Translation of "Armaturengehäuse" in English
Das
Verbindungsstück
6
wird
somit
immer
mit
dem
Armaturengehäuse
9
mitgedreht.
Thus,
the
connector
6
is
always
rotated
with
the
housing
9
of
the
fitting.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
übernimmt
damit
eine
zusätzliche
Aufgabe.
The
housing
of
the
fittings
thus
assumes
an
additional
task.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
8
wird
also
durch
diese
Führungsnuten
14
nicht
geschwächt.
The
armature
housing
8
is
therefore
not
weakened
by
these
guide
grooves
14.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
die
Armaturengehäuse
in
den
gebräuchlichen
Standardbaulängen
ausgeführt
werden.
This
applies,
in
particular,
if
the
valve
housings
are
constructed
in
the
conventional
standard
lengths.
EuroPat v2
Es
ist
dann
nicht
erforderlich,
dass
die
Dichtungen
am
Armaturengehäuse
angebracht
sind.
It
is
then
unnecessary
for
the
seals
to
be
attached
to
the
fitting
housing.
EuroPat v2
Andererseits
ist
die
Leiteinrichtung
integral
mit
dem
Armaturengehäuse
verbunden.
The
conductive
device
is
also
connected
integrally
to
the
fitting
housing.
EuroPat v2
Bei
bekannten
Rohrtrennern
ist
das
Ablassventil
ein
in
einem
Armaturengehäuse
verschiebbarer
Kolben.
In
known
backflow
preventers
the
release
valve
is
a
piston
moveably
guided
in
a
fitting
casing.
EuroPat v2
In
Fig.1
ist
mit
10
ein
rohrartiges
Armaturengehäuse
bezeichnet.
In
FIG.
1
numeral
10
denotes
a
pipe-like
fitting
casing.
EuroPat v2
In
vorliegendem
Fall
besteht
das
Armaturengehäuse
14,
wie
in
Fig.
In
the
present
case,
the
fitting
housing
14,
as
illustrated
in
detail
in
FIG.
EuroPat v2
Relativ
zum
Armaturengehäuse
10
befindet
sich
in
Fig.
Relative
to
the
fitting
housing
10,
in
FIGS.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
wird
anschließend
auf
der
Befestigungsvorrichtung
befestigt.
The
faucet
housing
is
then
assembled
on
said
fastening
device.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
wird
hierbei
auf
einen
oberen
Bund
der
Befestigungsvorrichtung
aufgesetzt.
The
faucet
housing
is
here
placed
onto
the
upper
collar
of
the
fasting
device.
EuroPat v2
Das
Stellglied
ist
zudem
insbesondere
an
dem
Armaturengehäuse
angeordnet.
Moreover,
the
actuator
is
in
particular
located
on
the
fitting
housing.
EuroPat v2
Der
Sensor
kann
direkt
an
dem
Armaturengehäuse
angeordnet
sein.
The
sensor
can
be
located
directly
on
the
housing
of
the
fitting.
EuroPat v2
Ein
Betätigungshebel
sitzt
fest
auf
einem
Steuerschaft
einer
in
einem
Armaturengehäuse
angeordneten
Steuerpatrone.
An
actuating
lever
is
seated
firmly
on
a
control
shank
of
a
control
cartridge
arranged
in
a
fitting
housing.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
10
weist
am
entgegengesetzten
Ende
ein
Auslaßstutzen
16
auf.
On
the
opposite
end,
fitting
casing
10
is
provided
with
an
outlet
socket
16
.
EuroPat v2
In
Fig.6
ist
mit
110
ein
rohrartiges
Armaturengehäuse
bezeichnet.
In
FIG.
6
numeral
110
denotes
a
pipe-shaped
fitting
casing.
EuroPat v2
Die
Messsonde
14
kann
dann
aus
dem
Armaturengehäuse
12
entnommen
werden.
The
measurement
probe
14
can
then
be
removed
from
the
fitting
housing
12
.
EuroPat v2
Dieser
in
der
Figur
dargestellte
Teil
wird
in
ein
Armaturengehäuse
eingeschraubt.
This
part
shown
in
the
drawing
is
screwed
into
a
fitting
casing.
EuroPat v2
Er
stellt
die
Verbindung
zu
Öffnungen
in
dem
Armaturengehäuse
her.
It
produces
the
connection
to
openings
in
the
fitting
housing.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
110
weist
einen
Einlaß
114
auf.
The
fitting
casing
110
is
provided
with
an
inlet
114
.
EuroPat v2
Das
Armaturengehäuse
10
ist
an
seiner
stromaufwärtigen
Ende
durch
einen
Stopfen
12
abgeschlossen.
At
its
inlet
side
end
the
fitting
casing
10
is
closed
by
a
plug
12
.
EuroPat v2
Zum
Abdichten
gegenüber
dem
Armaturengehäuse
ist
eine
Dichtung
5
vorgesehen.
For
sealing
against
the
fitting
housing,
a
seal
5
is
provided.
EuroPat v2
Bei
diesem
Vorgang
wirkt
die
Manschette
der
Armatur
dämpfend
für
das
Armaturengehäuse.
The
valve
liner
has
a
damping
effect
on
the
valve
body
during
this
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
wird
nicht
das
gesamte
Armaturengehäuse
einschließlich
der
Anschlußstutzen
einstückig
durch
Schmieden
hergestellt.
In
this
method,
the
entire
armature
housing
including
the
connection
sockets
is
not
integrally
manufactured
by
forging.
EuroPat v2
Die
Ventilkartusche
11
ist
mit
Dichtringen
und
einem
Kopfstück
112
gedichtet
in
das
Armaturengehäuse
1
eingeschraubt.
The
valve
cartridge
11
is
sealed
with
gaskets
and
held
in
place
in
the
housing
1
by
a
cap
112.
EuroPat v2
Bekannte
Armaturengehäuse
derartiger
Ventile
und
Kondensatableiter
weisen
Hauben
mit
einem
Vierkantflansch
als
Schraubenlager
auf.
Known
valve
housings
for
valves
and
steam
traps
of
this
type
comprise
caps
with
a
square
flange
as
screw
bearing.
EuroPat v2
Auf
die
Rohrleitung,
in
die
das
Armaturengehäuse
eingebaut
ist,
wirken
keine
verformenden
Belastungen
ein.
No
deforming
stresses
act
on
the
pipe
in
which
the
valve
housing
is
installed.
EuroPat v2