Übersetzung für "An einem sonntag" in Englisch

Es stimmt einfach nicht, daß diese Wahlen an einem Sonntag stattfinden.
It is quite wrong that the elections are to be held on Sunday.
Europarl v8

Von ihren ebenfalls christlichen Gegnern hätten sie keinen Angriff an einem Sonntag erwartet.
Knowing that their opponents, the British, were also Christians they had not expected an attack on a Sunday.
Wikipedia v1.0

Ostern wird immer an einem Sonntag gefeiert.
Easter will always be celebrated on a Sunday.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du je an einem Sonntag zur Arbeit gegangen?
Have you ever gone to work on Sunday?
Tatoeba v2021-03-10

Jedes Turnier beginnt an einem Sonntag und endet an einem solchen.
Each tournament begins on a Sunday and runs for 15 days, ending also on a Sunday.
Wikipedia v1.0

Kürzlich an einem Sonntag war Rebecca Oliveira ein solcher Kunde.
On a recent Sunday, Rebecca Oliveira was one such customer.
WMT-News v2019

Man kann an einem Sonntag nicht sehr viel Service erwarten.
I guess you can't expect too much service on Sunday.
OpenSubtitles v2018

Aber an einem Sonntag arbeitet bei einer Behörde niemand.
But it's difficult getting anything from civil services on Sunday.
OpenSubtitles v2018

An einem Sonntag dolmetscht man nicht.
Interpreters don't work on Sunday.
OpenSubtitles v2018

Lasst diese Schlachterei an einem Sonntag stattfinden und Gott wird eurer entsagen!
Allow this butchery to take place on Sunday, and God will wash his hands of you!
OpenSubtitles v2018

An einem Sonntag, weil du Sonntag früher zumachst.
It's on a Sunday because you close early Sunday, anyhow.
OpenSubtitles v2018

Traditionell wird in Frankreich an einem Sonntag gewählt.
In France polling day is traditionally a Sunday.
EUbookshop v2

Du bist noch nie in deinem Leben an einem Sonntag so früh aufgestanden.
You ain't never woke up this early on a Sunday morning in your life.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, dich an einem Sonntag herzurufen, Jack.
Hate to have to pull you out on a Sunday, Jack.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Welt untergeht, dann an einem Sonntag.
When the world ends, it'll be on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Wir verbünden uns dieses Weihnachten wie Juden alter Schule an einem Sonntag.
We are connecting this Christmas, like old-school Jews on a Saturday.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich in unser Revier gewagt und haben geschossen an einem Sonntag.
They shot at our house on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts, was man an einem Sonntag kauft.
That's not really a Sunday item, now, is it?
OpenSubtitles v2018

Warum sind Sie an einem Sonntag so früh auf?
What are you doing up so early on a Sunday?
OpenSubtitles v2018

Einen Priester an einem Sonntag töten.
Killing a priest on a Sunday. That'll be a good one.
OpenSubtitles v2018

Und an einem Sonntag gibt es nichts Besseres als Cavatelli und Braciola.
And there's nothing like a cavatelli and bruschule on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Thomas und Marie wurden an einem Sonntag umgebracht.
Thomas and Marie were killed on Sunday.
OpenSubtitles v2018

Hast du denn nichts besseres zu tun an einem Sonntag?
Don't you have anything better To do on a sunday?
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn fiel an einem Sonntag von einem Zug und starb.
Sunday afternoon, my son fell off a train and died
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von den Wachen sollte an einem Sonntag niemand im Gebäude sein.
Besides the guards, should be nobody in the building on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Es bringt Glück, sich an einem Sonntag zu verloben.
It's good luck to get engaged on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Und an einem Sonntag kamen alle und brachten Geschenke und ein kleines Kinderbett.
And they had a Sunday with everyone coming over and... and bringing gifts and a little baby crib.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Sie an einem Sonntag zu rufen.
Sorry to call you in on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauche dich dafür nüchtern, wie Bruder Tuck an einem Sonntag.
And I need you sober as Friar Tuck on a Sunday when I do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir an einem Sonntag herfahren, hat das einen Grund.
I knew if we were here on a Sunday, there would be a reason.
OpenSubtitles v2018