Übersetzung für "An neujahr" in Englisch
Um
sich
an
Neujahr
zu
streiten
und
alte
Wunden
zu
öffnen?
What,
and
spend
New
Year's
getting
reamed
out
and
opening
up
old
wounds?
OpenSubtitles v2018
Sicher,
wenn
du
wirklich
an
Neujahr
arbeiten
willst.
Sure,
if
you
really
want
to
work
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Als
du
an
Neujahr
Skifahren
warst,
waren
die
Hunde
in
einer
Pension?
When
you
went
skiing
at
New
Year,
what
do
you
do,
do
you
put
them
in
kennels
or...
OpenSubtitles v2018
An
Neujahr
kam
ich
zu
Besuch
und
entschied
mich,
hier
zu
bleiben.
I
came
for
New
Year's
Eve
and
decided
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
an
Neujahr
mal
mit
Vater
darüber.
I'll
talk
to
Father
next
time
I'm
home.
OpenSubtitles v2018
An
Neujahr
sieht
man
da
das
Feuerwerk
am
besten.
It's
a
great
place
to
see
the
New
Years
fireworks.
OpenSubtitles v2018
Niemand
liefert
an
Neujahr
nach
Mitternacht.
I
didn't
think
anyone
delivered
on
New
Year's
after
midnight.
OpenSubtitles v2018
Nee,
solche
Briefe
schreibt
man
nicht
-
außer
an
Neujahr.
No,
one
shouldn't
write
such
letters.
-
Only
on
New
Year's
Day.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
an
Thanksgiving
und
Neujahr?
What
about
Thanksgiving
and
New
Year's?
OpenSubtitles v2018
Mädchen
stirbt
bei
Luftschiffunfall
über
dem
Baseballstadium
an
Neujahr.
Girl
dies
in
a
blimp
accident
over
the
Orange
Bowl
on
New
Year's
Day.
OpenSubtitles v2018
Solange
es
besser
ist
als
das
Rattenloch,
wo
wir
an
Neujahr
waren.
It's
gotta
be
better
than
that
rat
hole
you
took
me
to
on
New
Year's.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
an
Neujahr
nicht
kommen.
We
can
pass
on
New
Years
now.
Once
a
year
is
plenty.
OpenSubtitles v2018
Ladet
ihn
zu
Neujahr
an
den
Hof
ein.
Invite
him
to
court
for
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018
Mein
Großvater
erzählte
mir
dies,
als
ich
an
Neujahr
nach
Hause
ging.
My
grandfather
told
me
this
when
I
went
home
for
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Reveillon
ist
Neujahr
an
bestimmten
Orten
in
Brasilien!
Reveillon
is
New
Year
in
certain
places
in
Brasil!
CCAligned v1
Ansonsten
ist
das
Feuerwerk
über
der
Harbour
Bridge
an
Neujahr
ein
weiteres
Highlight.
Otherwise
the
fireworks
over
the
Harbor
Bridge
is
another
highlight
of
New
Year.
CCAligned v1
Die
meisten
Büros
schließen
an
Weihnachten
oder
Neujahr.
Most
offices
close
for
Christmas
or
New
Year's.
ParaCrawl v7.1
An
Neujahr
sind
Sehenswürdigkeiten
wie
Geschäfte
weitgehend
geschlossen.
On
New
Year,
most
sights
and
shops
are
closed.
ParaCrawl v7.1
Täglich
geöffnet,
auch
an
Weihnachten
und
Neujahr.
Open
every
day,
including
during
Christmas
and
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Dialogue:
0,0:10:17.24,0:10:19.92,Blue_Font,,0000,0000,0000,,Zumindest
an
Neujahr,
möchte
ich
in
einem
sauberen
Zimmer
saufen.
Dialogue:
0,0:10:17.24,0:10:19.92,Default,,0000,0000,0000,,At
least
for
the
New
Year,
I'd
like
to
be
able
to
drink
in
a
clean
room.
ParaCrawl v7.1
An
Neujahr
genießen
Sie
unser
Langschläferfrühstück.
On
New
Year’s
you
can
enjoy
our
late-riser
breakfast.
ParaCrawl v7.1
Die
Misshandlungen
dauerten
bis
Neujahr
an.
The
abuse
continued
until
the
new
year.
ParaCrawl v7.1
Magnus
Carlsen
hat
an
Neujahr
einiges
zu
feiern!
Magnus
Carlsen
has
a
lot
to
celebrate
this
New
Year's
Eve!
ParaCrawl v7.1
Die
preisen
sind
nicht
gültig
an
Weihnachten,
Neujahr
und
Ostern.
The
prices
listed
are
not
valid
Christmas,
new
year
and
Easter.
CCAligned v1
An
Weihnachten,
Neujahr,
Ostern
und
dem
1.
Maiwochenende
gelten
andere
Preise.
During
Christmas,
New
Year's
Eve,
Easter
and
long
may
weekend
these
prices
are
not
available.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie
unsere
Sonderöffnungszeiten
an
Weihnachten,
Silvester
&
Neujahr!
Please
note
our
special
opening
times
on
Christmas
and
New
Year!
CCAligned v1
An
Neujahr
erleuchten
die
Sterne
das
Haus
La
Perla!
Stars
on
New
Year's
Eve
illuminate
La
Perla!
CCAligned v1
Wir
sind
nur
an
Weihnachten
und
Neujahr
geschlossen.
We
are
closed
only
on
Christmas
Day
and
New
Year's
Day.
CCAligned v1
An
Weihnachten
und
Neujahr
ist
das
Museum
geschlossen.
Through
the
period
of
Christmas
and
New
Year
the
museum
remains
closed.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnert
mich
an
das
chinesische
Neujahr.“
It
reminds
me
of
Chinese
New
Year.”
ParaCrawl v7.1