Übersetzung für "Arbeitsplatzunsicherheit" in Englisch
Armut
und
Arbeitsplatzunsicherheit
sind
Angriffe
auf
die
Menschenrechte.
Poverty
and
job
insecurity
are
attacks
on
human
rights.
Europarl v8
Die
alltäglichen
Folgen
für
den
Mittelstand
sind
stagnierende
Löhne
und
zunehmende
Arbeitsplatzunsicherheit.
The
everyday
consequence
for
the
middle
class
is
a
stagnant
paycheck
and
growing
job
insecurity.
News-Commentary v14
Die
Arbeitsplatzunsicherheit
ist
nicht
nur
im
niedrigen
Qualifikationssegment
stark
gestiegen.
Job
insecurity
has
increased
enormously
and
not
only
in
the
low-skilled
segment
of
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Für
viele
geht
dies
mit
steigender
Arbeitsplatzunsicherheit
einher.
For
many
this
goes
hand
in
hand
with
dwindling
job
security.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsplatzunsicherheit
ist
nicht
nur
im
niedrigen
Qualifikationssegment
stark
gestiegen.
Job
insecurity
has
increased
enormously
and
not
only
in
the
low-skilled
segment
of
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Es
bedeutet
keine
erhöhte
Arbeitsplatzunsicherheit,
wie
zum
Beispiel
ständig
wechselnde
befristete
Beschäftigungsverhältnisse.
It
does
not
mean
encouraging
job
insecurity
–
people
working
in
a
series
of
short-term
or
temporary
jobs,
for
example.
EUbookshop v2
Arbeitsplatzunsicherheit
ist
ein
charakteristisches
Merkmal
unserer
Zeit.
Insecurity
about
jobs
is
a
defining
characteristic
of
our
age.
News-Commentary v14
Wir
alle
müssen
Arbeitsplatzunsicherheit
und
die
Nichtanerkennung
von
Rechten
bekämpfen,
insbesondere
in
wirtschaftlichen
Krisenzeiten.
We
must
all
combat
job
insecurity
and
the
failure
to
recognise
rights,
especially
in
times
of
economic
crisis.
Europarl v8
Ist
der
Berichterstatter
etwa
über
das
Ansteigen
der
Arbeitslosigkeit,
der
Massenentlassungen
und
der
Arbeitsplatzunsicherheit
besorgt?
Is
it
the
rise
in
unemployment,
collective
redundancies
and
seasonal
employment
which
so
concerns
the
rapporteur?
Europarl v8
Um
gegen
diese
Entwicklungen
vorzugehen
hat
die
ELP
beschlossen,
eine
Kampagne
gegen
Arbeitsplatzunsicherheit
zu
starten.
In
reaction
to
all
these
problems,
the
ELP
has
decided
to
run
a
campaign
against
job
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
"Jugend
in
Bewegung"
erklärte,
hangeln
sich
junge
Menschen
häufig
von
einem
befristeten
Arbeitsverhältnis
zum
nächsten,
wodurch
ihre
Chancen
sinken,
in
ein
beständigeres
Arbeitsverhältnis
übernommen
zu
werden,
und
die
Arbeitsplatzunsicherheit
zunimmt.
As
the
Commission
notes
in
its
communication
'Youth
on
the
move',
young
people
are
often
trapped
in
a
chain
of
temporary
employment
contracts
that
reduces
their
chances
of
moving
on
to
more
stable
contracts
and
exacerbates
their
job
insecurity.
Europarl v8
Was
wir
tun
müssen,
ist,
die
Rechte
und
Arbeitsbedingungen
der
Straßentransportarbeiter
durch
die
Bekämpfung
der
Arbeitsplatzunsicherheit,
die
Einhaltung
der
Ruhezeiten
-
ohne
Lohnverlust
-
und
die
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Arbeitsvorschriften
oder
der
jeweiligen
kollektiven
Arbeitsverträge
der
Mitgliedstaaten
zu
verteidigen
und
zu
schützen.
What
we
must
do
is
defend
and
improve
the
rights
and
working
conditions
of
road
transport
workers,
by
combating
job
insecurity,
respecting
rest
periods
-
without
any
loss
of
pay
-
and
ensuring
compliance
with
the
labour
legislation
or
collective
agreements
existing
in
each
Member
State.
Europarl v8
Diese
Strategien
sind
für
die
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen,
Schulden,
zunehmende
Arbeitslosigkeit,
Arbeitsplatzunsicherheit
und
Armut
verantwortlich.
