Übersetzung für "Auszubezahlen" in Englisch
Ich
wurde
beauftragt,
Mrs
Stevens
auszubezahlen.
Either
way,
I've
been
instructed
by
my
company...
to
pay
off
the
Stevens'
claim.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Sie
haben
nicht
die
Befugnis,
um
mich
auszubezahlen.
You
know,
you
don't
have
the
authority
to
buy
me
out.
OpenSubtitles v2018
Eine
Freundin
hat
mir
das
Geld
geliehen,
um
ihn
auszubezahlen.
A
friend
lent
me
the
money
to
buy
him
out.
OpenSubtitles v2018
Dein
kleines
Spähernetzwerk
scheint
sich
auszubezahlen.
Looks
like
your
little
scout
network
is
paying
off.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
es
mit
dem
Angebot
auf
sich,
mich
auszubezahlen?
What
about
this
bid
to
buy
me
out?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beabsichtigt,
zwei
weitere
Teilbeträge
in
2009
auszubezahlen.
In
2008,
the
first
tranche
of
EUR
2
billion
was
disbursed.e
intention
is
to
disburse
two
further
tranches
in
2009.
EUbookshop v2
Du
hattest
vor,
mir
jeden
Monat
heimlich
Geld
auszubezahlen?
You
were
planning
on
giving
me
money
every
month
behind
my
back.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
es
mir,
um
jemanden
auszubezahlen.
He
gave
it
to
me
to
help
pay
a
friend.
Who?
OpenSubtitles v2018
Beschluss
der
FIS,
ab
sofort
Preisgelder
auszubezahlen.
FIS
decision
to
pay
prize-fees
as
of
now.
CCAligned v1
Finde
mehr
über
diese
Vera
Markham
heraus
und
warum
Grayson
Gründe
haben
könnte,
sie
auszubezahlen.
Find
out
about
this
Vera
Markham
and
why
Grayson
might
have
reason
to
be
paying
her
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewinne
aus
36
Bahnen
und
16
Spielständen
wurden
benötigt,
um
die
Gläubiger
auszubezahlen.
The
proceeds
from
the
sale
of
thirty-six
rides
and
sixteen
games
were
used
to
pay
off
creditors.
WikiMatrix v1
Allerdings
beabsichtigt
er,
alle
Betriebsprämien
ab
dem
1.
Dezember
so
sc
hnell
wie
möglich
auszubezahlen.
However,
he
does
intend
to
disburse
all
single-farm
payments
as
quickly
as
possible
after
1
December.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Handelslinie
ermöglicht
es
bei
Beteiligungsrechten
mit
unterschiedlicher
Dividendenzahlung,
Dividenden
differenziert
auszubezahlen.
A
new
trading
line
allows
different
dividends
to
be
paid
in
the
case
of
equity
securities
with
different
dividend
entitlements.
ParaCrawl v7.1
Dafür
aber
läufst
du
Gefahr,
den
Flush
oder
ein
anderes
besseres
Blatt
auszubezahlen.
You
run
the
risk
of
paying
off
a
flush
or
another
better
hand,
however.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2014
entschied
man
sich
dazu,
den
Vertrag
mit
Brad
Richards
frühzeitig
auszubezahlen
("buy-out"),
um
anschließend
mehr
finanziellen
Spielraum
hinsichtlich
der
geltenden
Gehaltsbeschränkung
("salary
cap")
zu
haben.
On
June
20,
2014,
a
week
after
their
season
ended,
the
Rangers
bought
out
the
remaining
six
years
of
Brad
Richards'
contract
in
order
to
free
up
salary
cap
space.
Wikipedia v1.0
Während
es
bei
einem
kommerziellen
Kreditgeber
vielleicht
drei
Monate
dauert,
um
die
Vorbereitungen
abzuschließen
und
die
Kreditsumme
auszubezahlen,
wartet
man
bei
der
Weltbank
über
zwei
Jahre.
Whereas
a
commercial
lender
might
take
three
months
to
prepare
and
disburse
a
loan,
the
Bank
takes
more
than
two
years.
News-Commentary v14
Der
Handel
sorgt
sich
vor
allem
darum,
ob
schon
vom
ersten
Tag
an
genügend
Bargeld
in
Euro
vorhanden
sein
wird,
um
Käufern
das
Wechselgeld
auszubezahlen,
ob
diese
in
Landeswährung
oder
in
Euro
bezahlen.
The
issue
of
greatest
apparent
concern
to
the
retail
sector
is
the
availability,
from
day
one,
of
enough
euro
cash
to
give
change
to
customers,
whether
they
pay
in
national
currency
or
euros.
TildeMODEL v2018
Also,
wieso
marschieren
Sie
nicht
mit
Ihren
fetten
Füßen
zurück
zu
den
zwei
einzigen
Anwälten,
die
dieser
miserablen,
kleinen
Kanzlei
noch
geblieben
sind,
und
entscheiden
Sie,
wie
tief
Sie
in
Ihre
eigenen
Taschen
greifen
werden,
um
mich
auszubezahlen.
So,
why
don't
you
march
your
fat
feet
back
to
the
only
two
lawyers
left
at
that
miserable
little
firm
and
decide
just
how
deep
you're
gonna
reach
into
your
own
pockets
to
pay
me
off.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
dein
Auto
zu
nehmen,
ist
wirklich
verlockend,
aber
ich
denke,
es
macht
keinen
Sinn
mehr,
dich
auszubezahlen.
Harvey,
taking
your
car
is
tempting,
but
I
don't
think
buying
you
out
makes
sense
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
versuchen
mit
diesem
Programm,
die
Geschwindigkeit
zu
erhöhen,
mit
der
wir
in
der
Lage
sind,
Geld
auszubezahlen
und
Projekte
aus
dem
Boden
zu
heben.
I
would
hope
that
in
this
programme
we
look
to
increase
the
speed
at
which
we
are
able
to
pay
out
money
and
get
projects
off
the
ground.
EUbookshop v2