Übersetzung für "Armaturengehäuse" in Englisch

Das Verbindungsstück 6 wird somit immer mit dem Armaturengehäuse 9 mitgedreht.
Thus, the connector 6 is always rotated with the housing 9 of the fitting.
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse übernimmt damit eine zusätzliche Aufgabe.
The housing of the fittings thus assumes an additional task.
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse 8 wird also durch diese Führungsnuten 14 nicht geschwächt.
The armature housing 8 is therefore not weakened by these guide grooves 14.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere, wenn die Armaturengehäuse in den gebräuchlichen Standardbaulängen ausgeführt werden.
This applies, in particular, if the valve housings are constructed in the conventional standard lengths.
EuroPat v2

Es ist dann nicht erforderlich, dass die Dichtungen am Armaturengehäuse angebracht sind.
It is then unnecessary for the seals to be attached to the fitting housing.
EuroPat v2

Andererseits ist die Leiteinrichtung integral mit dem Armaturengehäuse verbunden.
The conductive device is also connected integrally to the fitting housing.
EuroPat v2

Bei bekannten Rohrtrennern ist das Ablassventil ein in einem Armaturengehäuse verschiebbarer Kolben.
In known backflow preventers the release valve is a piston moveably guided in a fitting casing.
EuroPat v2

In Fig.1 ist mit 10 ein rohrartiges Armaturengehäuse bezeichnet.
In FIG. 1 numeral 10 denotes a pipe-like fitting casing.
EuroPat v2

In vorliegendem Fall besteht das Armaturengehäuse 14, wie in Fig.
In the present case, the fitting housing 14, as illustrated in detail in FIG.
EuroPat v2

Relativ zum Armaturengehäuse 10 befindet sich in Fig.
Relative to the fitting housing 10, in FIGS.
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse wird anschließend auf der Befestigungsvorrichtung befestigt.
The faucet housing is then assembled on said fastening device.
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse wird hierbei auf einen oberen Bund der Befestigungsvorrichtung aufgesetzt.
The faucet housing is here placed onto the upper collar of the fasting device.
EuroPat v2

Das Stellglied ist zudem insbesondere an dem Armaturengehäuse angeordnet.
Moreover, the actuator is in particular located on the fitting housing.
EuroPat v2

Der Sensor kann direkt an dem Armaturengehäuse angeordnet sein.
The sensor can be located directly on the housing of the fitting.
EuroPat v2

Ein Betätigungshebel sitzt fest auf einem Steuerschaft einer in einem Armaturengehäuse angeordneten Steuerpatrone.
An actuating lever is seated firmly on a control shank of a control cartridge arranged in a fitting housing.
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse 10 weist am entgegengesetzten Ende ein Auslaßstutzen 16 auf.
On the opposite end, fitting casing 10 is provided with an outlet socket 16 .
EuroPat v2

In Fig.6 ist mit 110 ein rohrartiges Armaturengehäuse bezeichnet.
In FIG. 6 numeral 110 denotes a pipe-shaped fitting casing.
EuroPat v2

Die Messsonde 14 kann dann aus dem Armaturengehäuse 12 entnommen werden.
The measurement probe 14 can then be removed from the fitting housing 12 .
EuroPat v2

Dieser in der Figur dargestellte Teil wird in ein Armaturengehäuse eingeschraubt.
This part shown in the drawing is screwed into a fitting casing.
EuroPat v2

Er stellt die Verbindung zu Öffnungen in dem Armaturengehäuse her.
It produces the connection to openings in the fitting housing.
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse 110 weist einen Einlaß 114 auf.
The fitting casing 110 is provided with an inlet 114 .
EuroPat v2

Das Armaturengehäuse 10 ist an seiner stromaufwärtigen Ende durch einen Stopfen 12 abgeschlossen.
At its inlet side end the fitting casing 10 is closed by a plug 12 .
EuroPat v2

Zum Abdichten gegenüber dem Armaturengehäuse ist eine Dichtung 5 vorgesehen.
For sealing against the fitting housing, a seal 5 is provided.
EuroPat v2

Bei diesem Vorgang wirkt die Manschette der Armatur dämpfend für das Armaturengehäuse.
The valve liner has a damping effect on the valve body during this process.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem wird nicht das gesamte Armaturengehäuse einschließlich der Anschlußstutzen einstückig durch Schmieden hergestellt.
In this method, the entire armature housing including the connection sockets is not integrally manufactured by forging.
EuroPat v2

Die Ventilkartusche 11 ist mit Dichtringen und einem Kopfstück 112 gedichtet in das Armaturengehäuse 1 eingeschraubt.
The valve cartridge 11 is sealed with gaskets and held in place in the housing 1 by a cap 112.
EuroPat v2

Bekannte Armaturengehäuse derartiger Ventile und Kondensatableiter weisen Hauben mit einem Vierkantflansch als Schraubenlager auf.
Known valve housings for valves and steam traps of this type comprise caps with a square flange as screw bearing.
EuroPat v2

Auf die Rohrleitung, in die das Armaturengehäuse eingebaut ist, wirken keine verformenden Belastungen ein.
No deforming stresses act on the pipe in which the valve housing is installed.
EuroPat v2