Übersetzung für "Außervertragliche haftung" in Englisch
Im
Übrigen
ist
die
vorvertragliche,
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
von
TLF
ausgeschlossen.
Furthermore,
pre-contractual,
contractual
and
non-contractual
liability
of
TLF
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsausschlüsse
und
Haftungsbeschränkungen
gelten
entsprechend
für
die
außervertragliche
und
vorvertragliche
Haftung.
The
preceding
exclusions
and
limitations
of
liability
shall
apply
respectively
in
cases
of
precontractual
or
non-contractual
liability.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
findet
das
Übereinkommen
keine
Anwendung
auf
die
außervertragliche
Haftung
des
Verkäufers
(Artikel
5).
The
Convention
also
does
not
address
the
seller’s
liability
beyond
the
contract.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
kann
in
einer
Vereinbarung
(vertragliche
Haftung)
oder
einer
Rechtsvorschrift
(außervertragliche
Haftung)
geregelt
sein.
This
obligation
may
be
prescribed
in
an
agreement
(contractual
liability)
or
in
a
legal
norm
(non-contractual
liability).
JRC-Acquis v3.0
Europol
sollte
abgesehen
von
der
Haftung
im
Falle
unrechtmäßiger
Datenverarbeitung
den
für
die
Organe,
Einrichtungen,
Ämter
und
Agenturen
der
Union
geltenden
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
unterliegen.
Europol
should
be
subject
to
the
general
rules
on
contractual
and
non-contractual
liability
applicable
to
Union
institutions,
agencies
and
bodies,
save
as
regards
the
rules
on
liability
for
unlawful
data
processing.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
ist
aufgrund
einer
Schiedsklausel
zuständig
für
Entscheidungen
über
Streitigkeiten
betreffend
die
vertragliche
Haftung
der
Beobachtungsstelle
sowie
Streitigkeiten
betreffend
die
außervertragliche
Haftung
der
Beobachtungsstelle.
The
Court
of
Justice
must
have
jurisdiction
to
hear
and
determine,
pursuant
to
an
arbitration
clause,
disputes
regarding
the
contractual
liability
of
the
Centre
as
well
as
disputes
on
the
non-contractual
liability
of
the
Centre.
TildeMODEL v2018
Eurojust
sollte
den
für
die
Organe,
Einrichtungen
und
sonstigen
Stellen
der
Union
geltenden
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
unterliegen.
Eurojust
should
be
subject
to
the
general
rules
on
contractual
and
non-contractual
liability
applicable
to
Union
institutions,
bodies,
offices
and
agencies.
DGT v2019
Was
die
außervertragliche
Haftung
anbelangt,
so
kommen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
oder
Dritte
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind,
und
nach
dem
im
Einsatzgebiet
geltenden
Truppenstatut
über
Athena
für
die
Schäden
auf,
die
durch
das
operative
Hauptquartier
(„Operation
Headquarters“),
das
operativ-taktische
Hauptquartier
(„Force
Headquarters“)
oder
das
Hauptquartier
einer
Streitkraftkomponente
(„Component
Headquarters“)
der
Krisenstruktur,
deren
Zusammensetzung
vom
Befehlshaber
der
Operation
gebilligt
wird,
oder
durch
das
betreffende
Personal
in
Ausführung
seines
Auftrags
verursacht
wurden.
In
the
case
of
non-contractual
liability,
any
damage
caused
by
the
operation
headquarters,
force
headquarters
and
component
headquarters
of
the
crisis
structure,
the
composition
of
which
shall
be
approved
by
the
operation
commander,
or
by
their
staff
in
the
course
of
their
duties
shall
be
covered
through
Athena
by
the
contributing
States
or
third
parties,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
and
the
staff
regulations
of
the
forces,
applicable
in
the
theatre
of
operations.
DGT v2019
Ein
europäisches
Vertragsrechtsinstrument
könnte
zusätzlich
zu
den
in
Abschnitt
4.3.1
aufgeführten
Aspekten
andere
relevante
Fragen
klären
wie
Rückerstattung,
außervertragliche
Haftung,
Erwerb
und
Verlust
von
Eigentumsrechten
an
Waren
und
dingliche
Sicherheiten
für
bewegliche
Güter.
An
instrument
of
European
Contract
Law
could
cover,
in
addition
to
the
matters
listed
in
Section
4.3.1
above,
related
topics,
such
as
restitution,
non-contractual
liability,
acquisition
and
loss
of
ownership
of
goods
and
proprietary
security
in
movable
assets.
