Übersetzung für "An einen tisch setzen" in Englisch
Sich
mit
Birma
an
einen
Tisch
zu
setzen,
führt
zu
nichts.
Round
table
talks
with
Burma
do
not
work.
Europarl v8
Sollten
wir
uns
an
einen
Tisch
setzen?
Should
we
grab
a
table?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
13
Personen
an
einen
Tisch
für
12
setzen.
You
cannot
have
1
3
people
at
a
table
for
1
2.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
uns
an
einen
Tisch
setzen.
Do
you
wanna
grab
a
table?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
an
einen
Tisch
setzen...
If
they
would
just
sit
down...
OpenSubtitles v2018
Solche
Veränderungen
werden
erläutert,
bevor
Sie
sich
an
einen
Tisch
setzen.
Any
such
variations
will
be
declared
before
you
join
a
table.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sollten
sich
die
Beteiligten
an
einen
Tisch
setzen.
For
some
resolution,
the
parties
involved
should
come
to
the
table.
ParaCrawl v7.1
Für
verhältnismäßig
kleines
Geld
kann
man
sich
an
einen
gut
gedeckten
Tisch
setzen.
For
comparably
cheap
prices,
one
can
sit
at
a
very
well
set
table.
ParaCrawl v7.1
In
Bars
und
Kneipen
können
Sie
sich
aber
an
einen
freien
Tisch
setzen.
In
bars
and
pubs
you
can
sit
at
a
table
yourself.
ParaCrawl v7.1
Wer
wird
sich
jetzt
mit
den
Militärführern
an
einen
Tisch
setzen
und
wirkliche
Verhandlungen
führen?
Who
will
sit
down
at
a
table
at
this
point
and
genuinely
negotiate
with
the
military
leaders?
Europarl v8
Wir
sollten
uns
zusammen
an
einen
Tisch
setzen
und
diese
Fragen
mit
all
unseren
Nachbarn
besprechen.
We
should
get
round
the
table
together
and
discuss
things
with
all
our
neighbours.
Europarl v8
Was
meinst
du
damit,
"du
wirst
dich
mit
ihm
an
einen
Tisch
setzen"?
What
do
you
mean
you're
gonna
get
in
a
room
with
him?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
mit
Mike
an
einen
Tisch
setzen
und
zu
einer
Vereinbarung
kommen.
I'm
gonna
get
in
a
room
with
Mike
and
come
to
an
agreement.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wenn
ihr
auch
dort
seid,
könntet
ihr
euch
an
einen
Tisch
setzen.
WE'RE
GONNA
TAKE
THE
KIDS
TO
THIS
NEW
ITALIAN
PLACE.
OH,
YOU
KNOW,
THAT'S
RIGHT.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
an
einen
Tisch
zu
setzen,
müssten
wir
die
Interessierten
identifizieren
können…“.
To
bring
everyone
together
around
the
same
table,
we
have
to
be
able
to
identify
the
parties
concerned...’
EUbookshop v2
Wir
müssen
uns
an
einen
Tisch
setzen
und
wie
damals
in
Algier
mit
Verhandlungen
beginnen.
It
is
thus
unforgivable
to
use
such
methods
in
an
attempt
to
draw
attention
to
political
problems.
EUbookshop v2
Vielleicht
versuchen
wir
ein
letztes
Mal,
uns
alle
zusammen
an
einen
Tisch
zu
setzen.
I
mean.
I
lust
thought.
if
we
could.
one
last
time.
the
three
of
us.
just
sit
around
a
table.
you
know?
OpenSubtitles v2018
Die
Parteien
müssen
sich
an
einen
Tisch
setzen
und
zu
einer
vernünftigen
und
dauerhaften
Lösung
gelangen.
The
parties
have
to
get
round
the
table
and
reach
a
reasonable
solution
that
will
last.
Europarl v8
Denn
sie
sind
unfähig,
sich
an
einen
Tisch
zu
setzen
und
miteinander
zu
sprechen.
