Übersetzung für "Aushöhlung" in Englisch

Der Angriff auf diese Gemeinschaften ist gleichzusetzen mit der Aushöhlung unserer grundlegendsten Werte.
To attack these communities is to undermine our most fundamental values.
Europarl v8

Eine solche Taktik kann zur Aushöhlung des rechtsstaatlichen Fundaments führen.
Such tactics threaten to undermine the very foundations of the rule of law.
Europarl v8

Die EU-Maßstäbe bedeuten eine Aushöhlung der Grundsatznormen.
EU standards mean the erosion of standards as principles.
Europarl v8

Der Schutz des geistigen Eigentums darf nicht zu einer Aushöhlung von Verbraucherrechten führen.
Intellectual property rights cannot be allowed to erode consumer rights.
Europarl v8

Geschieht das nicht, kann es zu einer Aushöhlung des Marktes kommen.
If that does not happen, the integrity of the market is eroded.
Europarl v8

Weitere Verzögerungen sind gleichbedeutend mit der bewussten Aushöhlung der parlamentarischen Demokratie.
Further delay will amount to the deliberate undermining of parliamentary democracy.
Europarl v8

Das kann zu einer ernsthaften Aushöhlung unseres Umweltrechts führen.
This may lead to our environmental legislation being seriously undermined.
Europarl v8

Jegliche Aushöhlung dieser Vielfalt wäre gleichbedeutend mit einer Verarmung unseres kulturellen Erbes.
Any erosion of this diversity would constitute an impoverishment of our cultural heritage.
Europarl v8

Nicht die Aushöhlung der Demokratie zur vorgeblich besseren Terrorismusbekämpfung ist der richtige Weg.
Undermining democracy in order, allegedly, to make a better job of combating terrorism is not the right way to go about matters.
Europarl v8

Infolge der Aushöhlung der einzelnen Institutionen bleiben immer weniger Alternativen übrig.
As each institution is eroded, there is less and less left in the way of alternatives.
News-Commentary v14

Dies könnte zu einer weiteren Aushöhlung des Binnenmarkts anstatt zu neuer Dynamik führen.
The consequence could be a further undermining of the Single Market rather than a new dynamic.
TildeMODEL v2018

Dies bringt eine Destabilisierung oder gar Aushöhlung der Steuereinnahmen auf EU-Gesamtebene mit sich.
This situation can lead to destabilisation or even the erosion of tax revenues EU-wide.
TildeMODEL v2018

Diese Tendenz ist zum einen auf die Aushöhlung der Zollpräferenzen zurückzuführen.
This trend is partly the result of the erosion of preferences.
TildeMODEL v2018

Diese Aushöhlung des Edinburgh-Beschlusses kann ich nur ablehnen!
I must reject this erosion of the Edinburgh Decision.
EUbookshop v2

Im Zentrum dieses Zellhaufens befindet sich eine mit Flüssigkeit gefüllte Aushöhlung.
At the centre of this cell mass there is a cavity filled with liquid.
EUbookshop v2

Hat die Konkurrenz zwischenden Steuersystemen tatsächlich zu einer Aushöhlung der nationalen Bemessungsgrundlagengeführt?
Is it actually the case, for example, that national tax bases have been eroded as a result of competition between tax systems?
EUbookshop v2

Eine Aushöhlung 17 im Raststößel 8 nimmt die Rastfeder 18 auf.
A cavity 17 in the detent plunger 8 receives a detent spring 18.
EuroPat v2

Eine Aushöhlung mit gekrümmten oder gerundeten Seitenwänden wird am zweckmäßigsten durch Guss hergestellt.
A cavity with curved or rounded sidewalls is most suitably manufactured by casting.
EuroPat v2

Der Fuß 4 weist eine erfindungsgemäße, gewichtsreduzierende Aushöhlung 7 auf.
According to an embodiment of the invention, the root 4 has a weight-reducing cavity 7 .
EuroPat v2

An einem plattformabgewandten Ende 31 des Fußes 4 ist die Aushöhlung 7 offen.
The cavity 7 is open at an end 31, facing away from the platform, of the root 4 .
EuroPat v2

Eine rechteckige Aushöhlung wird am wirtschaftlichsten durch eine spanabhebende Formgebung hergestellt.
A rectangular cavity could also be fabricated, most economically by machining.
EuroPat v2