Übersetzung für "Anzunähern" in Englisch
Sie
letztlich
einander
anzunähern,
ist
das
Ziel
von
ODYSSEUS.
The
aim
of
Odysseus
is
to
bring
them
closer
together.
Europarl v8
Dies
wird
der
Ukraine
ermöglichen,
sich
allmählich
der
EU
anzunähern.
This
will
enable
Ukraine
to
gradually
come
closer
to
the
EU.
Europarl v8
Sie
fuhren
gemeinsam
weg...
um
sich
einander
wieder
anzunähern.
They
went
for
a
drive
together
because
they
wanted
to
get
to
know
one
another
again.
OpenSubtitles v2018
Europa
braucht
aktive
Beschäftigungspolitiken,
um
sich
der
Vollbeschäftigung
anzunähern.
Europe
needs
active
employment
policies
to
move
closer
to
full
employment.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
aber
alle
die
Absicht,
sich
wirtschaftlich
der
EU
anzunähern.
All
of
them
also
seek
economic
convergence
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sich
anzunähern,
ist
doch
das
Wichtigste,
finde
ich.
Getting
attached
is
the
only
point,
if
you
ask
me.
OpenSubtitles v2018
Sich
anzunähern,
nur
darauf
kommt
es
an.
Being
attached
is
the
only
thing
that
matters.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
darum
gebeten,
sich
dieser
Hobbs-Sache
stark
anzunähern.
I
asked
you
to
get
close
to
the
Hobbs
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
darum
gebeten,
sich
dieser
Hobbs-Sache
anzunähern.
I
asked
you
to
get
close
to
the
Hobbs
thing.
OpenSubtitles v2018
Sich
seiner
Ehefrau
anzunähern,
könnte
sie
noch
weiter
entfernen.
Trying
to
bring
a
spouse
closer
might
push
her
further
away.
OpenSubtitles v2018
Diese
Charta
ist
Ausdruck
des
Bestrebens
der
Union,
sich
den
Bürgern
anzunähern.
The
Charter
is
an
expression
of
the
EU'
s
ambition
to
bring
the
EU
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Um
sich
dem
Gemeinschaftsniveau
anzunähern,
müssen
die
ärmsten
Mitgliedstaaten
immer
mehr
investieren.
In
order
to
approach
the
Community
average,
the
less
welloff
countries
must
continue
to
invest.
EUbookshop v2
Verschiedene
Organisationsformen
ermöglichen
es,
sich
diesem
Ziel
anzunähern:
We
shall
begin
with
measures
relating
to
training
then,
after
referring
to
measures
concerning
classification
charts,
we
shall
focus
more
sharply
on
those
which
relate
to
the
evaluation
and
monitoring
of
reductions.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
hat
ihren
Einfluß
geltend
gemacht,
um
un
terschiedliche
Standpunkte
anzunähern.
They
expressed
their
satisfaction
at
the
opening
of
negotiations
between
the
United
States
and
the
Soviet
Union
on
medium-range
nuclear
arms
reduction.
EUbookshop v2
Schlußfolgerungen
den,
um
Arbeitsangebot
und
Arbeitsnachfrage
einander
anzunähern.
Transition
should
be
seen
as
a
move
between
two
different
situations
(the
first
job,
a
return
to
work,
promotion,
retirement,
etc.).
EUbookshop v2