Übersetzung für "Auch nicht teilweise" in Englisch
Die
übrigen
Abänderungen
kann
die
Kommission
nicht
–
auch
nicht
teilweise
–
akzeptieren.
The
Commission
can
not
accept
the
remaining
amendments
or
part
of
the
amendments.
TildeMODEL v2018
Dadurch
besteht
kein
Anspruch
auf
Rückzahlung
des
Eintrittspreises,
auch
nicht
teilweise.
There
is
no
claim
whatsoever
to
the
repayment
or
a
partial
repayment
of
the
entrance
fee.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
der
Karte
wird
in
letzterem
Falle
auch
nicht
teilweise
zurückerstattet.
In
the
latter
case,
the
price
of
the
ticket
is
not
refunded.
Buying
Tickets
ParaCrawl v7.1
Die
Barauszahlung
von
Online-Geschenkgutscheinen
ist,
auch
teilweise,
nicht
möglich.
A
cash
payout
of
online
gift
certificates,
even
partially,
is
not
possible.
CCAligned v1
Die
Barauszahlung
von
Geschenkgutscheinen
ist,
auch
teilweise,
nicht
möglich.
A
cash
reimbursement,
even
partial,
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Dies
dürfe
auch
nicht
durch
einen
teilweise
"übertriebenen
Klerikalismus"
verhindert
werden.
This
should
not
be
prevented
by
a
partially
"excessive
clericalism."
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
Tetramethylammoniumhydroxid
und
Tetraethylammoniumhydroxid
wurde
keinerlei
Trennung,
auch
nicht
teilweise,
festgetellt.
Only
with
tetramethylammonium
hydroxide
and
tetraethylammonium
hydroxide
was
no
separation
(even
partial)
observed.
EuroPat v2
Die
Kerne
können
auch,
zumindest
teilweise,
nicht
wärmezersetzbare
Kerne
oder
Kernmaterialien
enthalten.
The
cores
may
also
contain,
at
least
in
part,
cores
or
core
materials
that
are
not
thermally
decomposable.
EuroPat v2
In
anderen
Worten
bringt
die
Stützstruktur
40
die
Haltekraft
F
H
auch
nicht
teilweise
auf.
In
other
words,
the
support
structure
40
also
does
not
partially
exert
the
holding
force
F
H
.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
gewährleistet,
dass
die
Kameraoptik
auch
nicht
teilweise
von
nicht-transparenter
Vergussmasse
abgedeckt
wird.
This
ensures
that
the
camera
optics
is
not
partially
covered
up
by
non-transparent
molding
compound.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
das
Bauelement
auch
nicht
teilweise
in
die
oberste
oder
unterste
Polymerschicht
eingebettet.
In
particular,
the
component
is
also
not
partly
embedded
in
the
topmost
or
bottommost
polymer
layer.
EuroPat v2
Außerdem
muss
ich
sagen,
dass
ich
den
Änderungsanträgen
56
und
61,
die
lediglich
eine
Umstellung
bestimmter
Formulierungen
innerhalb
der
Verordnung
selbst
bezwecken,
im
Wesentlichen
neutral
gegenüberstehe,
wohingegen
ich
meine
überzeugte
Ablehnung
gegenüber
den
übrigen
Änderungsanträgen
bekunden
muss,
und
dies
-
um
zum
Schluss
zu
kommen
-
bestimmt
nicht,
weil
ich
sie
inhaltlich
von
vornherein
ablehnen
würde,
und
auch
nicht,
weil
sie
teilweise
der
im
Ausschuss
bekundeten
Zustimmung
widersprechen
würden,
sondern
weil
sie
im
Falle
ihrer
Annahme
keine
unleugbaren
Ziele
eines
besseren
Schutzes
in
den
zu
verabschiedenden
Text
einführen,
sondern
stattdessen
die
von
mir
erwähnte
Schlüssigkeit,
Funktionalität
und
Praxisnähe,
die
mit
der
auf
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
beruhenden
schrittweisen
Regelung
im
Einklang
stehen,
beeinträchtigen
würden.
I
also
have
to
say
that
my
feelings
are
essentially
neutral
as
regards
Amendments
Nos
56
and
61,
which
merely
change
the
position
of
points
within
the
regulation
itself,
whereas
I
have
to
express
firm
rejection
of
the
remaining
amendments,
certainly
not
-
to
conclude
-
because
I
disapprove
of
their
content
in
principle,
nor
even
because
they
partially
belie
the
consensus
expressed
in
committee,
but
because,
should
they
be
accepted,
they
would
not
achieve
what
is
undeniably
the
desired
objective
of
the
text
to
be
issued,
namely
providing
better
protection,
but
would
compromise
the
cohesiveness,
functionality
and
usability
which
I
mentioned
earlier,
which
is
consistent
with
that
phasing-in
of
the
legislation
that
is
based
on
the
scientific
approach.
Europarl v8
Er
kann
sich
daher
dieses
von
Natur
aus
nicht
zur
Disposition
stehende
Gut
nicht
aneignen,
auch
nicht
teilweise.
Human
beings
cannot,
therefore,
appropriate
for
themselves
even
a
part
of
this
heritage,
which
is,
by
its
very
nature,
inalienable.
Europarl v8
Sowohl
Fotos
als
auch
Filme
dürfen
keinesfalls
-
auch
nicht
teilweise
-
zu
jeglichem
Zweck
und
in
irgendeiner
Weise
elektronisch
oder
mechanisch
vervielfältigt
oder
verändert
werden.