These
policies
are
responsible
for
the
worsening
of
living
conditions,
debt,
increased
unemployment,
job
insecurity
and
poverty.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
betonen,
dass
Freiwilligenarbeit
ebenso
von
Arbeitnehmern
abhängt,
die
Freizeit
haben
und
unvereinbar
ist
mit
Ausbeutung,
unregelmäßigen
oder
übermäßig
langen
Arbeitszeiten,
niedrigen
Einkommen
und
Arbeitsplatzunsicherheit.
We
must
also
emphasise
that
voluntary
work
is
equally
dependent
on
workers
having
free
time,
and
that
it
is
incompatible
with
exploitation,
irregular
or
excessive
working
hours,
low
salaries
and
job
insecurity.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
diese
Vorschriften
begrüßen,
bei
denen
es
um
gleiche
Verantwortung
geht,
aber
ich
denke
auch,
dass
Frauen
ihrer
Meinung
nach
andere
Prioritäten
haben:
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
und
der
Arbeitsplatzunsicherheit
und
die
Beseitigung
des
inakzeptablen
Lohngefälles.
I
believe
that
we
should
welcome
these
provisions,
which
are
all
about
equal
responsibilities,
but
I
also
believe
that
women
feel
that
they
have
other
priorities:
combating
unemployment
and
job
insecurity,
and
eliminating
the
unacceptable
pay
gap.
Europarl v8
Traditionell
treffen
alle
Arten
von
Unsicherheit
bei
der
Beschäftigung
oder
sich
wechselnden
Arbeitsbedingungen
weibliche
Arbeiterinnen
zuerst
und
am
härtesten,
mit
geringeren
Löhnen,
selbst
für
die
gleiche
Arbeit,
mit
höheren
Arbeitslosenquoten
und
mit
einer
größeren
Arbeitsplatzunsicherheit
aufgrund
seit
langem
bestehender
sozialer
Faktoren,
aber
auch
besonders
aufgrund
von
Mutterschaft.
Traditionally,
all
forms
of
insecurity
or
volubility
in
employment
hit
female
manual
workers
first
and
hardest,
with
lower
wages,
even
for
equal
work,
with
higher
unemployment
rates
and
with
greater
job
insecurity
due
to
longstanding
social
factors,
but
also
specifically
because
of
motherhood.
Europarl v8
Der
Bericht
fordert
die
Staaten
auch
dazu
auf,
die
Beschäftigungsquoten
durch
die
Ausdehnung
der
Teilzeitbeschäftigung
zu
steigern,
was
die
Arbeitsplatzunsicherheit
nur
noch
verschlimmert.
The
report
also
invites
states
to
increase
employment
rates
by
expanding
part-time
work,
which
only
serves
to
make
job
insecurity
worse.
Europarl v8
Es
wurde
über
Ungleichheiten,
Arbeitsplatzunsicherheit,
Ungerechtigkeit
gesprochen,
obwohl
dies
in
den
meisten
Fällen
Maßnahmen
sind,
die
Teil
eines
nationalen
Rahmens
sind.
People
have
talked
about
inequalities,
job
insecurity,
injustice,
yet
in
most
cases,
these
are
measures
that
are
part
of
a
national
framework.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
großen
Geschäftsbereich,
der
von
den
zerstörerischen
Folgen
dieser
Krise,
die
sich
in
Form
von
Arbeitsplatzunsicherheit,
Arbeitslosigkeit
und
schlechten
Bedingungen
und
Chancen,
eine
neue
Beschäftigung
zu
finden,
auf
die
Bürgerinnen
und
Bürger
ausgewirkt
hat,
unberührt
geblieben
wäre.
There
is
no
large
business
area
which
has
been
left
unscathed
by
the
damaging
consequences
of
this
crisis,
with
the
effects
reaching
the
level
of
the
citizen
in
the
form
of
job
insecurity,
unemployment
and
poor
conditions
or
opportunities
for
finding
new
employment.
Europarl v8
Sie
hatte
soziale
Auswirkungen
in
der
gesamten
Europäischen
Union,
und
die
schlimmsten
Konsequenzen
haben
Frauen
zu
tragen,
da
sie
unter
stärkerer
Arbeitsplatzunsicherheit
leiden,
von
Kündigungen
stärker
bedroht
sind
und
die
Wahrscheinlichkeit
geringer
ist,
dass
sie
über
Sozialschutzsysteme
versichert
sind.
It
has
had
social
repercussions
throughout
the
European
Union
and
the
worst
effects
of
it
have
fallen
on
women,
as
they
are
subject
to
greater
job
insecurity,
more
prone
to
dismissal
and
less
likely
to
be
covered
by
social
security
systems.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Bekämpfung
der
Arbeitsplatzunsicherheit,
insbesondere
für
Frauen,
einen
sehr
konstruktiven
Beitrag
zur
sozialen
Stabilität
und
zur
Geschlechtergleichstellung
dar,
einem
der
grundlegenden,
von
der
Europäischen
Union
unterstützten
Werte.
