Übersetzung für "Auskunftsanspruch" in Englisch

Auch der Auskunftsanspruch für alle Parteien ist nicht mehr vorgesehen.
The right to information for all parties has also been dropped.
Europarl v8

Der Auskunftsanspruch kann erst ab dem 6. Januar 2018 genutzt werden.
Rights for information can only be exercised from 6 January 2018 on.
CCAligned v1

Im Mittelpunkt des neuen Gesetzes steht ein individueller Auskunftsanspruch.
The new legislation centres on an individual right to information.
ParaCrawl v7.1

Der Auskunftsanspruch gilt für Betriebe mit mehr als 200 Beschäftigten.
The right to information applies to businesses with more than 200 employees.
ParaCrawl v7.1

Klar ist auch, dass der Auskunftsanspruch des Einzelnen sichergestellt und einklagbar sein muss.
There is also a clear need to safeguard the individual's right to information, which he must be in a position to demand.
Europarl v8

Der Auskunftsanspruch kann nur von der jeweils betroffenen Person oder ihrem gesetzlichen Vertreter geltend gemacht werden.
The right to information may only be asserted by the person affected in each instance or by his legal representative.
ParaCrawl v7.1

So lässt sich mit dem EPF Presseausweis auch gegenüber den Behörden ein Auskunftsanspruch geltend machen.
For example, with the EPF press card you can make a claim to receive information from the authorities.
ParaCrawl v7.1

Dort können beispielsweise ein Unterlassungs- und /oder Schadensersatzanspruch oder einen Auskunftsanspruch geltend gemacht werden.
There you can, for example, assert a claim for cessation and desistance and/or compensation or a claim for the provision of information.
ParaCrawl v7.1

So notwendig es ist, daß durch Verfahren Sachverhalte transparent werden, so unzulässig ist es, wenn ein Auskunftsanspruch zu einer Ausforschung wird.
However necessary it may be to have procedures that clearly establish what the facts are, it is still inadmissible for the right to information to become a pretext for a witch hunt.
Europarl v8

Die Harmonisierung wird sich primär auf Maßnahmen und Verfahren zur Fahndung, Beschlagnahme und Beweissicherung beziehen sowie auf die Kriterien für die Berechnung von Schadensersatz und den Auskunftsanspruch der Betroffenen.
Harmonisation will concern mainly the measures and procedures for searching, seizure and proof, the criteria for calculating damages and the right to information;
TildeMODEL v2018

Da es aber zum einen für den Sortenschutzinhaber schwierig ist, seinen Auskunftsanspruch durchzusetzen (in der Praxis ermöglicht die Untersuchung einer Pflanze nicht die Feststellung, ob sie durch Verwendung des Ernteerzeugnisses oder durch den Erwerb von Saatgut gewonnen wurde), und da zum anderen die jeweiligen legitimen Interessen des Pflanzenzüchters und des Landwirts geschützt werden müssen, muss der Sortenschutzinhaber berechtigt sein, von einem Landwirt Auskünfte zu verlangen, sobald er über einen Anhaltspunkt dafür verfügt, dass dieser vom "Landwirteprivileg" Gebrauch gemacht hat.
However, given, on the one hand, the difficulty the holder has in asserting his right to information, (in practice, examination of a plant does not reveal whether it was obtained by the use of the product of the harvest or by the purchase of seed), and, on the other hand, the obligation to safeguard the legitimate interests of both the breeder and the farmer, the holder must be authorised to request information from a farmer where he has some indication that the latter has relied or will rely on the "agricultural exemption".
TildeMODEL v2018

Die CNIL leitete das Schreiben an Europol weiter, das die Beschwerdeführerin informierte, es seien keine sie betreffenden personenbezogenen Daten, für die sie einen Auskunftsanspruch gemäß Artikel 19 Absatz 1 des Europol-Übereinkommens in Verbindung mit den anzuwendenden französischen Rechtsvorschrift en habe, bei Europol gespeichert.
The CNIL forwarded the le4 er to Europol, which informed the complainant that no personal data concerning her, to which she was entitled to have access in accordance with Article 19(1) of the Europol Convention in combination with the applicable French legislation, were stored at Europol.
EUbookshop v2

