Übersetzung für "An die zuständige stelle weiterleiten" in Englisch
Wir
werden
das
an
die
zuständige
Stelle
der
Institution
weiterleiten.
We
will
pass
that
on
to
the
relevant
body
within
the
institution.
Europarl v8
Ich
werde
Ihren
Vorschlag
an
die
zuständige
Stelle
weiterleiten.
I
will
therefore
forward
your
proposal
to
the
person
responsible.
EUbookshop v2
Herr
Bertens,
ich
nehme
Ihre
Bemerkung
zur
Kenntnis
und
werde
sie
an
die
zuständige
Stelle
weiterleiten.
Mr
Bertens,
I
have
noted
your
comment
which
we
shall
communicate
to
those
concerned.
Europarl v8
Der
Floor
Manager
wird
Ihnen
das
notwendige
Dokument
zur
Unterschrift
vorlegen
und
anschließend
an
die
zuständige
Stelle
zur
Erfassung
weiterleiten.
The
floor
manager
will
give
you
the
necessary
document
for
signing,
and
then
forward
it
to
the
relevant
unit
to
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diese
Anmerkungen
an
die
zuständigen
Stellen
der
Kommission
weiterleiten.
I
will
pass
on
that
observation
to
the
relevant
authorities
in
the
Commission.
Europarl v8
Wir
nehmen
diesen
Antrag
zur
Kenntnis
und
werden
ihn
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten.
We
take
note
of
this
request
and
will
pass
it
on
to
the
relevant
bodies.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
einen
Entwurf
unterbreiten,
den
Sie
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten
könnten.
Firstly,
the
child
shared
in
the
labour
of
the
family
;
secondly,
he
took
care
of
his
elders
;
thirdly,
he
passed
on
his
inheritance.
EUbookshop v2
Die
NARIC-Zentren
werden
dann
die
Anfragen
entweder
direkt
beantworten
oder
sie
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten.
NARICs
will
then
either
provide
direct
help
or
refer
to
the
authorities
in
charge.
EUbookshop v2
Im
Falle
fehlender
oder
nicht
aktueller
Informationen
werden
wir
Ihre
Hinweise
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten.
In
case
of
a
lack
of
or
missing
information
we
will
contact
the
appropriate
authorities.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
diese
Daten
und
Daten
zu
den
von
diesen
Personen
benutzten
Schiffen
und
Ausrüstungen
an
die
einschlägigen
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und/oder
an
die
zuständigen
Stellen
der
Union
weiterleiten.
It
may
transmit
such
data
and
data
related
to
the
vessels
and
equipment
used
by
such
persons
to
the
relevant
law
enforcement
authorities
of
Member
States
and/or
to
competent
Union
bodies.
DGT v2019
Sie
kann
diese
Daten
und
Daten
zu
den
von
diesen
Personen
benutzten
Schiffen
und
Ausrüstungen
an
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und/oder
an
die
zuständigen
Stellen
der
Union
weiterleiten.“
It
may
transmit
such
data
and
data
related
to
the
vessels
and
equipment
used
by
such
persons
to
the
relevant
law
enforcement
authorities
of
Member
States
and/or
to
competent
Union
bodies.’;
DGT v2019
Michel
SERVOZ
beantwortet
daraufhin
alle
Fragen,
die
in
den
Wortmeldungen
aufgeworfen
wurden
und
versichert,
dass
er
die
vorgebrachten
Anmerkungen
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten
wird.
Mr
Servoz
then
replied
to
all
of
the
speakers'
questions,
assuring
the
Bureau
that
he
would
pass
on
the
comments
to
the
relevant
bodies.
TildeMODEL v2018
Ihre
Botschaft
kennt
die
Behörden
des
Landes,
in
dem
Sie
sich
gerade
aufhalten,
und
wird
die
Hinweise
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten.
Your
embassy
will
be
familiar
with
the
administration
of
the
country
in
which
you
are
operating,
and
will
pass
the
information
on
the
appropriate
authorities.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
den
hoffentlich
langen
Zeiten,
in
denen
kein
Hochwasser
herrscht,
verrichten
die
Pegelmessungen
von
ACS-Control-System
GmbH
hervorragende
Dienste,
indem
sie
die
Wasserstände
zuverlässig
aufzeichnen
und
diese
dann
entweder
per
„Handauslesung“
oder
per
Ferndatenübertragung
an
die
zuständigen
Stellen
weiterleiten.
This
system
can
quite
really
safe
human
lifes
apart
from
the
reduction
of
economic
damage.
Butin
the
hopefully
long
periods
where
there
is
no
flood,
the
level
measurements
of
ACS
Control
system
GmbH
can
do
an
outstanding
service
by
recording
the
water
levels
reliably
and
forward
them
either
by
reading
out
manually
or
by
remote
data
transmission
to
the
competent
authorities.
ParaCrawl v7.1