Übersetzung für "Atomgesetz" in Englisch

Im Mittelpunkt steht das kürzlich in Kraft getretene neue deutsche Atomgesetz (AtG).
The main topic is the new Atomic Energy Act (AtG) which has recently come into force.
ParaCrawl v7.1

Zudem stehen nach dem gültigen Atomgesetz die Stilllegung und damit ein Ersatz der Kernkraftwerkskapazität an.
Moreover, as per the atomic legislation in force, shutdown and thus replacement of nuclear power plant capacity is due.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich stehen laut Atomgesetz zwei Formen des Abbaus zur Wahl – sofortiger Abbau oder Sicherer Einschluss.
According to the Atomic Energy Act, the choice is basically between two approaches of decommissioning – immediate dismantling or safe enclosure.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland schreibt das Atomgesetz vor, dass die aus dem Reaktor entladenen abgebrannten Brennelemente am Standort der Kernkraftwerke zwischengelagert werden müssen.
By law, all German nuclear power plants are forced to store their atomic waste in on-site storage facilities near the power plant.
WikiMatrix v1

Für das Endlagerprojekt Konrad sollte im Rahmen des Genehmigungsverfahrens 1989 die nach dem Atomgesetz geforderte Öffentlichkeitsbeteiligung durchgeführt werden.
For the final storage project "Konrad", it had been envisaged to organize in 1989 the public hearings required by the Atomic Law in the framework of the licensing procedure.
EUbookshop v2

Das Atomgesetz (AtG) wurde nach dem erklärten Verzicht der Bundesrepublik Deutschland auf Atomwaffen am 23. Dezember 1959 verkündet und zwischenzeitlich mehrfach geändert.
The Atomic Energy Act (Atomgesetz - AtG) was promulgated on 23 December 1959 after the Federal Republic of Germany officially renounced all use of nuclear weapons.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der grundgesetzlich verankerten Aufgabenverteilung zwischen Bund und Ländern obliegen dem Bund die Ausgestaltung der für die Stilllegung geltenden Rahmenbedingungen (Atomgesetz, Strahlenschutzverordnung, Bekanntmachungen des BMUB wie der Stilllegungsleitfaden sowie Richtlinien und Leitlinien der Entsorgungskommission unter anderem) sowie die bundesaufsichtliche Kontrolle des Verwaltungshandelns der Länderbehörden/Rechts- und Zweckmäßigkeitsaufsicht.
In the framework of the distribution of responsibilities between the Federation and the Länder laid down in the Basic Law, the Federation is responsible for structuring the framework applicable to decommissioning (Atomic Energy Act, Radiation Protection Ordinance, notifications by the Federal Environment Ministry such as the decommissioning guide, and recommendations and guidelines from the Nuclear Waste Management Commission, et cetera).
ParaCrawl v7.1

Das Atomgesetz, die auf diesem basierenden Rechtsverordnungen und das im Juni 2013 vom Deutschen Bundestag verabschiedete Standortauswahlgesetz deckten die Vorgaben der Richtlinien bereits in weiten Teilen ab.
The Atomic Energy Act (Atomgesetz, AtG), the legislative ordinances based on it and the Repository Site Selection Act (Standortauswahlgesetz) adopted by the German Bundestag in June 2013 already covered a large share of the directives' provisions.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den gesetzlichen Vorschriften (§12c Atomgesetz) erfolgt eine personenbezogene Mitteilung der Messergebnisse an das Strahlenschutzregister des BfS (Bundesamt für Strahlenschutz) und in vorgeschriebenen Fällen an die zuständigen Aufsichtsbehörden, den Strahlenschutzbeauftragten, den Strahlenschutzverantwortlichen sowie an die Stellen und Personen, die für Vorsorge- und Überwachungsmaßnahmen zum Schutz beruflich strahlenexponierter Personen verantwortlich sind (z.B. die Träger der gesetzlichen Rentenversicherung und ermächtigte Ärzte).Auskünfte an Andere werden nur mit schriftlicher Zustimmung der/ des Betroffenen erteilt.
In accordance with the statutory provisions (paragraph § 12c Atomic Energy Act), personal data along with the measurement results are reported to the Radiation Protection Register and, in cases prescribed by law, to the responsible supervisory authorities, the Radiation Protection Officer, to the responsible person for radiation protection as well as to bodies and persons responsible for preventive and monitoring measures for the protection of occupationally exposed persons (eg, the statutory pension insurance institutions and authorized doctors).
ParaCrawl v7.1