Insbesondere besteht ein Bedürfnis nach einem Auskunftsanspruch, der Geschädigten ermöglicht, den Weg einer Fälschung über die Händler bis zum Hersteller zu verfolgen, sowie nach Einführung eines Gemeinschaftspatents.
In particular there is a need for a right to information enabling an injured party to trace intellectual property theft from the seller back to the manufacturer, as well as for the introduction of a Community Patent.
EUbookshop v2

Ferner bemängelt der Verein seit Jahren, dass bei Urheberrechtsverletzungen zwar ein Auskunftsanspruch gegen Internet Service Provider bestehe, dieser an der fehlenden Speicherung von Verbindungsdaten scheitern würde („Webfehler“).
Furthermore, the association has complained for years that in case of copyright infringement there is a right of access to Internet service providers, but this would fail due to the lack of storage of communication data ("web problem").
WikiMatrix v1

Heute hat die Verbraucherzentrale NRW (VZ NRW) Ergebnisse eines aktuellen Markt-Checks zum kostenlosen Auskunftsanspruch von Verbrauchern bei Wirtschaftsauskunfteien veröffentlicht.
Today, the Consumer Association North Rhine-Westphalia (VZ NRW) presented results of a Market-Check on consumers' free right to information at credit rating agencies.
ParaCrawl v7.1

Der Auskunftsanspruch bedarf der Textform und kann grundsätzlich nur in einem Abstand von zwei Jahren geltend gemacht werden.
The right to information has to be required in writing and can only be asserted every two years.
ParaCrawl v7.1

Ein Auskunftsanspruch des Scheinvaters gegen die Mutter, wer als mutmaßlich leiblicher Vater in Betracht kommt, ist gesetzlich nicht geregelt.
There is no statutory provision on rights of the apparent father to demand information from the mother on who might be the biological father.
ParaCrawl v7.1

Vor Ablauf der Zweijahresfrist besteht ein erneuter Auskunftsanspruch lediglich dann, wenn sich die Voraussetzungen wesentlich verändert haben, insbesondere bei einem Stellenwechsel.
Prior to the expiry of the two-year period, a renewed request for information may only be filed if the prerequisites have changed significantly, in particular if a change of position occurs.
ParaCrawl v7.1

Da die DurchsetzungsRL in allen EU-Mitgliedsstaaten ausgeführt werden muss, hat eine Klage, die in einem von ihnen eingereicht wird und den Auskunftsanspruch enthält, die gleiche Wirkung auf die positive Kenntnis der Verletzung und damit auf die Erfüllung der Erkundigungspflicht.
Since the EU directive on enforcement of intellectual property has to be executed in all EU member states, an action filed in any of them containing the claim for information will have the same effect of providing positive knowledge of infringement and therefore fulfilling the obligation of further investigations.
ParaCrawl v7.1

Zur Wahrung des Schutzes personenbezogener Daten verfällt ein Auskunftsanspruch allerdings, wenn die Vergleichstätigkeit von weniger als sechs Beschäftigten des jeweils anderen Geschlechts ausgeübt wird.
In order to observe the protection of personal data, however, the information entitlement shall be forfeited if the comparative activity is performed by less than six employees of the other gender.
ParaCrawl v7.1

Er hat einen Auskunftsanspruch über die Herkunft der Produkte und kann sogar die Vernichtung noch vorhandener Erzeugnisse erreichen.
They have a right to information regarding the origin of the products and can even insist that any merchandise that still exists be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick darauf könne dahinstehen, ob nicht der Auskunftsanspruch durch Erfüllung nach § 362 Abs. 1 BGB erloschen sei.
In this regard, can be left open, whether the right to information by meeting in accordance with § 362 Abs. 1 BGB had lapsed.
ParaCrawl v7.1

Ein Auskunftsanspruch wegen Eingriffs in ein eingetragenes deutsches Geschmacksmuster oder eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters ist klageweise auf die Herkunft und/oder die Vertriebswege, -zeiten, -arten der rechtsverletzenden Erzeugnisse und/oder Menge und Verteilungsgebiete der Werbung zu richten.
A right to obtain information due to infringement of a registered design or a registered Community design is to be directed by way of action to the origin and/or the channels of commerce, distribution times, distribution types of the infringing goods and/or quantity and distribution area of advertising.
ParaCrawl v7.1