In
this
context,
combating
job
insecurity,
particularly
for
women,
represents
a
very
constructive
contribution
to
social
stability
and
gender
equality,
one
of
the
fundamental
values
espoused
by
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
eindeutig
anerkannt,
dass
diese
Art
von
Instrument
sehr
nützlich
bei
der
Bekämpfung
von
Arbeitsplatzunsicherheit
ist.
This
type
of
tool
has
been
clearly
recognised
as
being
very
useful
when
tackling
job
insecurity.
Europarl v8
Dies
ist
auch
ein
Vorschlag,
der
versucht,
einen
Haushaltsplan
zu
erreichen,
der
Liberalisierung,
Arbeitsplatzunsicherheit
und
einen
Angriff
auf
die
Rechte
von
öffentlichen
Diensten
erleichtert.
This
is
also
a
proposal
which
seeks
to
achieve
a
budget
that
facilitates
liberalisation,
job
insecurity,
and
an
attack
on
rights
and
public
services.
Europarl v8
Er
ruft
die
Mitgliedstaaten
zum
Beispiel
dazu
auf,
Doktoranden-
und
Postdoktorandenprogramme
zu
unterstützen,
welche
die
Wettbewerbsfähigkeit
stärken
und
die
"Mobilität
der
Arbeitskräfte",
die
gemeinhin
als
Arbeitsplatzunsicherheit
bezeichnet
wird,
zu
vereinfachen.
For
example,
it
calls
on
the
Member
States
to
support
doctoral
and
post-doctoral
programmes
that
will
underpin
competitiveness
and
to
facilitate
'labour
mobility',
commonly
known
as
job
insecurity.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
den
Bedenken,
die
wir
während
der
Debatte
im
Plenum
angesprochen
haben,
sind
wir
besorgt,
dass
der
geplante
Rahmen
die
Arbeitsplatzunsicherheit
steigern
und
die
Situation
der
Arbeitnehmer,
die
nach
Jahrzehnten
treuer
Dienste
ohne
feste
Anstellung
sind,
verschärfen
und
auch
den
"Transfer"
vieler
Arbeitnehmer
an
Zeitarbeitsunternehmen
fördern
wird.
In
addition
to
the
concerns
that
we
raised
during
the
debate
in
plenary,
we
are
concerned
that
the
intended
framework
will
increase
job
insecurity,
exacerbating
the
situation
of
workers
who
find
themselves
without
a
permanent
employment
contract
after
decades
of
service,
as
well
as
the
'transfer'
of
many
workers
to
temporary
employment
agencies.
Europarl v8
Nach
nunmehr
fast
einem
halben
Jahrhundert
muß
hervorgehoben
werden,
daß
die
an
die
neuen
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
angepaßte
Arbeitszeitverkürzung
eines
der
wichtigsten
Ziele
ist,
für
die
gestritten
werden
muß,
was
allerdings
in
diametralem
Gegensatz
zur
Arbeitsplatzunsicherheit
steht.
Nearly
half
a
century
later
it
should
be
pointed
out
that
one
of
the
main
demands
is
a
reduction
in
working
hours
in
keeping
with
modern
living
and
working
conditions
while,
on
the
other
hand,
employment
is
becoming
more
precarious.
Europarl v8
Doch
selbst
wenn
die
Kommission
die
Mittel
verstärken
würde,
was
könnte
sie
ausrichten
gegen
das
Profitstreben
der
Großunternehmen,
das
sich
äußert
in
Stellenabbau
und
damit
in
einer
verstärkten
Belastung
derjenigen,
die
noch
Arbeit
haben,
in
Einsparungen
bei
der
Sicherheit,
in
einer
generellen
Ausweitung
der
Arbeitsplatzunsicherheit,
der
Subunternehmerverhältnisse
und
der
Leiharbeit,
welche
schlecht
bezahlte
Arbeitnehmer
dazu
zwingt,
Aufgaben
zu
übernehmen,
für
die
sie
nicht
ausgebildet
sind?
Even
if
the
Commission
were
to
increase
its
resources,
what
action
could
it
take
in
response
to
the
quest
for
profit
of
large
employers,
which
leads
to
staff
reductions,
and
therefore,
an
increase
in
the
work
of
those
who
remain,
to
cuts
in
safety
spending,
and
widespread
job
insecurity,
sub-contracting
and
temporary
work,
which
force
badly
paid
workers
to
contend
with
situations
for
which
they
are
unprepared?
Europarl v8