Übersetzung für "Anzunähern" in Englisch

Sie letztlich einander anzunähern, ist das Ziel von ODYSSEUS.
The aim of Odysseus is to bring them closer together.
Europarl v8

Dies wird der Ukraine ermöglichen, sich allmählich der EU anzunähern.
This will enable Ukraine to gradually come closer to the EU.
Europarl v8

Sie fuhren gemeinsam weg... um sich einander wieder anzunähern.
They went for a drive together because they wanted to get to know one another again.
OpenSubtitles v2018

Europa braucht aktive Beschäftigungspolitiken, um sich der Vollbeschäftigung anzunähern.
Europe needs active employment policies to move closer to full employment.
TildeMODEL v2018

Sie haben aber alle die Absicht, sich wirtschaftlich der EU anzunähern.
All of them also seek economic convergence with the EU.
TildeMODEL v2018

Sich anzunähern, ist doch das Wichtigste, finde ich.
Getting attached is the only point, if you ask me.
OpenSubtitles v2018

Sich anzunähern, nur darauf kommt es an.
Being attached is the only thing that matters.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie darum gebeten, sich dieser Hobbs-Sache stark anzunähern.
I asked you to get close to the Hobbs thing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie darum gebeten, sich dieser Hobbs-Sache anzunähern.
I asked you to get close to the Hobbs thing.
OpenSubtitles v2018

Sich seiner Ehefrau anzunähern, könnte sie noch weiter entfernen.
Trying to bring a spouse closer might push her further away.
OpenSubtitles v2018

Diese Charta ist Ausdruck des Bestrebens der Union, sich den Bürgern anzunähern.
The Charter is an expression of the EU' s ambition to bring the EU closer to its citizens.
Europarl v8

Um sich dem Gemeinschaftsniveau anzunähern, müssen die ärmsten Mitgliedstaaten immer mehr inve­stieren.
In order to approach the Community average, the less well­off countries must continue to invest.
EUbookshop v2

Verschiedene Organisationsformen ermöglichen es, sich diesem Ziel anzunähern:
We shall begin with measures relating to training then, after referring to measures concerning classification charts, we shall focus more sharply on those which relate to the evaluation and monitoring of reductions.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft hat ihren Einfluß geltend gemacht, um un terschiedliche Standpunkte anzunähern.
They expressed their satisfaction at the opening of negotiations between the United States and the Soviet Union on medium-range nuclear arms reduction.
EUbookshop v2

Schlußfolgerungen den, um Arbeitsangebot und Arbeitsnachfrage einander anzunähern.
Transition should be seen as a move be­tween two different situations (the first job, a re­turn to work, promotion, retirement, etc.).
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe