Übersetzung für "Atomunfall" in Englisch

Wir haben Todesschwadronen enttarnt, einen Atomunfall im Iran...
We've exposed death squads in Kenya, a nuclear accident in Iran.
OpenSubtitles v2018

Vor achtzehn Jahren ereignete sich der schlimmste Atomunfall der Welt.
Eighteen years ago, the world's worst nuclear accident occurred.
ParaCrawl v7.1

Diese Katastrophe ist vermutlich der folgenschwerste russische Atomunfall nach Tschernobyl und Majak.
It is considered the most serious Russian nuclear accident after Chernobyl and the Kyshtym accident at Mayak.
ParaCrawl v7.1

Der Atomunfall wurde über viele Jahre geheim gehalten.
The accident was kept secret for many years.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptquelle von anthropogenen Radionukliden ist der Fallout von früheren Kernwaffentests und der Atomunfall in Tschernobyl.
The major source of anthropogenic radionuclides is fallout from past nuclear weapon testing and from the Chernobyl accident.
EUbookshop v2

Dieses Ereignis wurde zum größten Atomunfall Almería und auf der Karte der Welt platziert ist kicking.
That event became the largest nuclear accident Almería and placed on the map of the world is kicking.
ParaCrawl v7.1

Zu aktuellen, dringlichen und wichtigen Fragen habe ich drei Anträge vorliegen: von der Fraktion V/ALE, der Fraktion GUE/NGL und der Fraktion ELDR, die einen neuen Punkt "Atomunfall in Japan " vorsehen.
Relating to the topical and urgent subjects of major importance, I have received three requests from the Greens/ALE Group, the GUE/NGL Group and the ELDR Group who would like to enter a new item entitled "Nuclear Accident in Japan" .
Europarl v8

Ich lasse also über den ersten Antrag abstimmen, der einen Punkt "Atomunfall in Japan " vorsieht, womit der Punkt "Erdbeben auf Taiwan " entfallen würde.
Therefore, I shall put the first request to the vote, which proposes entering the item "Nuclear Accident in Japan" , which would mean removing the item "Earthquake in Taiwan" .
Europarl v8

Der Atomunfall im Kraftwerk Fukushima hat enormes Unheil angerichtet, bei dem auch viele Verletzte, die sich in der Nähe des Kraftwerks befanden, radioaktiv verseucht wurden.
The nuclear accident at the Fukushima power station has caused an enormous disaster, with the radioactive contamination also affecting many people who were in the vicinity of the power station and who suffered injuries.
Europarl v8

Dem gegenwärtigen Atomunfall in Japan muss eine tiefgreifende Debatte über die in Frankreich und Europa vorhandenen Anlagen folgen.
The nuclear accident happening in Japan at the moment must be followed by an in-depth debate on the plants located in France and Europe.
Europarl v8

Ich kann nicht umhin, Ihnen die Meldung weiterzugeben, die ich eben über einen Atomunfall in Süd-Korea erhalten habe.
I cannot, however, let the information that I have just received about the nuclear accident in South Korea go unrecognised.
Europarl v8

Zweitens: Nach einem Atomunfall sollten unverzüglich ausgeklügelte Pläne zur Anwendung kommen, mit denen die Kurzzeit- und die Langzeitfolgen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt eingedämmt werden.
Point two. After a nuclear accident, well-prepared plans should immediately be put in action which would minimise the short-term and long-term effects to human health and to the environment.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten haben ihrerseits nach Fukushima beschlossen, ihrem Park eine weitere Einheit anzugliedern, indem sie das nach dem Atomunfall stillgelegte Werk Three Mile Island erneut in Betrieb nehmen.
The United States, decided after Fukushima to add a unit to their range by resuming the construction of a centre, which was interrupted after the Three Mile Island accident.
WMT-News v2019

Die Lehren aus dem Erdbeben und dem Atomunfall würde man mit China und Südkorea sowie der internationalen Gemeinschaft teilen und im Zusatz zu dieser Erklärung versprachen die japanischen Behörden, „Informationen weiterhin...mit größtmöglicher Transparenz zur Verfügung zu stellen.“
The lessons learned from Japan’s earthquake and nuclear accident would be shared with China, South Korea, and the wider international community, and, in an addendum, the Japanese authorities promised to “continue to provide information…with the greatest transparency possible.”
News-Commentary v14

Die Hilfen sollen dazu dienen, ein im Anschluß an den Atomunfall im Dezember 1993 eingeleitetes und von MERLIN durchgeführtes Programm für Tuberkulosebehandlung, mikrobiologische Analyse und Röntgenuntersuchung fortzusetzen und zu erweitern.
The relief will help continue and extend a tuberculosis treatment, micro-biological analysis and radiological monitoring programme run by MERLIN and started in December last year in the wake of the nuclear accident .
TildeMODEL v2018

Nach dem Atomunfall von Fukushima hat die EU umgehend reagiert und freiwillige Tests für alle 143 Kernkraftwerke in der EU auf der Grundlage gemeinsamer Kriterien vereinbart.
Following the nuclear accident in Fukushima, the EU reacted swiftly and agreed on voluntary tests for all of its 143 nuclear power plants based on a set of common criteria.
TildeMODEL v2018

Gab es einen Atomunfall?
Was there a nuclear accident?
OpenSubtitles v2018

Einige der Katastrophen sind aufgrund ihrer Größe und Sichtbarkeit allgemein bekannt, so die Austrocknung des Aralsees, die durch unkontrollierte Bewässerung bewirkt wurde, oder der Atomunfall in Tschernobyl, durch den mehr als 18 Millionen Menschen in unterschiedlicher Stärke radioaktiv kontaminiert wurden.
Some of the catastrophes are widely known because of their scale and their visibility, such as the drying-up of the Aral Sea caused by uncontrolled irrigation or the Chernobyl nuclear disaster, which led to more than 18 million people being contaminated by radiation to varying degrees.
EUbookshop v2

Meine Fraktion hat entschieden, daß das der Hauptpunkt dieser Debatte sein und demzufolge praktisch ihre ganze Redezeit der Atomkraft und dem Atomunfall gewidmet wird.
My own group decided that Chernobyl would be the main item in this debate and that, accordingly, practically the total allocation of my group would be given over to atomic power and the nuclear accident.
EUbookshop v2

Weitere Ereignisse wie der Unfall mit dem Space Shuttle Challenger und der Atomunfall von Tschernobyl 1986 haben ebenfalls dazu beigetragen, die Vorstellung von einer gefahrlosen Technik zu erschüttern.
Other incidents, such as the loss of the space shuttle Challenger and the Chernobyl disaster in 1986, have also shaken our faith in the infallibility of technology.
EUbookshop v2

Die EU zählte zu den ersten Gebern, die Japan sowohl materielle als auch finanzielle Hilfe angeboten haben, um die Opfer der Mehrfach-Katastrophe (Erdbeben, Tsunami und Atomunfall) in der Frühphase des Wiederaufbaus zu unterstützen.
The EU was among the first to offer both material and financial aid to Japan to support early recovery for the victims affected by the multiple disaster (earthquake, tsunami, nuclear incident).
TildeMODEL v2018

Der Unfall in Tokai-mura mag Japans größter Atomunfall vor dem Super-GAU von Fukushima gewesen sein, aber er war keine Ausnahme.
Tokai-mura may have been Japan's worst nuclear disaster before Fukushima, but it was by no means an exception.
ParaCrawl v7.1

Ein nuklearer Technologie-Experte, Brad McCarthy, erklärte, "bei einem Atomunfall könnte die Exposition zwischen 100.000 und 1.000.000 mrem betragen, was schwere Strahlenkrankheit verursachen könnte.
A nuclear technology expert,Brad McCarthy, stated that "exposure from a nuclear meltdown could fall between 100,000 to 1,000,000 mrem, which could cause severe radiation sickness.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Atomunfall von Tschernobyl haben die Wissenschaftler mit einem gewissen Erfolg Pektine verwendet (nicht abgeändert, also weniger wirksam als Pectasol®), um Plutonium und Strontium aus dem Darm von radioaktiv verseuchten Bewohnern zu eliminieren.
Following the Chernobyl nuclear accident, scientists used pectins, (albeit non-modified and thus less effective than Pectasol®) with some success to eliminate plutonium and strontium from the intestines of irradiated individuals.
ParaCrawl v7.1

Sein Film ist eine Dokumentation über das Gebiet um das Kernkraftwerk Majak im Südural, in dem es 1957 zum weltweit drittgrößten Atomunfall der Geschichte kam.
His documentary is about the area surrounding the Majak nuclear reactor in the southern Urals, site of the world's third worst nuclear accident which took place in 1957.
ParaCrawl v7.1

Münster (iwr-pressedienst) - Der Atomunfall in Fukushima hat Auswirkungen auf die weltweite Stromerzeugung aus Kernkraftwerken.
Muenster, Germany - The nuclear accident in Fukushima has repercussions for global power generation by nuclear power plants.
ParaCrawl v7.1