Übersetzung für "An die zuständige stelle weiterleiten" in Englisch

Wir werden das an die zuständige Stelle der Institution weiterleiten.
We will pass that on to the relevant body within the institution.
Europarl v8

Ich werde Ihren Vorschlag an die zuständige Stelle weiterleiten.
I will therefore forward your proposal to the person responsible.
EUbookshop v2

Herr Bertens, ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis und werde sie an die zuständige Stelle weiterleiten.
Mr Bertens, I have noted your comment which we shall communicate to those concerned.
Europarl v8

Der Floor Manager wird Ihnen das notwendige Dokument zur Unterschrift vorlegen und anschließend an die zuständige Stelle zur Erfassung weiterleiten.
The floor manager will give you the necessary document for signing, and then forward it to the relevant unit to be registered.
ParaCrawl v7.1

Ich werde diese Anmerkungen an die zuständigen Stellen der Kommission weiterleiten.
I will pass on that observation to the relevant authorities in the Commission.
Europarl v8

Wir nehmen diesen Antrag zur Kenntnis und werden ihn an die zuständigen Stellen weiterleiten.
We take note of this request and will pass it on to the relevant bodies.
Europarl v8

Ich werde Ihnen einen Entwurf unterbreiten, den Sie an die zuständigen Stellen weiterleiten könnten.
Firstly, the child shared in the labour of the family ; secondly, he took care of his elders ; thirdly, he passed on his inheritance.
EUbookshop v2

Die NARIC-Zentren werden dann die Anfragen entweder direkt beantworten oder sie an die zuständigen Stellen weiterleiten.
NARICs will then either provide direct help or refer to the authorities in charge.
EUbookshop v2

Im Falle fehlender oder nicht aktueller Informationen werden wir Ihre Hinweise an die zuständigen Stellen weiterleiten.
In case of a lack of or missing information we will contact the appropriate authorities.
ParaCrawl v7.1

Sie kann diese Daten und Daten zu den von diesen Personen benutzten Schiffen und Ausrüstungen an die einschlägigen Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten und/oder an die zuständigen Stellen der Union weiterleiten.
It may transmit such data and data related to the vessels and equipment used by such persons to the relevant law enforcement authorities of Member States and/or to competent Union bodies.
DGT v2019

Sie kann diese Daten und Daten zu den von diesen Personen benutzten Schiffen und Ausrüstungen an die zuständigen Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten und/oder an die zuständigen Stellen der Union weiterleiten.“
It may transmit such data and data related to the vessels and equipment used by such persons to the relevant law enforcement authorities of Member States and/or to competent Union bodies.’;
DGT v2019

Michel SERVOZ beantwortet daraufhin alle Fragen, die in den Wortmeldungen aufgeworfen wurden und versichert, dass er die vorgebrachten Anmerkungen an die zuständigen Stellen weiterleiten wird.
Mr Servoz then replied to all of the speakers' questions, assuring the Bureau that he would pass on the comments to the relevant bodies.
TildeMODEL v2018

Ihre Botschaft kennt die Behörden des Landes, in dem Sie sich gerade aufhalten, und wird die Hinweise an die zuständigen Stellen weiterleiten.
Your embassy will be familiar with the administration of the country in which you are operating, and will pass the information on the appropriate authorities.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in den hoffentlich langen Zeiten, in denen kein Hochwasser herrscht, verrichten die Pegelmessungen von ACS-Control-System GmbH hervorragende Dienste, indem sie die Wasserstände zuverlässig aufzeichnen und diese dann entweder per „Handauslesung“ oder per Ferndatenübertragung an die zuständigen Stellen weiterleiten.
This system can quite really safe human lifes apart from the reduction of economic damage. Butin the hopefully long periods where there is no flood, the level measurements of ACS Control system GmbH can do an outstanding service by recording the water levels reliably and forward them either by reading out manually or by remote data transmission to the competent authorities.
ParaCrawl v7.1