Übersetzung für "Ausflüchte" in Englisch

Ausflüchte zu machen, wäre das Gefährlichste, was das Parlament tun könnte.
Prevaricating would be the most dangerous thing that Parliament could do.
Europarl v8

Ich bin mehr für klare Worte, damit es da keine Ausflüchte gibt.
I am more in favour of clear words, so there can be no excuses.
Europarl v8

Alles andere sind nur Ausflüchte, die nichts bringen und destruktiv wirken.
Any further prevarication is pointless and destructive.
Europarl v8

Allerdings habe ich den Eindruck, dass einige der Argumente wie Ausflüchte klingen.
I certainly think that a number of the arguments sound like just a lot of excuses.
Europarl v8

Heute ist keine Zeit mehr für Ausflüchte.
There is no time left to dither now.
Europarl v8

Stattdessen haben wir Halbwahrheiten, Ausweichmanöver und Ausflüchte gesehen.
Instead, we have seen half-truths, prevarication and evasion.
Europarl v8

Europa braucht heute Führungspersonen, es braucht keine Ausflüchte.
Europe needs leaders today; it does not need evasions.
Europarl v8

Eben diese Ausflüchte und Lügen machen es so schwer, einen Krankheitsausbruch nachzuvollziehen.
And, of course, these kinds of evasions and dishonesty are exactly what makes it so difficult to track a disease outbreak.
TED2020 v1

Das alles sind nur eigennützige Ausflüchte.
Making excuses.
OpenSubtitles v2018

Solche Ausflüchte passen nicht zu dir.
Poor excuses don't suit you.
OpenSubtitles v2018

Eve, es ist zu spät für Ausflüchte.
EVE, IT'S TOO LATE FOR SUBTERFUGE NOW.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte weniger Ausflüchte und mehr Resultate.
I would like to hear less excuses and more results.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir keine Ausflüchte durchgehen lassen.
I need make no excuses to you.
OpenSubtitles v2018

Das sind Lügen, Ausflüchte, Hörensagen.
This is lies, prevarications, hearsay.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hast du beliebige Figuren, die Ausflüchte für dein Leben machen.
Now you have random characters making various excuses for your life.
OpenSubtitles v2018

Als ich eine Evakuierung anforderte, hörte ich nur viele Ausflüchte.
When I radioed for medevac, I got nothing but an earful of excuses.
OpenSubtitles v2018

Keine Ausflüchte, antworten Sie dem Abgeordneten Wood.
Stop prevaricating and answer Representative Wood!
OpenSubtitles v2018

Ich will Antworten hören, keine Ausflüchte.
I want answers, not excuses.
OpenSubtitles v2018

Ich will ja keine Ausflüchte machen, aber es war mein erster Tag.
I'm not trying to make excuses, but it was my first day.
OpenSubtitles v2018

Bitten Sie mich nie wieder, Ausflüchte für meinen Bruder vorzubringen.
Please don't come in here and ask me to make excuses for my brother.
OpenSubtitles v2018