Translation of "Atomgesetz" in English
Im
Mittelpunkt
steht
das
kürzlich
in
Kraft
getretene
neue
deutsche
Atomgesetz
(AtG).
The
main
topic
is
the
new
Atomic
Energy
Act
(AtG)
which
has
recently
come
into
force.
ParaCrawl v7.1
Zudem
stehen
nach
dem
gültigen
Atomgesetz
die
Stilllegung
und
damit
ein
Ersatz
der
Kernkraftwerkskapazität
an.
Moreover,
as
per
the
atomic
legislation
in
force,
shutdown
and
thus
replacement
of
nuclear
power
plant
capacity
is
due.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
stehen
laut
Atomgesetz
zwei
Formen
des
Abbaus
zur
Wahl
–
sofortiger
Abbau
oder
Sicherer
Einschluss.
According
to
the
Atomic
Energy
Act,
the
choice
is
basically
between
two
approaches
of
decommissioning
–
immediate
dismantling
or
safe
enclosure.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
schreibt
das
Atomgesetz
vor,
dass
die
aus
dem
Reaktor
entladenen
abgebrannten
Brennelemente
am
Standort
der
Kernkraftwerke
zwischengelagert
werden
müssen.
By
law,
all
German
nuclear
power
plants
are
forced
to
store
their
atomic
waste
in
on-site
storage
facilities
near
the
power
plant.
WikiMatrix v1
Für
das
Endlagerprojekt
Konrad
sollte
im
Rahmen
des
Genehmigungsverfahrens
1989
die
nach
dem
Atomgesetz
geforderte
Öffentlichkeitsbeteiligung
durchgeführt
werden.
For
the
final
storage
project
"Konrad",
it
had
been
envisaged
to
organize
in
1989
the
public
hearings
required
by
the
Atomic
Law
in
the
framework
of
the
licensing
procedure.
EUbookshop v2
Das
Atomgesetz
(AtG)
wurde
nach
dem
erklärten
Verzicht
der
Bundesrepublik
Deutschland
auf
Atomwaffen
am
23.
Dezember
1959
verkündet
und
zwischenzeitlich
mehrfach
geändert.
The
Atomic
Energy
Act
(Atomgesetz
-
AtG)
was
promulgated
on
23
December
1959
after
the
Federal
Republic
of
Germany
officially
renounced
all
use
of
nuclear
weapons.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
grundgesetzlich
verankerten
Aufgabenverteilung
zwischen
Bund
und
Ländern
obliegen
dem
Bund
die
Ausgestaltung
der
für
die
Stilllegung
geltenden
Rahmenbedingungen
(Atomgesetz,
Strahlenschutzverordnung,
Bekanntmachungen
des
BMUB
wie
der
Stilllegungsleitfaden
sowie
Richtlinien
und
Leitlinien
der
Entsorgungskommission
unter
anderem)
sowie
die
bundesaufsichtliche
Kontrolle
des
Verwaltungshandelns
der
Länderbehörden/Rechts-
und
Zweckmäßigkeitsaufsicht.
In
the
framework
of
the
distribution
of
responsibilities
between
the
Federation
and
the
Länder
laid
down
in
the
Basic
Law,
the
Federation
is
responsible
for
structuring
the
framework
applicable
to
decommissioning
(Atomic
Energy
Act,
Radiation
Protection
Ordinance,
notifications
by
the
Federal
Environment
Ministry
such
as
the
decommissioning
guide,
and
recommendations
and
guidelines
from
the
Nuclear
Waste
Management
Commission,
et
cetera).
ParaCrawl v7.1
Das
Atomgesetz,
die
auf
diesem
basierenden
Rechtsverordnungen
und
das
im
Juni
2013
vom
Deutschen
Bundestag
verabschiedete
Standortauswahlgesetz
deckten
die
Vorgaben
der
Richtlinien
bereits
in
weiten
Teilen
ab.