TildeMODEL v2018
Ein
weiter
Anwendungsbereich
könnte
darüber
hinaus
besondere
Bereiche
des
Vertragsrechts
einschließen
wie
Dienstleistungsverträge
und
zusätzliche
Rechtsbereiche
wie
die
außervertragliche
Haftung.
A
broad
scope
could
go
beyond
by
including
specific
areas
in
contract
law,
such
as
service
contracts
and
other
areas
of
law,
such
as
non-contractual
liability.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
171,
172
und
173
beinhalten
die
Streichung
der
Ausnahmen
für
Verbraucherverträge,
für
die
förmliche
Gültigkeit
von
Verträgen,
die
Immobilien
betreffen,
und
für
die
außervertragliche
Haftung
des
Dienstleistungserbringers
im
Falle
eines
Unfalls,
die
nunmehr
durch
die
umfassendere
Ausnahme
für
alle
Bestimmungen
des
internationalen
Privatrechts
abgedeckt
sind.
Amendments
171,
172
and
173
delete
the
derogations
for
consumer
contracts,
formal
validity
of
contracts
relating
to
immovable
property
and
the
non-contractual
liability
of
the
provider
in
case
of
an
accident
which
are
now
covered
by
the
broader
derogation
for
all
provisions
of
private
international
law.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
18,
19
und
20
über
Vorrechte
und
Befreiungen,
Personalstatut
sowie
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
der
EBDD
gegenüber
Dritten
wurden
neu
nummeriert.
Articles
18,
19
and
20
on
privileges
and
immunities,
the
status
of
the
staff
and
the
EMCDDA's
contractual
and
non?contractual
liability
vis?à?vis
third
parties
have
merely
been
renumbered.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahme
vom
Herkunftslandprinzip
für
die
außervertragliche
Haftung
des
Dienstleistungserbringers
im
Falle
eines
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
eingetretenen
Unfalls
gegenüber
einer
Person
in
dem
Mitgliedstaat,
in
den
sich
der
Dienstleistungserbringer
zwecks
Erbringung
seiner
Dienstleistung
begibt,
bezieht
sich
auf
körperliche
oder
materielle
Schäden,
die
eine
Person
durch
einen
Unfall
erleidet.
The
derogation
from
the
country
of
origin
principle
relating
to
the
non-contractual
liability
of
a
provider
in
the
case
of
an
accident
involving
a
person
and
occurring
as
a
consequence
of
the
service
provider's
activities
in
the
Member
State
into
which
he
has
moved
temporarily
concerns
physical
or
material
damage
suffered
by
a
person
in
the
accident.
TildeMODEL v2018
Was
die
außervertragliche
Haftung
anbelangt,
so
kommen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
und
dem
im
Einsatzgebiet
geltenden
Truppenstatut
über
ATHENA
für
die
Schäden
auf,
die
durch
das
operative
Hauptquartier
(„Operation
Headquarters“),
das
operativ-taktische
Hauptquartier
(„Force
Headquarters“)
oder
das
Hauptquartier
einer
Streitkraftkomponente
(„Component
Headquarters“)
der
Krisenstruktur,
deren
Zusammensetzung
vom
Befehlshaber
der
Operation
gebilligt
wird,
oder
durch
das
betreffende
Personal
in
Ausführung
seines
Auftrags
verursacht
wurden.
In
the
case
of
non-contractual
liability,
any
damage
caused
by
the
operation
headquarters,
force
headquarters
and
component
headquarters
of
the
crisis
structure,
the
composition
of
which
shall
be
approved
by
the
operation
commander,
or
by
their
staff
in
the
course
of
their
duties
shall
be
covered
through
Athena
by
the
contributing
States,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
and
the
staff
regulations
of
the
forces,
applicable
in
the
theatre
of
operations.
DGT v2019
Die
Kommentare
der
Verfasser
dieses
Vorentwurfs
geben
Aufschluss
zu
den
Neuerungen,
die
mit
diesem
Text
für
die
außervertragliche
Haftung
für
Dritte
vorgeschlagen
werden.
The
comments
made
by
the
authors
of
this
preliminary
draft
clarify
the
innovations
proposed
with
regard
to
non-contractual
vicarious
liability.
