Übersetzung für "Ausstellung eines visums" in Englisch

Alleine die Ausstellung eines Visums dauert mindestens 15 Tage.
Booth is right. Obtaining a visa could take at least 15 days.
OpenSubtitles v2018

Zur Ausstellung eines Visums ist die konsularische oder diplomatische Vertretung des Ziellandes zuständig.
The consulate or diplomatic representative of the destination country is responsible for issuing visas.
ParaCrawl v7.1

Das separates Visum oder die Ausstellung eines neuen Visums sind zusätzliche Gebühren.
Separate or issue a new visa are required additional fees.
CCAligned v1

Die Konsulargebühren für die Ausstellung eines Visums betragen:
The Consular fees for the issuance of a Visa are:
ParaCrawl v7.1

Doch diese Reise konnte nicht stattfinden, da die usbekischen Behörden die Ausstellung eines Visums verweigerten.
His mission had to be aborted because the Uzbek authorities refused to grant him a visa.
Europarl v8

Die meisten Kursteilnehmer werden vor der Ausstellung eines Visums zu einem persönlichen Gespräch geladen.
Most students will be required to have an interview before receiving the visa.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte außerdem die Kommission fragen, wie der Stand der Dinge ist in Bezug auf die gemeinsame Stellungnahme des Rates und des Europäischen Parlaments zu den Sicherheitsanforderungen an Originaldokumente, die für die Ausstellung eines Visums zu beachten sind.
I would also like to ask the Commission how things stand with the joint statement of the Council and the European Parliament concerning the security of the original documents needed in order for a visa to be issued.
Europarl v8

Lediglich diejenigen, die bereits einen Studienplatz haben, erhalten einige wenige Erleichterungen bei der Ausstellung eines Visums, wobei der Aufenthalt 90 Tage nicht überschreiten darf.
Only those who already have study places would experience some limited relaxation of visa requirements, and, in such cases, visits could not, in any case, exceed 90 days.
Europarl v8

Da jedoch einige Erleichterungen bei der Ausstellung eines Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt besser sind als gar nichts, wird unsere Fraktion die erzielte Einigung unterstützen.
Nevertheless, since some facilitation of the issuing of short-stay visas is better than none at all, our political group is supporting the agreement on this.
Europarl v8

Die Anlage 13 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktionen sowie Anlage 6a des Gemeinsamen Handbuchs werden ergänzt durch ein Beispiel für das Ausfuellen des Visumetiketts für den Fall der Ausstellung eines nationalen Visums für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als einheitliches Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt (siehe Anhang).
An example, as set out in the Annex to this Decision, of the method of filling in a visa-sticker for the issue of a national long-stay visa valid concurrently as a uniform short-stay visa shall be added to Annex 13 to the Common Consular Instructions on Visas and to Annex 6a of the Common Manual.
JRC-Acquis v3.0

Sie müssen namentlich dafür Sorge tragen, daß der Antrag auf Ausstellung eines Visums für den Transit auf Flughäfen in Anbetracht der vom Antragsteller vorgelegten Unterlagen gerechtfertigt ist und daß diese Unterlagen die Einreise in das Endbestimmungsland soweit wie möglich sicherstellen, und zwar insbesondere dadurch, daß der Antragsteller ein gegebenenfalls erforderliches Visum vorweisen kann.
They must above all be satisfied that the application for an airport transit visa is justified on the basis of the documents submitted by the applicant, and that as far as possible these documents guarantee entry into the country of final destination, in particular by presentation of a visa where so required.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss unterstützt den Vorschlag der Kommission, die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Mitgliedstaaten durch die Eröffnung gemeinsamer Antragsbearbeitungsstellen für Visa zu stärken, die gemeinsamen konsularischen Vorschriften über die Ausstellung eines Visums für mehrfache Einreisen für Drittstaatsangehörige, die häufig reisen müssen, zu stärken und die Visums­erteilung für bestimmte, in den Mobilitätsabkommen definierte Personengruppen zu erleichtern.
The Committee endorses the Commission's proposal to enhance cooperation between several Member States by opening common visa application centres, to strengthen common consular instructions in order to issue multiple-entry visas for third-country nationals who need to travel frequently, and to facilitate the issue of visas for certain categories of person defined in the mobility agreements.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstützt den Vorschlag der Kommission, die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Mitgliedstaaten durch die Eröffnung gemeinsamer Antragsbearbeitungsstellen für Visa zu stärken, die gemein­samen konsularischen Vorschriften über die Ausstellung eines Visums für mehrfache Einreisen für Drittstaatsangehörige, die häufig reisen müssen, zu stärken und die Visums­erteilung für bestimmte, in den Mobilitätsabkommen definierte Personengruppen zu erleich­tern.
The Committee endorses the Commission's proposal to enhance cooperation between several Member States by opening common visa application centres, to strengthen common consular instructions in order to issue multiple-entry visas for third-country nationals who need to travel frequently, and to facilitate the issue of visas for certain categories of person defined in the mobility agreements.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen die Ausstellung eines Visums mit einer Gültigkeitsdauer von einem Jahr nicht gerechtfertigt ist (wenn beispielsweise das Austauschprogramm kein ganzes Jahr dauert oder die Reisen, die der Betreffende unternehmen muss, sich nicht auf ein ganzes Jahr erstrecken) wird, sofern die anderen Voraussetzungen für die Visumerteilung erfüllt sind, ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von weniger als einem Jahr ausgestellt.
In cases where the visa applicant needs to travel frequently or regularly to the territory of the Member States, short-stay visas will be issued for several visits, provided that the total length if those visits does not exceed 90 days per period of 180 days.
DGT v2019