The
Atomic
Energy
Act
(Atomgesetz,
AtG),
the
legislative
ordinances
based
on
it
and
the
Repository
Site
Selection
Act
(Standortauswahlgesetz)
adopted
by
the
German
Bundestag
in
June
2013
already
covered
a
large
share
of
the
directives'
provisions.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
gesetzlichen
Vorschriften
(§12c
Atomgesetz)
erfolgt
eine
personenbezogene
Mitteilung
der
Messergebnisse
an
das
Strahlenschutzregister
des
BfS
(Bundesamt
für
Strahlenschutz)
und
in
vorgeschriebenen
Fällen
an
die
zuständigen
Aufsichtsbehörden,
den
Strahlenschutzbeauftragten,
den
Strahlenschutzverantwortlichen
sowie
an
die
Stellen
und
Personen,
die
für
Vorsorge-
und
Überwachungsmaßnahmen
zum
Schutz
beruflich
strahlenexponierter
Personen
verantwortlich
sind
(z.B.
die
Träger
der
gesetzlichen
Rentenversicherung
und
ermächtigte
Ärzte).Auskünfte
an
Andere
werden
nur
mit
schriftlicher
Zustimmung
der/
des
Betroffenen
erteilt.
In
accordance
with
the
statutory
provisions
(paragraph
§
12c
Atomic
Energy
Act),
personal
data
along
with
the
measurement
results
are
reported
to
the
Radiation
Protection
Register
and,
in
cases
prescribed
by
law,
to
the
responsible
supervisory
authorities,
the
Radiation
Protection
Officer,
to
the
responsible
person
for
radiation
protection
as
well
as
to
bodies
and
persons
responsible
for
preventive
and
monitoring
measures
for
the
protection
of
occupationally
exposed
persons
(eg,
the
statutory
pension
insurance
institutions
and
authorized
doctors).
ParaCrawl v7.1
Die
RSK
setzt
bei
ihrer
Prüfung
voraus,
dass
die
Anlagen
dem
aktuellen
genehmigten
Zustand
entsprechen
und
die
in
den
regelmäßig
gemäß
dem
Atomgesetz
durchgeführten
Sicherheitsüberprüfungen
oder
aufgrund
anderer
Aufsichtsvorgänge
als
sicherheitstechnisch
wichtig
identifizierten
Verbesserungsmaßnahmen
vollständig
umgesetzt
sind
(Basislevel).
As
a
basis
for
the
robustness
assessment,
the
RSK
presupposes
that
the
plants
correspond
to
their
current
licensed
condition
and
that
the
improvement
measures
identified
as
safety-relevant
in
the
safety
reviews
regularly
carried
out
in
accordance
with
the
Atomic
Energy
Act
(AtG)
or
as
a
result
of
other
regulatory
processes
have
been
fully
implemented
(basis
level).
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
zunächst
Verwaltungsaufgaben
des
Bundes
auf
den
Gebieten
des
Strahlenschutzes
einschließlich
Notfallschutzes,
die
ihm
durch
das
Atomgesetz,
das
Strahlenschutzgesetz
oder
andere
Bundesgesetze
oder
aufgrund
dieser
Gesetze
zugewiesen
werden.
These
are
mainly
federal
administrative
duties
in
the
fields
of
radiation
protection
and
emergency
response,
which
are
conferred
on
the
Federal
Office
by
the
Atomic
Energy
Act,
the
Radiation
Protection
Act
or
other
federal
laws
or
by
provisions
based
of
these
laws.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wäre
es
verantwortungslos,
die
deutschen
AKWs
über
den
im
Atomgesetz
vorgesehen
Zeitraum
hinaus
laufen
zu
lassen",
sagte
heute
Bundesumweltminister
Sigmar
Gabriel.
That
is
why
it
would
be
irresponsible
to
allow
German
NPPs
to
continue
running
beyond
the
deadline
laid
down
in
the
Atomic
Energy
Act",
Federal
Environment
Minister
Sigmar
Gabriel
said
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Rahmenbedingungen
für
die
Kernenergienutzung
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
werden
durch
das
Grundgesetz
(GG)
und
das
Atomgesetz
(AtG)
vorgegeben.
