Übersetzung für "Aufzunehmen" in Englisch

Der slowenische Ratsvorsitz beschloss, 2008 entsprechende Verhandlungen aufzunehmen.
The Slovenian Presidency decided to begin negotiations in 2008.
Europarl v8

Ich wiederhole deshalb insbesondere die Forderung, den Fremdenverkehr in den EU-Vertrag aufzunehmen.
Let me therefore emphatically repeat the call for tourism to be incorporated in the EU Treaty.
Europarl v8

Wäre es möglich, meine gestrige Anwesenheit noch in das Protokoll aufzunehmen?
Would it be possible to record my presence here yesterday?
Europarl v8

Die anderen Systeme versuchen, jeden aufzunehmen.
The other systems try to include everyone.
Europarl v8

Unsere Fraktion schlägt vor, in die Handelsabkommen Sozialklauseln aufzunehmen.
The Confederal Group of the European United Left proposes the establishment of social clauses within trade agreements.
Europarl v8

Es gibt Vorschläge, das Sportthema in den Artikel 128 des Vertrags aufzunehmen.
There is a suggestion that sport should be included in Article 128 of the Treaty.
Europarl v8

Es wird vorgeschlagen, auch Fingerabdrücke von 14jährigen in das Register aufzunehmen.
It is proposed that 14 year-olds should have their fingerprints taken and stored in a register.
Europarl v8

Die angenommenen Vorschläge sind in das Protokoll der folgenden Sitzung aufzunehmen.
Adopted proposals shall be recorded in the minutes of the next meeting.
DGT v2019

L 10 vom 16.1.2015, S. 45. ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
Annex XIII to the EEA Agreement should therefore be amended accordingly,
DGT v2019

Die Lissabon-Strategie scheiterte zweifelsohne daran, dass man versuchte, darin alles aufzunehmen.
There is no doubt that the Lisbon Strategy failed when it attempted to include everything.
Europarl v8

Der Mehrheit der anderen Fraktionen wünscht, diesen Punkt in die Tagesordnung aufzunehmen.
The majority of the other political groups wanted this item to be included in the agenda.
Europarl v8

Die Kapazitäten der Mitgliedstaaten, um diese Menschen aufzunehmen, sind höchst unterschiedlich.
The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
Europarl v8

Sie ist daher bereit, vier Änderungsanträge in ihren Vorschlag aufzunehmen.
Therefore, the Commission is prepared to take up four amendments in its proposal.
Europarl v8

Wir haben daher eine moralische Verpflichtung, die Balten möglichst bald aufzunehmen.
So we have a moral obligation to accept the Baltic states as soon as possible.
Europarl v8

L 136 vom 24.5.2011, S. 105, ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
105, is to be incorporated into the EEA Agreement.
DGT v2019

L 95 vom 29.3.2014, S. 69, ist in das Abkommen aufzunehmen.
69, is to be incorporated into the EEA Agreement.
DGT v2019

Er hat nicht die Befugnis, Kredite aufzunehmen.
Each member contributes to the objectives referred to in article 1 of this Agreement.
DGT v2019

Die nationalen Referenzlaboratorien der neuen Mitgliedstaaten sind in diese Liste aufzunehmen.
It should include the national reference laboratories of the new Member States.
DGT v2019

Das ist ein Grund, sie aufzunehmen, ein Gebot der Menschlichkeit.
This is a reason for accepting them, under the dictates of humanity.
Europarl v8

Es wurde angeregt, diese Fragen in den Screening-Bericht aufzunehmen.
It has been suggested that these questions should be included in the screening report.
Europarl v8

Ich bitte die tschechische Ratspräsidentschaft, Verhandlungen zu dieser Frage aufzunehmen.
I am asking the Czech Presidency to begin negotiations on this matter.
Europarl v8