Die RSK setzt bei ihrer Prüfung voraus, dass die Anlagen dem aktuellen genehmigten Zustand entsprechen und die in den regelmäßig gemäß dem Atomgesetz durchgeführten Sicherheitsüberprüfungen oder aufgrund anderer Aufsichtsvorgänge als sicherheitstechnisch wichtig identifizierten Verbesserungsmaßnahmen vollständig umgesetzt sind (Basislevel).
As a basis for the robustness assessment, the RSK presupposes that the plants correspond to their current licensed condition and that the improvement measures identified as safety-relevant in the safety reviews regularly carried out in accordance with the Atomic Energy Act (AtG) or as a result of other regulatory processes have been fully implemented (basis level).
ParaCrawl v7.1

Dies sind zunächst Verwaltungsaufgaben des Bundes auf den Gebieten des Strahlenschutzes einschließlich Notfallschutzes, die ihm durch das Atomgesetz, das Strahlenschutzgesetz oder andere Bundesgesetze oder aufgrund dieser Gesetze zugewiesen werden.
These are mainly federal administrative duties in the fields of radiation protection and emergency response, which are conferred on the Federal Office by the Atomic Energy Act, the Radiation Protection Act or other federal laws or by provisions based of these laws.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wäre es verantwortungslos, die deutschen AKWs über den im Atomgesetz vorgesehen Zeitraum hinaus laufen zu lassen", sagte heute Bundesumweltminister Sigmar Gabriel.
That is why it would be irresponsible to allow German NPPs to continue running beyond the deadline laid down in the Atomic Energy Act", Federal Environment Minister Sigmar Gabriel said today.
ParaCrawl v7.1

Die Rahmenbedingungen für die Kernenergienutzung in der Bundesrepublik Deutschland werden durch das Grundgesetz (GG) und das Atomgesetz (AtG) vorgegeben.
The framework conditions for the use of nuclear energy in the Federal Republic of Germany are stipulated in the Basic Law and the Atomic Energy Act.
ParaCrawl v7.1

Das Atomgesetz enthält die grundlegenden nationalen Regelungen für Schutz- und Vorsorgemaßnahmen, den Strahlenschutz und die Entsorgung radioaktiver Abfälle und bestrahlter Brennelemente in Deutschland und ist die Grundlage für die zugehörigen Verordnungen.
The Atomic Energy Act contains the fundamental national regulations on protective and precautionary measures, radiation protection and the disposal of radioactive waste and spent fuel in Germany and is the basis for the associated ordinances.
ParaCrawl v7.1

Die Umgebungsüberwachung beruht auf dem Atomgesetz (AtG) in Verbindung mit Paragraf 48 der Strahlenschutzverordnung (StrlSchV).
The monitoring of the vicinity is laid down in the Atomic Energy Act in conjunction with Article 48 of the Radiation Protection Ordinance (StrlSchV).
ParaCrawl v7.1