The
framework
conditions
for
the
use
of
nuclear
energy
in
the
Federal
Republic
of
Germany
are
stipulated
in
the
Basic
Law
and
the
Atomic
Energy
Act.
ParaCrawl v7.1
Das
Atomgesetz
enthält
die
grundlegenden
nationalen
Regelungen
für
Schutz-
und
Vorsorgemaßnahmen,
den
Strahlenschutz
und
die
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
und
bestrahlter
Brennelemente
in
Deutschland
und
ist
die
Grundlage
für
die
zugehörigen
Verordnungen.
The
Atomic
Energy
Act
contains
the
fundamental
national
regulations
on
protective
and
precautionary
measures,
radiation
protection
and
the
disposal
of
radioactive
waste
and
spent
fuel
in
Germany
and
is
the
basis
for
the
associated
ordinances.
ParaCrawl v7.1
Die
Umgebungsüberwachung
beruht
auf
dem
Atomgesetz
(AtG)
in
Verbindung
mit
Paragraf
48
der
Strahlenschutzverordnung
(StrlSchV).
The
monitoring
of
the
vicinity
is
laid
down
in
the
Atomic
Energy
Act
in
conjunction
with
Article
48
of
the
Radiation
Protection
Ordinance
(StrlSchV).
ParaCrawl v7.1
Während
das
Grundgesetz
allgemein
die
Gesetzgebungs-
und
Verwaltungskompetenzen
regelt,
bildet
das
Atomgesetz
den
gesetzlichen
Rahmen
für
den
sicheren
Betrieb
aller
kerntechnischen
Einrichtungen
sowie
den
sicheren
Umgang
mit
radioaktiven
Stoffen
und
deren
Transport.
The
Basic
Law
regulates
legislative
and
administrative
powers
in
general,
while
the
Atomic
Energy
Act
provides
the
legal
framework
for
the
safe
operation
of
all
nuclear
facilities,
the
safe
and
secure
handling
and
the
transport
of
radioactive
substances.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
geplant,
in
einem
Atomgesetz
das
Verbot
des
Ausbaus
und
der
Neuentwicklung
von
Kernenergie
zu
betreiben.
Moreover
it
is
planned
to
pursue,
by
a
nuclear
law,
the
ban
of
the
strengthening
and
of
the
new
development
of
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
jetzt
in
Paragraph
1
Nr.
1
Atomgesetz
genannte
Zweckbestimmung
-
Entwicklung
und
Nutzung
der
Kernenergie
zu
friedlichen
Zwecken
-
muss
zugunsten
der
sicheren
und
geordneten
Beendigung
der
großtechnischen
Nutzung
fallen.
1
of
the
Atomic
Energy
Act
-
the
development
and
use
of
nuclear
energy
for
peaceful
ends
-
would
have
to
be
changed
in
favour
of
the
safe
and
orderly
termination
of
large-scale
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
ERU-Brennelementen
in
deutschen
Kernkraftwerken
hat
weder
faktisch
noch
juristisch
das
Atomgesetz
unterlaufen,
ein
Zusammenhang
mit
den
unterschiedlichen
politischen
Entscheidungen
zu
Kernkraftwerkslaufzeiten
besteht
nicht.