DGT v2019
Daraus
folgt,
dass
das
IFP
seine
außervertragliche
Haftung
in
keiner
Weise
auf
den
Staat
abgewälzt
hat,
indem
es
das
Risiko
eingegangen
ist,
im
Schadensfall
die
mit
seinem
EPIC-Status
verbundene
Garantie
in
Anspruch
zu
nehmen,
sondern
im
Gegenteil
auf
dem
Markt
die
zur
Absicherung
dieses
Risikos
erforderlichen
Versicherungen
abgeschlossen
hat.
It
appears
from
the
above
that
IFP
has
not
shifted
its
non-contractual
liability
to
the
State
by
taking
the
risk
that
in
the
event
of
a
claim
it
would
be
able
to
rely
on
the
guarantee
it
derives
from
its
EPIC
status,
but
that,
on
the
contrary,
it
has
covered
the
risk
by
entering
into
the
necessary
insurance
contracts
on
the
market.
DGT v2019
Im
Übrigen
nimmt
die
Kommission
die
Bemerkung
der
französischen
Behörden
zur
Kenntnis,
dass
eine
Vertragspartei
aufgrund
des
Verbots
der
Haftungskonkurrenz
keine
außervertragliche
Haftung
geltend
machen
kann,
um
Schadenersatz
für
einen
im
Rahmen
einer
Vertragsbeziehung
entstandenen
Schaden
zu
erhalten
[209].
Moreover,
the
Commission
takes
note
of
the
French
authorities’
observation
that,
on
account
of
the
principle
of
non-combination
of
liabilities,
a
contracting
party
cannot
invoke
non-contractual
liability
to
seek
compensation
for
damage
suffered
under
a
contractual
relationship
[209].
DGT v2019
Werden
in
der
vergleichenden
Werbung
die
Ergebnisse
der
von
Dritten
durchgeführten
vergleichenden
Tests
angeführt
oder
wiedergegeben,
so
sollten
die
internationalen
Vereinbarungen
zum
Urheberrecht
und
die
innerstaatlichen
Bestimmungen
über
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
gelten.
The
international
conventions
on
copyright
as
well
as
the
national
provisions
on
contractual
and
non-contractual
liability
should
apply
when
the
results
of
comparative
tests
carried
out
by
third
parties
are
referred
to
or
reproduced
in
comparative
advertising.
DGT v2019
Was
die
außervertragliche
Haftung
anbelangt,
so
kommen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
und
dem
im
Einsatzgebiet
geltenden
Truppenstatut
über
Athena
für
die
Schaden
auf,
die
durch
das
Hauptquartier
für
die
Operationsführung,
das
operativ-taktische
Hauptquartier
(„Force
Headquarters“)
oder
das
Hauptquartier
einer
Streitkraftkomponente
(„Component
Headquarters“)
der
Krisenstruktur,
deren
Zusammensetzung
vom
Befehlshaber
der
Operation
gebilligt
wird,
oder
durch
das
betreffende
Personal
in
Ausführung
seines
Auftrags
verursacht
wurden.
In
the
case
of
non-contractual
liability,
any
damage
caused
by
the
operation
headquarters,
force
headquarters
and
component
headquarters
of
the
crisis
structure,
the
composition
of
which
shall
be
approved
by
the
operation
commander,
or
by
their
staff
in
the
course
of
their
duties
shall
be
covered
through
Athena
by
the
contributing
States,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
and
the
Staff
Regulations
of
the
forces,
applicable
in
the
theatre
of
operations.
DGT v2019
Was
die
außervertragliche
Haftung
anbelangt,
so
kommen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
und
dem
im
Einsatzgebiet
geltenden
Truppenstatut
über
ATHENA
für
die
Schaden
auf,
die
durch
das
Hauptquartier
für
die
Operationsführung,
das
operativ-taktische
Hauptquartier
(„Force
Headquarters“)
oder
das
Hauptquartier
einer
Streitkraftkomponente
(„Component
Headquarters“)
der
Krisenstruktur,
deren
Zusammensetzung
vom
Befehlshaber
der
Operation
gebilligt
wird,
oder
durch
das
betreffende
Personal
in
Ausführung
seines
Auftrags
verursacht
wurden.
In
the
case
of
non-contractual
liability,
any
damage
caused
by
the
operation
headquarters,
force
headquarters
and
component
headquarters
of
the
crisis
structure,
the
composition
of
which
shall
be
approved
by
the
operation
commander,
or
by
their
staff
in
the
course
of
their
duties
shall
be
covered
through
ATHENA
by
the
contributing
States,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
and
the
Staff
Regulations
of
the
forces,
applicable
in
the
theatre
of
operations.