Während das Grundgesetz allgemein die Gesetzgebungs- und Verwaltungskompetenzen regelt, bildet das Atomgesetz den gesetzlichen Rahmen für den sicheren Betrieb aller kerntechnischen Einrichtungen sowie den sicheren Umgang mit radioaktiven Stoffen und deren Transport.
The Basic Law regulates legislative and administrative powers in general, while the Atomic Energy Act provides the legal framework for the safe operation of all nuclear facilities, the safe and secure handling and the transport of radioactive substances.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird geplant, in einem Atomgesetz das Verbot des Ausbaus und der Neuentwicklung von Kernenergie zu betreiben.
Moreover it is planned to pursue, by a nuclear law, the ban of the strengthening and of the new development of nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Die jetzt in Paragraph 1 Nr. 1 Atomgesetz genannte Zweckbestimmung - Entwicklung und Nutzung der Kernenergie zu friedlichen Zwecken - muss zugunsten der sicheren und geordneten Beendigung der großtechnischen Nutzung fallen.
1 of the Atomic Energy Act - the development and use of nuclear energy for peaceful ends - would have to be changed in favour of the safe and orderly termination of large-scale use.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von ERU-Brennelementen in deutschen Kernkraftwerken hat weder faktisch noch juristisch das Atomgesetz unterlaufen, ein Zusammenhang mit den unterschiedlichen politischen Entscheidungen zu Kernkraftwerkslaufzeiten besteht nicht.
The use of ERU fuel assemblies in German nuclear power plants has not subverted the Atomic Energy Act either actually or legally, there is no connection to the various political decisions regarding the running times of nuclear power plants.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Radioisotopen sowie der Betrieb von Elektronenmikroskopen, Röntgen- und Bestrahlungsanlagen sowie Beschleunigern für geladene Teilchen unterliegt speziellen gesetzlichen Vorschriften (Atomgesetz, StrlSchV und RöV)
The handling of radioisotopes and the operation of electron microscopes, x-ray and radiation systems, and charged particle accelerators, are subject to specific laws and regulations in Germany (Atomgesetz, StrlSchV and RöV)
ParaCrawl v7.1

Die Benutzung radioaktiver Strahlenquellen unterliegt gemäß dem deutschen Atomgesetz grundsätzlich der staatlichen Aufsicht und erfordert gemäß Strahlenschutzverordnung eine Genehmigung.
Use of radioactive sources in Germany is generally subject to government supervision according to the Atomic Energy Act and requires a licence according to the Radiation Protection Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz gegen die von radioaktiven Stoffen ausgehenden Gefahren und zur Kontrolle ihrer Verwendung knüpft das Atomgesetz die Errichtung und den Betrieb von kerntechnischen Einrichtungen, den Umgang mit radioaktiven Stoffen und deren Transport sowie die Ein- und Ausfuhr an eine behördliche Genehmigung.
For the protection against hazards from radioactive substances and the control of their use, the Atomic Energy Act requires regulatory licensing for the construction and operation of nuclear installations, handling of radioactive material and its transport as well as for import and export.
ParaCrawl v7.1

Das Atomgesetz umfasst, neben der Zweckbestimmung und allgemeinen Vorschriften, auch Überwachungsvorschriften, grundlegende Regelungen zu Zuständigkeiten der Verwaltungsbehörden, Haftungsvorschriften sowie Bußgeldvorschriften.
As well as the purpose and general provisions, the Atomic Energy Act also comprises supervisory provisions, general provisions regarding the competences of administrative authorities, liability provisions and provisions on administrative fines.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn der großtechnischen Nutzung der Kernenergie Anfang der 1960er Jahre wurde basierend auf dem Atomgesetz (AtG) auch eine Überwachung der radioaktiven Emissionen sowie der daraus bedingten Einträge in die Umwelt eingeführt.
Monitoring of radioactive emissions and the resulting inputs into the environment was also introduced based on the Atomic Energy Act (AtG) when the large-scale use of nuclear energy started in the early 1960s.
ParaCrawl v7.1

Das Atomgesetz (AtG) tritt am 1. Januar in Kraft, die erste Strahlenschutzverordnung am 1. September.
The Atomic Energy Act comes into force on 1 January, the first Radiation Protection Ordinance on 1 September.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz gegen die von radioaktiven Stoffen ausgehenden Gefahren und zur Kontrolle ihrer Verwendung knüpft das Atomgesetz die Errichtung und den Betrieb von Kernanlagen an eine behördliche Genehmigung.
To ensure protection against the hazards posed by radioactive materials and to supervise their use, the Atomic Energy Act requires that the erection and operation of nuclear installations is subject to licensing.
ParaCrawl v7.1

Das Atomgesetz verfolgt den Zweck, Leben, Gesundheit und Sachgüter vor den Gefahren der Kernenergie zu schützen.
The Atomic Energy Act aims to protect life, health and property against the hazards of nuclear energy.
ParaCrawl v7.1