In Ausnahmefällen (wie Ausstellung eines nationalen Visums wegen Flugannullierung, Krankheit oder sonstiger triftiger Gründe) oder wenn sich der Status der Person ändert (z. B. verlängertes Aufenthaltsrecht), sollen die hierfür zuständigen Behörden die Daten aktualisieren.
In exceptional cases (e.g. a national visa granted due to flight cancellation, illness or other justifiable reason) or of a change of the status of the person (e.g. extended right of residence) the system information should be updated by the authorities responsible for taking the decision.
TildeMODEL v2018

Wird die Visummarke zur Ausstellung eines Visums mit räumlich beschränkter Gültigkeit gemäß Artikel 25 Absatz 1 dieser Verordnung verwendet, werden in diesem Feld in der Sprache des ausstellenden Mitgliedstaats alle Mitgliedstaaten angegeben, auf die der Aufenthalt des Visuminhabers beschränkt wird.
When the sticker is used to issue a visa with limited territorial validity pursuant to Article 25(1) of this Regulation this heading is filled in with the name(s) of the Member State(s) to which the visa holder’s stay is limited, in the language of the issuing Member State.
DGT v2019

Wird die Visummarke zur Ausstellung eines Visums mit räumlich beschränkter Gültigkeit gemäß Artikel 25 Absatz 3 dieser Verordnung verwendet, sind folgende Eintragungen möglich:
When the sticker is used to issue a visa with limited territorial validity pursuant to Article 25(3) of this Regulation, the following options for the codes to be entered may be used:
DGT v2019

Wird die Visummarke zur Ausstellung eines einheitlichen Visums verwendet, werden in dieses Feld in der Sprache des ausstellenden Mitgliedstaats die Worte „Schengen-Staaten“ eingetragen.
When the sticker is used to issue a uniform visa this heading is filled in using the words ‘Schengen States’, in the language of the issuing Member State.
DGT v2019

Die Frist für eine Entscheidung über den Antrag sollte nicht die Zeit beinhalten, die für die Anerkennung des beruflichen Bildungsabschlusses oder für die Ausstellung eines Visums benötigt wird.
The deadline for adopting a decision on the application should not include the time required for the recognition of professional qualifications or the time required for issuing a visa.
DGT v2019

Die Gründe für die Ablehnung der Ausstellung eines Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt sind in den einschlägigen Bestimmungen des Visakodex geregelt.
Grounds for refusing the issuing of a short-stay visa are regulated in the relevant provisions of the Visa Code.
DGT v2019

Personen, die für die Ausstellung eines Visums Gebühren zahlen – im Wesentlichen Touristen, die unter keine andere Gruppe fallen – , haben einen speziellen ermäßigten Betrag von 35 EUR zu entrichten.
People who will pay for visas, essentially tourists not falling into any of the visa fee categories, will be charged a special reduced rate of 35 Euros.
TildeMODEL v2018

So wurde beispielsweise in Frankreich in jüngster Zeit eine neue Regelung getroffen, um das Verfahren zur Ausstellung eines Visums für Forscher aus Drittländern abzukürzen.
Rules have recently been adopted in France, for example, to shorten the procedures for granting visas to researchers from third countries.
TildeMODEL v2018