Übersetzung für "Basisversorgung" in Englisch

Heute ist jeder fünfte Mensch ohne Zugang zu Grundbildung und gesundheitlicher Basisversorgung.
Today, one in five people have no access to basic education and health care.
Europarl v8

Daraus folgt nicht nur ein relativer Rückgang der Leistungen der Basisversorgung.
This does not only mean that the amount of benefits from the basic old age pensions falls relatively down.
EUbookshop v2

In den Niederlanden sind ergänzende Altersversorgung und Basisversorgung eng miteinander verzahnt.
The connection between supplementary pension schemes and the basic old age pension scheme is very important in the Netherlands.
EUbookshop v2

Somit hat die Zusatzversorgung bisher in keiner Weise zur Finanzierung der Basisversorgung beigetragen.
That is why the supplementary pensions have never given any contribution to finance the Dutch basic old age pensions.
EUbookshop v2

Erstens läuft sie dem Versicherungscharakter der Basisversorgung zuwider.
The first argument against is that it is contrary to the insurance character of the basic old age pensions.
EUbookshop v2

Ein Großteil der Roma-Bevölkerung lebt in informellen Siedlungen ohne Basisversorgung.
A large proportion of the Roma population live in informal settlements without any basic services.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden Helfer die kostenlose medizinische Basisversorgung der Menschen sicherstellen.
Aid workers will also ensure the provision of free basic medical care.
ParaCrawl v7.1

Die Basisversorgung weist einen Basiswiderstand R82 parallel zu einem Basiskondensator C83 auf.
The base supply comprises a base resistor R 82 parallel to a base capacitor C 83 .
EuroPat v2

Gesunden eine Basisversorgung mit essentiellen Nährstoffen zu ermöglichen.
Healthy to enable a basic supply of essential nutrients.
CCAligned v1

Netzwerkverkabelung in allen Einheiten ist Standard, ebenso der In-Home-Bus für die Basisversorgung.
Network wiring in all units is standard, as is the In-Home bus for the basic supply.
ParaCrawl v7.1

Diese Gesundheitsbetreuer übernehmen die Basisversorgung zur Behandlung von AIDS-Kranken, die bisher keinen Zugang dazu hatten.
These healthcare workers give basic care relating to AIDS treatment to patients who previously did not have access to such care.
Europarl v8

Auch dort hat IIMC ein System von medizinischer Basisversorgung, Mikrokrediten und Bildung aufgebaut.
Also here the IIMC has built up a network providing basic medical care, microloans and education.
WikiMatrix v1

Wir helfen den Afar-Nomaden, besonders Kindern und Frauen, mit medizinischer Basisversorgung und mobilem Bildungsprogramm.
We support the nomadic Afar ethnicity, especially women and children, with basic medical care and mobile education.
CCAligned v1

Allgemeinmedizin in der Lehre versteht sich als Bindeglied zwischen Hochschulmedizin und Basisversorgung der Bevölkerung.
The teaching of general practice is the important link between university medicine and basic health care for the general population.
ParaCrawl v7.1

In den Flüchtlingscamps betreibt UNWRA Gesundheitszentren, die eine Basisversorgung der dort lebenden Menschen sicherstellt.
In the refugee camps, UNRWA operates health centres which provide primary healthcare for the people living there.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtväter fühlen sich auch nicht verpflichtet, eine Basisversorgung mit Wasser und Strom zu garantieren.
The city fathers do not feel obligated to guarantee a basic supply of water and electricity.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmerinnen kommen aus abgelegenen Dörfern im Nordirak, in denen es keine gesundheitliche Basisversorgung gibt.
The women who participate are from remote villages in Northern Iraq where there are no basic health care services.
ParaCrawl v7.1

Beim Frauen- und beim Kinderarzt können sie sich untersuchen lassen und bekommen eine medizinische Basisversorgung.
They are able to have an examination at the gynaecologist and the paediatrician and receive basic medical care.
ParaCrawl v7.1

Damit wird die medizinische Basisversorgung von 60 000 Menschen für die Dauer eines Monats gedeckt.
These kits will cover the basic health needs of 60Â 000 people for a period of a month.
ParaCrawl v7.1

Jeder fünfte Bürger weltweit hat keinen Zugang zu allgemeiner Grundbildung und gesundheitlicher Basisversorgung, und trotz aller Zusagen der Staats- und Regierungschefs wächst die Kluft von Tag zu Tag.
One in five people worldwide have no access to basic education or basic health care, and the chasm is growing every day despite all the pledges by Heads of Government.
Europarl v8

Die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse - unsere so genannte Basisversorgung - dürfen aufgrund ihrer besonderen Bedeutung nicht dem freien Spiel des Marktes ausgesetzt sein, sondern benötigen gerade im Gesundheits- und Sozialbereich besondere Spielregeln.
Because of their particular importance, the services of general interest - what we term 'basic' forms of provision - cannot simply be left to the free play of the market. In the health and social fields especially, they need a specific set of rules.
Europarl v8

Die Europäische Union hat ihr Versprechen, 20 % des Entwicklungshaushalts für Grundbildung und gesundheitliche Basisversorgung aufzuwenden, noch lange nicht erfüllt.
The European Union is still a long way from meeting its pledge to spend 20% of the development budget on basic education and basic health care.
Europarl v8

Die gesetzliche Rentenversicherung soll künftig nicht mehr den erreichten Lebensstandard auch im Alter sichern, sondern nur noch eine "Basisversorgung " ermöglichen.
In future, the statutory pension will no longer maintain a person's existing living standards in old age, but will merely offer basic provision.
Europarl v8

Mit der Soforthilfe von 725.000 ECU soll der Bevölkerung von Monrovia sowie den 300.000 Vertriebenen der Grafschaft Montserrado (Monrovia) eine medizinische Basisversorgung geliefert werden.
A grant of ECU 725 000 in emergency aid will provide basic medical care for the inhabitants of Monrovia and the 300 000 displaced persons of Montserrado County (Monrovia).
TildeMODEL v2018

Tatsächlich beobachten wir, wie starke Impfsysteme unsere Erfolge gegen Polio absichern und auch eine Plattform bieten, um die am stärksten gefährdeten Mütter und Kinder mit neuen Impfstoffen und medizinischer Basisversorgung zu erreichen.
Indeed, we are seeing how strong immunization systems protect our gains against polio and provide a platform for reaching the world’s most vulnerable mothers and children with new vaccines and primary health care.
News-Commentary v14