Neither
the
photographs
nor
the
films
may
be
reproduced
or
altered
-
even
partially
-
for
any
purpose
and
in
any
form
whatsoever,
whether
by
digital
or
mechanical
means.
ELRA-W0201 v1
Im
Falle
der
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
während
des
Kalenderjahres
wird
die
einbehaltene
Abgabe
auch
nicht
teilweise
erstattet.
No
part
of
the
assessment
so
collected
shall
be
refunded
because
of
cessation
of
employment
during
the
calendar
year;
MultiUN v1
Ist
das
Ergebnis
einer
oder
mehrerer
Prüfungen
auch
nur
teilweise
nicht
zufrieden
stellend,
sind
alle
Zylinder
des
Produktionsloses
zurückzuweisen.
If
one
or
more
tests
prove
even
partially
unsatisfactory,
all
cylinders
of
the
batch
shall
be
rejected.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
ihr
infolge
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
übermittelten
Informationen
kann
die
Kommission
nicht
folgern,
dass
die
Beihilfen
zur
Absatzförderung
für
portugiesischen
Wein
und
Weinerzeugnisse
auf
den
Märkten
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
von
Drittländern
nicht
auch
nur
teilweise
mit
den
Einnahmen
aus
der
auf
die
eingeführten
Erzeugnisse
erhobenen
Absatzförderungsabgabe
für
Wein
finanziert
werden.
On
the
basis
of
information
supplied
to
it
following
the
initiation
of
the
formal
examination
procedure,
the
Commission
cannot
conclude
that
the
aid
for
the
promotion
of
Portuguese
wine
and
wine
products
on
the
markets
of
other
Member
States
and
third
countries
have
not
been
even
partially
funded
by
revenue
from
imported
products
from
the
wine
promotion
charge.
DGT v2019
Daher
waren
die
Einnahmen
aus
den
Netzzugangsentgelten
auch
nicht
vollständig
oder
teilweise
zur
Deckung
von
Mehrkosten
zur
Förderung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
oder
der
Mehrkosten
der
Stromerzeugung
auf
den
spanischen
Inseln
vorgesehen.
As
a
result,
revenues
from
network
access
charges
were
not
earmarked
in
whole
or
in
part
to
finance
the
higher
costs
of
support
for
electricity
generated
from
renewable
sources
or
the
costs
of
generation
in
the
Spanish
islands.
DGT v2019
Der
neue
Auftrag
kann
auch
nicht
als
teilweise
Verlängerung
des
bestehenden
Liefervertrages
angesehen
werden
(eine
weitere
Ausnahmemöglichkeit),
da
sich
Züge
mit
Zweispannungssystem
von
Zügen
mit
Einfachspannungssystem
unterscheiden.
The
new
contract
cannot
be
considered
as
a
partial
renewal
of
the
existing
supply
contract
which
would
be
another
potential
basis
for
exemption
-
because
the
dual-voltage
trains
are
different
from
the
single-voltage
ones.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Sinkgeschwindigkeit
zu
gross
ist,
kann
das
Material
auch
nicht
wenigstens
teilweise
an
der
Oberfläche
verkohlen.
If
the
rate
of
vertical
descent
is
too
high,
the
material
cannot
become
carbonized
even
at
least
partially
on
the
surface.
EuroPat v2
Überraschenderweise
hat
sich
gezeigt,
daß
im
Verfahren
der
Erfindung
die
neugeschaffene
olefinische
Bindung
stets
in
20(21)-Stellung
nicht
aber
-
auch
nicht
teilweise
-
in
der
17(20)-Stellung
erscheint.
It
has
surprisingly
been
found
that,
in
the
process
according
to
the
invention,
the
newly
created
olefinic
bond
always
appears
in
the
20(21)-position,
but
never,
not
even
partly,
in
the
17(20)-position.
EuroPat v2
Wird
bei
einem
derartigen
Chargenmischer
die
untere
Wandung
geöffnet
bzw.
zum
Öffnen
entfernt,
rutscht
das
gesamte
Mischgut
heraus,
da
es
sich
aufgrund
der
weiter
oben
erwähnten
Winkelverhältnisse
nicht
und
auch
nicht
teilweise
halten
kann.
In
a
charge
mixer
of
this
type,
if
the
lower
wall
is
opened
or
otherwise
removed,
all
the
material
for
mixing
slides
out
due
to
the
angular
relationships
mentioned
which
prevent
it
from
being
even
partially
retained.
EuroPat v2
Wird
bei
einem
derartigen
Chargenmischer
die
untere
Wandung
geöffnet
bzw.
zum
Öffnen
entfernt,
rutscht
das
gesamte
Mischgut
heraus,
da
es
sich
aufgrund
der
erwähnten
Winkelverhältnisse
nicht
und
auch
nicht
teilweise
halten
kann.
In
a
charge
mixer
of
this
type,
if
the
lower
wall
is
opened
or
otherwise
removed,
all
the
material
for
mixing
slides
out
due
to
the
angular
relationships
mentioned
which
prevent
it
from
being
even
partially
retained.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
sichergestellt,
daß
sich
der
formstabile
Profilkörper
des
Dichtringes
bei
einer
Druckübertragung
nicht,
und
zwar
auch
nicht
teilweise
von
dem
Futterkörper
abhebt.
It
is
further
ensured
that
the
rigid
ring
body
will
not
lift
from
the
chuck
body
during
the
fluid
transfer,
not
even
partly.
EuroPat v2