DGT v2019
Es
befindet
insoweit,
dass
Arcelor
nicht
dargetan
hat,
dass
der
Gemeinschaftsgesetzgeber
mit
dem
Erlass
der
Richtlinie
einen
hinreichend
qualifizierten
Verstoß
gegen
das
Eigentumsrecht,
die
Freiheit
der
wirtschaftlichen
Betätigung,
den
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz,
den
Gleichbehandlungsgrundsatz,
die
Niederlassungsfreiheit
oder
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
begangen
hat,
der
die
außervertragliche
Haftung
der
Gemeinschaft
auslösen
könnte.
In
that
regard,
the
General
Court
finds
that
Arcelor
has
not
shown
that,
in
adopting
the
directive,
the
Community
legislature
committed
a
sufficiently
serious
breach
of
the
right
of
property,
the
freedom
to
pursue
an
economic
activity,
the
principle
of
proportionality,
the
principle
of
equal
treatment,
freedom
of
establishment
or
the
principle
of
legal
certainty
to
give
rise
to
non-contractual
liability
on
the
part
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Ansprüche,
die
ein
Geschädigter
aufgrund
der
Vorschriften
über
die
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
oder
aufgrund
einer
zum
Zeitpunkt
der
Bekanntgabe
dieser
Richtlinie
bestehenden
besonderen
Haftungsregelung3
geltend
machen
kann,
werden
durch
die
Richtlinie
85/374/EWG
nicht
berührt.
Directive
85/374/EEC
does
not
affect
the
rights
of
the
injured
party
under
legal
provisions
on
contractual
or
non-contractual
liability
or
special
liability
arrangements
existing
at
the
time
when
this
Directive
was
notified3.
TildeMODEL v2018
Die
Begrenzung
der
Haftung
ist
im
wesentlichen
dadurch
gerechtfertigt,
dass
die
verschuldensunabhängige
Haftung
für
den
Hersteller
eine
größere
Belastung
darstellt
als
die
herkömmliche
vertragliche
oder
außervertragliche
Haftung.
This
limitation
of
liability
is
mainly
justified
by
the
fact
that
strict
liability
puts
a
higher
burden
on
producers
than
liability
under
the
traditional
systems
of
contractual
or
extra-contractual
liability.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechtsakte
können
in
jedem
Fall
eine
wichtige
Rolle
nicht
nur
für
die
Tätigkeiten
spielen,
die
von
der
Richtlinie
nicht
abgedeckt
sind,
sondern
auch
für
die
Fragen,
die
von
Ausnahmen
vom
Herkunftslandprinzip
erfasst
sind,
insbesondere
die
Ausnahme
für
die
außervertragliche
Haftung
des
Dienstleistungserbringers
im
Fall
eines
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
eingetretenen
Unfalls
mit
einer
Person
in
dem
Mitgliedstaat,
in
den
der
Dienstleistungserbringer
sich
begeben
hat.
These
instruments
could,
however,
play
an
important
role
not
only
for
the
activities
which
are
not
covered
by
this
Directive
but
also
for
the
questions
which
are
the
object
of
derogations
to
the
country
of
origin
principle,
notably
the
derogation
in
relation
to
contracts
concluded
by
consumers,
as
well
as
the
derogation
relating
to
the
non-contractual
liability
of
the
provider
in
the
case
of
an
accident
occurring
in
the
context
of
his
activity
which
affects
a
person
in
a
Member
State
which
a
provider
visits.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
außervertragliche
Haftung
leistet
das
ETI
gemäß
den
allgemeinen
Grundsätzen
in
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
Ersatz
für
Schäden,
die
es
oder
seine
Bediensteten
in
Ausübung
ihres
Amtes
verursacht
haben.
In
the
case
of
non-contractual
liability,
the
EIT
shall,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States,
make
good
any
damage
caused
by
it
or
its
servants
in
the
performance
of
their
duties.
TildeMODEL v2018
Dieses
Fehlverhalten,
das
eine
hinreichend
schwerwiegende
Verletzung
der
Urheberrechte
und
des
Know-how
der
Systran-Gruppe
an
der
Version
Systran
Unix
der
Software
Systran
darstellt,
löst
die
außervertragliche
Haftung
der
Union
aus.
That
wrongful
act,
which
is
a
sufficiently
serious
breach
of
the
copyright
and
know-how
held
by
the
Systran
group
in
the
Systran
Unix
version
of
the
Systran
software,
gives
rise
to
non-contractual
liability
on
the
part
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018