Übersetzung für "Aufmerksamkeit fordern" in Englisch

Besondere Aufmerksamkeit fordern wir für die Stellung der kleinen und mittleren Unternehmen.
We would ask that special consideration be given to the position of SMEs.
Europarl v8

Die finanzielle Stabilität Europas wird stets unsere Aufmerksamkeit fordern.
The financial health of Europe will always need our attention.
TildeMODEL v2018

Die meiste Aufmerksamkeit fordern die Falten auf der Stirn.
The greatest attention is demanded by a wrinkle on a forehead.
ParaCrawl v7.1

Eine beliebige Diät wird von Ihnen die Bemühungen und die Aufmerksamkeit fordern.
Any diet will demand from you efforts and attention.
ParaCrawl v7.1

Und sie fordern Aufmerksamkeit und ziehen Energien ab.
And they demand attention and pull off energy.
ParaCrawl v7.1

Es ist die sozialen Tiere, die viel Aufmerksamkeit fordern.
These are social animals who demand a lot of attention.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen 2.Your erhalten in hohem Grade Aufmerksamkeit und fordern reagiert auf.
2.Your inquiries will get highly attention and prompt responded.
CCAligned v1

Untersuchungen 3.Your erhalten in hohem Grade Aufmerksamkeit und fordern reagiert auf.
3.Your inquiries will get highly attention and prompt responded.
CCAligned v1

Es wird einfach ausgeführt, ohne weitere Aufmerksamkeit zu fordern.“
It just sits there and runs without any need for attention.”
ParaCrawl v7.1

Du gibst sie einfach, ohne Aufmerksamkeit darauf zu fordern.
You just give it without calling attention to it.
ParaCrawl v7.1

Das Baby gilt als sein Recht, Aufmerksamkeit zu fordern.
The baby is recognized as his right to demand attention.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele unbeschrankte Bahnübergänge, die viel Aufmerksamkeit vom Fahrer fordern.
There are a lot of unguarded railway crossings, which require the driver's attention.
ParaCrawl v7.1

Der hölzerne Stab wird zu sich die Aufmerksamkeit auch fordern.
The wooden stick will also demand to itself attention.
ParaCrawl v7.1

Oso boe die Aufmerksamkeit fordern die Kinder-ovny im Alter von 5 - 9 Jahre.
OsoYOboe attention children-ovny demand at the age of 5 - 9 years.
ParaCrawl v7.1

Es wird nichts nützen, wenn Sie ihn darauf hinweisen und mehr Aufmerksamkeit für sich fordern.
It will do little good if you point that out and urge more attention for yourself.
ParaCrawl v7.1

Die Mädchen erfüllen die ähnlichen Arbeiten fleissiger, die ussidtschiwosti und die Aufmerksamkeit fordern.
Girls perform the similar works demanding assiduity and attention more diligently.
ParaCrawl v7.1

Als Ersatz wird die Taxe Ihre Aufmerksamkeit fordern, aber ist es so viel?
In exchange the dachshund will demand your attention, but unless it is a lot of?
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund bedaure ich ein wenig, wie auch bereits vom Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz zum Ausdruck gebracht, die ablehnende Haltung der Kommission gegenüber einer Ausweitung des Anwendungsbereiches des Programmes über Allergien und Atemwegserkrankungen hinaus, da zahlreiche durch Umweltverschmutzung bedingte Beschwerden ebenso unsere ganze Aufmerksamkeit fordern.
That is why I regret, like the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, that the Commission will not extend the programme's field of action beyond allergies and respiratory illnesses, because many problems linked to the environment would warrant equally close attention.
Europarl v8

Wir alle sind uns darüber einig, wie notwendig es ist, auch für die Lage auf den Molukken Aufmerksamkeit zu fordern.
I think we would all agree that we need to ask for attention to be focussed on the situation in the Moluccas as well.
Europarl v8

Wir fordern Aufmerksamkeit für die sozialen Folgen dieser Richtlinie und appellieren als PSE-Fraktion an die Mitgliedstaaten, dies in den Zuteilungsplänen zu berücksichtigen.
We call for attention for the social implications of this directive and the PSE Group calls on the Member States to take this into account in the allocation plans.
Europarl v8

Obwohl wir jetzt abermals mehr Aufmerksamkeit für Transparenz fordern, ist es frustrierend - und das sage ich auch an die Adresse der Berichterstatter von 1989 -, dass die Transparenzrichtlinie nicht umgesetzt, nicht ausgestaltet wird.
Although we are once again bringing transparency to your attention, it is frustrating - and I am also addressing this comment to the rapporteurs of 1989 - that the directive on transparency is not being fleshed out.
Europarl v8

Und alles andere auf der Welt, alles, was mich beschäftigt oder meine Aufmerksamkeit fordern könnte, verschwindet und ich bin nur noch ... da.
And everything else in the world, anything else that might be bothering me or might grab my attention, it all goes away, and I'm just ... there.
TED2020 v1

Verkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen Spravato kann dazu führen, dass Sie sich schläfrig oder schwindelig fühlen und kann andere Nebenwirkungen haben, die vorübergehend Ihre Fähigkeit beeinträchtigen können, ein Fahrzeug zu führen oder Maschinen zu bedienen oder Dinge zu tun, die Ihre volle Aufmerksamkeit fordern.
Spravato can make you feel sleepy, dizzy, and have other side effects that can temporarily affect your ability to drive vehicles or use machines and do activities that need you to be completely alert.
ELRC_2682 v1

Das Spektrum der Umweltprobleme, die die Aufmerksamkeit der Politik fordern, umfaßt Probleme im Zusammenhang mit der Verbrennung fossiler Brennstoffe (saurer Regen, globale Erwärmung), Nuklearstoffen (Strahlung in geringen Mengen, unfallbedingt freigesetzte Radioaktivität), Verwendung von gefährlichen und umwelt verschmutzenden Chemikalien in Landwirtschaft und Industrie, und generell der Zerstörung der Natur durch die Entwicklung von Industrie und Wohnsiedlungen.
The range of environmental problems now claiming political attention includes those related to fossil-fuel burning (acid rain, global warming), to nuclear materials (low-level radiation, accidental discharges), to hazardous and polluting chemicals in agriculture and industry and to the general destruction of natural areas by industrial and residential development.
EUbookshop v2

Tongue einem sehr kritisch geführten Dialog mit diesem Land lenken wir aber ständig die Aufmerksamkeit darauf und fordern nachdrücklich eine Verbesserung des Zustande.
Van den Broek sion expressly condemns all measures taken against Mrs Nasreen which in our view are a flagrant breach of freedom of expression of a writer famous as a champion of women's rights.
EUbookshop v2

Der tragische Konflikt im Libanon und im Nahen Osten ganz generell wird weiterhin unsere Aufmerksamkeit und Anteilnahme fordern.
There has been a marked increase in wine distilling over the past year: from a starting figure of 18 million hectolitres to 32 million hectolitres.
EUbookshop v2

Andere sind in den Augen gemäßigter Bürger nicht so glaubwürdig, können jedoch Menschen für Demonstrationen mobilisieren, die die Aufmerksamkeit von Regierungen fordern.
Others lack credibility among moderate citizens but can mobilize demonstrations that demand the attention of governments.
News-Commentary v14