Because
people
cannot
sit
down
and
talk
to
one
another.
ParaCrawl v7.1
Ring
Games
beginnen,
wenn
sich
mindestens
zwei
aktive
Teilnehmer
an
einen
Tisch
setzen.
Ring
games
start
when
2
or
more
active
players
sit
down
at
a
table.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
aufstehen
und
dich
an
einen
anderen
Tisch
setzen
oder
im
Park
spazieren
gehen.
You
can
get
up
and
go
sit
at
another
table
or
take
a
walk
in
the
park.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
sind
die
Kriegsparteien
dann
wenigstens
dazu
bereit,
sich
an
einen
Tisch
zu
setzen.
Hopefully
the
warring
parties
will
at
least
be
willing
to
sit
down
at
the
same
table.
ParaCrawl v7.1
In
den
amerikanischen
Restaurants
ist
es
nicht
üblich
sich
einfach
an
einen
Tisch
zu
setzen.
In
an
American
restaurant
it
is
unusual
that
you
just
sit
down
on
any
table.
ParaCrawl v7.1
Im
März
werde
ich
die
Chefs
der
großen
börsennotierten
Unternehmen
einladen,
sich
mit
mir
an
einen
Tisch
zu
setzen,
um
so
einen
Dialog
mit
Akteuren
des
Wirtschaftssektors
auf
den
Weg
zu
bringen
und
endlich
etwas
zu
bewirken.
I
will
invite
the
leaders
of
the
big
listed
companies
to
sit
around
a
table
in
March
to
promote
a
dialogue
with
stakeholders
in
the
business
sector
to
get
things
moving.
Europarl v8
Das
ist
im
übrigen
nicht
nur
ökologisch,
sondern
ist
auch
ökonomisch
sinnvoll,
denn
es
macht
überhaupt
keinen
Sinn,
wenn
wir
aus
unseren
europäischen
Industrieanlagen
erst
einmal
die
Abwässer
in
einen
Fluß
leiten,
um
uns
dann
gemeinsam
an
einen
Tisch
zu
setzen
und
zu
diskutieren,
wie
wir
den
Fluß
wieder
sauber
bekommen.
This
also
makes
sense
both
ecologically
and
economically,
since
there
is
no
point
in
allowing
our
industries
to
pour
effluent
into
a
river
and
then
sitting
down
together
to
discuss
how
we
can
clean
it
up
again.
Europarl v8
Die
beiden
gegnerischen
Seiten
müssen
damit
einverstanden
sein,
sich
an
einen
Tisch
zu
setzen,
sonst
hat
es
keinen
Sinn.
The
two
conflicting
sides
have
to
agree
to
sit
around
the
table.
Otherwise
it
has
no
meaning.
Europarl v8
Wir
werden
uns
alle
gemeinsam
an
einen
Tisch
setzen,
diskutieren,
zuhören,
herausfinden,
wo
die
Probleme
liegen,
und
gemeinsam
Lösungen
vorschlagen,
die
die
Autonomie
der
Sportverbände
und
die
in
den
fünfzehn
Mitgliedstaaten
praktizierte
Subsidiarität
berücksichtigen.
We
are
all
going
to
get
round
a
table
to
discuss,
listen
and
find
out
what
is
not
working
and
propose
solutions
which
respect
the
independence
of
sports
federations
and
the
subsidiarity
implemented
in
our
fifteen
Member
States.
Europarl v8
Ich
bin
natürlich
von
der
Qualität
der
Verordnung
und
davon
beeindruckt,
daß
ein
Weg
vorgezeichnet
wurde,
um
Probleme
international
zu
lösen,
daß
sich
alle
an
einen
Tisch
setzen
und
Vereinbarungen
treffen.
Of
course,
I
am
impressed
by
the
quality
of
the
legislation
and
by
the
fact
that
this
is
the
way
to
solve
problems
internationally,
that
everybody
sits
down
and
makes
agreements.
Europarl v8