The
use
of
ERU
fuel
assemblies
in
German
nuclear
power
plants
has
not
subverted
the
Atomic
Energy
Act
either
actually
or
legally,
there
is
no
connection
to
the
various
political
decisions
regarding
the
running
times
of
nuclear
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Radioisotopen
sowie
der
Betrieb
von
Elektronenmikroskopen,
Röntgen-
und
Bestrahlungsanlagen
sowie
Beschleunigern
für
geladene
Teilchen
unterliegt
speziellen
gesetzlichen
Vorschriften
(Atomgesetz,
StrlSchV
und
RöV)
The
handling
of
radioisotopes
and
the
operation
of
electron
microscopes,
x-ray
and
radiation
systems,
and
charged
particle
accelerators,
are
subject
to
specific
laws
and
regulations
in
Germany
(Atomgesetz,
StrlSchV
and
RöV)
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzung
radioaktiver
Strahlenquellen
unterliegt
gemäß
dem
deutschen
Atomgesetz
grundsätzlich
der
staatlichen
Aufsicht
und
erfordert
gemäß
Strahlenschutzverordnung
eine
Genehmigung.
Use
of
radioactive
sources
in
Germany
is
generally
subject
to
government
supervision
according
to
the
Atomic
Energy
Act
and
requires
a
licence
according
to
the
Radiation
Protection
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
gegen
die
von
radioaktiven
Stoffen
ausgehenden
Gefahren
und
zur
Kontrolle
ihrer
Verwendung
knüpft
das
Atomgesetz
die
Errichtung
und
den
Betrieb
von
kerntechnischen
Einrichtungen,
den
Umgang
mit
radioaktiven
Stoffen
und
deren
Transport
sowie
die
Ein-
und
Ausfuhr
an
eine
behördliche
Genehmigung.
For
the
protection
against
hazards
from
radioactive
substances
and
the
control
of
their
use,
the
Atomic
Energy
Act
requires
regulatory
licensing
for
the
construction
and
operation
of
nuclear
installations,
handling
of
radioactive
material
and
its
transport
as
well
as
for
import
and
export.
ParaCrawl v7.1
Das
Atomgesetz
umfasst,
neben
der
Zweckbestimmung
und
allgemeinen
Vorschriften,
auch
Überwachungsvorschriften,
grundlegende
Regelungen
zu
Zuständigkeiten
der
Verwaltungsbehörden,
Haftungsvorschriften
sowie
Bußgeldvorschriften.
As
well
as
the
purpose
and
general
provisions,
the
Atomic
Energy
Act
also
comprises
supervisory
provisions,
general
provisions
regarding
the
competences
of
administrative
authorities,
liability
provisions
and
provisions
on
administrative
fines.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
der
großtechnischen
Nutzung
der
Kernenergie
Anfang
der
1960er
Jahre
wurde
basierend
auf
dem
Atomgesetz
(AtG)
auch
eine
Überwachung
der
radioaktiven
Emissionen
sowie
der
daraus
bedingten
Einträge
in
die
Umwelt
eingeführt.
Monitoring
of
radioactive
emissions
and
the
resulting
inputs
into
the
environment
was
also
introduced
based
on
the
Atomic
Energy
Act
(AtG)
when
the
large-scale
use
of
nuclear
energy
started
in
the
early
1960s.
ParaCrawl v7.1
Das
Atomgesetz
(AtG)
tritt
am
1.
Januar
in
Kraft,
die
erste
Strahlenschutzverordnung
am
1.
September.
The
Atomic
Energy
Act
comes
into
force
on
1
January,
the
first
Radiation
Protection
Ordinance
on
1
September.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
gegen
die
von
radioaktiven
Stoffen
ausgehenden
Gefahren
und
zur
Kontrolle
ihrer
Verwendung
knüpft
das
Atomgesetz
die
Errichtung
und
den
Betrieb
von
Kernanlagen
an
eine
behördliche
Genehmigung.
To
ensure
protection
against
the
hazards
posed
by
radioactive
materials
and
to
supervise
their
use,
the
Atomic
Energy
Act
requires
that
the
erection
and
operation
of
nuclear
installations
is
subject
to
licensing.
ParaCrawl v7.1
Das
Atomgesetz
verfolgt
den
Zweck,
Leben,
Gesundheit
und
Sachgüter
vor
den
Gefahren
der
Kernenergie
zu
schützen.
The
Atomic
Energy
Act
aims
to
protect
life,
health
and
property
against
the
hazards
of
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1