich
Neuhaus
(der
Baudirektor
der
Berlin-Hamburger-Bahn)
und
Ferdinand
Wilhelm
Holz
genannt.
The
architects
of
the
building
with
its
"sober
neoclassical
plaster
structure"
were
Friedrich
Neuhaus
(the
planning
director
of
the
Berlin-Hamburg
Railway)
and
Ferdinand
Wilhelm
Holz.
WikiMatrix v1
Er
war
von
1733
bis
zu
seinem
Tod
im
Jahr
1775
unter
anderem
Baumeister
und
Baudirektor
des
Klosters
Waldsassen
in
dem
er
als
Frater
beziehungsweise
Laienbruder
wirkte.
From
1733
until
his
death
in
1775
he
was,
among
other
things,
master
of
buildings
at
the
Waldsassen
Monastery,
where
he
was
a
friar
and
lay
brother.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Verkehrsfreigabe
erfolgte
auch
die
WSV-interne
Übergabe
des
Bauwerks
an
das
Wasser-
und
Schifffahrtsamt
Eberswalde,
vertreten
durch
den
Leitenden
Baudirektor
Herrn
Hans-Jürgen
Heymann.
The
official
opening
also
marked
the
internal
transfer
of
responsibility
for
the
structure
to
the
waterways
and
shipping
authority
in
Eberswalde,
which
was
represented
by
its
head
of
construction,
Mr.
Hans-Jürgen
Heymann.
ParaCrawl v7.1
Der
badische
Baudirektor
Friedrich
Weinbrenner
(1766
–
1826)
errichtete
hier
mit
der
Antiquitätenhalle,
einem
Dampfbad
und
einer
Trinkhalle
ein
klassizistisches
Gebäudeensemble,
das
später
dem
Altem
Dampfbad
und
Friedrichsbad
weichen
musste.
Director
of
construction
Friedrich
Weinbrenner
(1766
–
1826)
created
a
classicist
building
group
with
the
Hall
of
Antiques,
a
steam
bath
and
the
Pump
Room;
they
later
had
to
give
way
to
the
Old
Steam
Bath
and
the
Friedrichsbad.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
feierlichen
Eröffnung
der
Kölner
Messehallen
im
Mai
1924
wurde
bereits
im
Herbst
1926
Baudirektor
Adolf
Abel
mit
Umgestaltungs-
und
Erweiterungsplänen
beauftragt,
um
für
die
Großveranstaltung
„PRESSA
1928“
Raum
zu
schaffen,
der
den
teilnehmenden
Staaten
als
(Re-)Präsentationsbau
dienen
sollte.
Following
the
official
opening
of
Cologne’s
exhibition
halls
in
May
1924,
as
early
as
autumn
1926,
Construction
Director
Adolf
Abel
was
already
commissioned
with
the
redesign
and
expansion
plans
to
provide
space
for
the
“PRESSA
1928”
major
event,
which
should
allow
the
participating
nations
to
adequately
present
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebäude
gehören
zu
dem
unter
der
Leitung
von
Senats-
baudirektor
Kossak
entwickelten
Planungsprinzip,
das
eine
â
Perlenketteâ
zwischen
Elbhang
und
Fluss
entlang
der
Hamburger
Waterkant
vorsah.
The
ensemble
reflects
a
planning
principle
originally
developed
under
the
leadership
of
Senate
Building
Director
Kossak
that
suggests
the
design
of
a
â
string
of
pearlsâ
between
the
Elbe
River
and
its
sloping
banks
along
Hamburgâ
s
Waterkant.
ParaCrawl v7.1
Lob
kam
auch
vom
Leitenden
Baudirektor
des
Amts
für
Ländliche
Entwicklung,
Anton
Hepple,
sowie
von
Bürgermeister
Wolfgang
Förtsch.
Praise
also
came
from
the
Chief
Building
Director
of
the
Office
of
Rural
Development,
Anton
Hepple,
as
well
as
by
Mayor
Wolfgang
Foertsch.
CCAligned v1
Mit
Spannung
erwartet
wurde
der
Vortrag
zur
Novellierung
der
Energieeinsparverordnung
â
EnEV
2007
von
Baudirektor
Hans-Dieter
Hegner
vom
Bundesministerium
für
Verkehr,
Bau
und
Stadtentwicklung
in
Berlin.
With
tension
the
lecture
was
expected
for
amending
the
energy
saving
regulation
-
EnEV
2007
of
director
of
building
Hans-Dieter
Hegner
of
the
Federal
Ministry
for
traffic,
building
and
town
development
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1