Übersetzung für "An der vorderseite" in Englisch

An der Vorderseite beginnt eine Einkaufsmeile, die bis zum Friemersheimer Markt führt.
In front of the station is a shopping mall, which leads to Friemersheim market.
Wikipedia v1.0

Wählen Sie eine Injektionsstelle am Bauch oder an der Vorderseite des Oberschenkels.
Choose an injection site on your abdomen (belly) or the front of your thigh.
ELRC_2682 v1

An der Vorderseite des Prüfwagens ist eine 1,0 mm dicke Korkplatte zu befestigen.
Fix a 1,0 mm thick layer of cork to the front face of the trolley;
DGT v2019

An der Vorderseite ist die Ware mit einem rechteckigen Sichtfenster aus Kunststofffolie versehen.
The back of the article and the fixed band consist of rubberised textile fabric (outer layers of textile material with a layer of cellular rubber between them).
DGT v2019

Ich zähle zehn, vielleicht zwölf Wachen an der Vorderseite.
I count 10, maybe 12 guards out front.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hättest, wäre etwas an der Vorderseite deines Autos kaputt.
If you did, there'd be something wrong with the front of your car.
OpenSubtitles v2018

Da ist so ein Knopf an der Vorderseite.
Looks like there's a knob on the front right here.
OpenSubtitles v2018

Nein, es war wie eine Aufwärtsbewegung an der Vorderseite.
No, it was like a move up the front.
OpenSubtitles v2018

Schließt zu den Jungs an der Vorderseite des Hauses auf.
Meet the boys out front of the house.
OpenSubtitles v2018

Ich organisierte einen Protest an der Vorderseite des Gebäudes.
I would organize a protest at the front of the building.
OpenSubtitles v2018

Dann nutze deine Außendienst-Erfahrung an der Vorderseite.
Then take your field experience to the front.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Überwachungskameras an der Vorderseite,
We have security cameras out front,
OpenSubtitles v2018

Hier sind ein paar Kerben an der Vorderseite von ein paar Brustwirbeln.
There are some nicks on the front of some of the thoracic vertebrae.
OpenSubtitles v2018

Rund 1787/88 wurde das Gebäude an der Vorderseite erweitert.
The garden at the back was also redeveloped and extended towards The Palmentuin.
Wikipedia v1.0

Die Halswirbel haben gut entwickelte Pleurocoele (Aushöhlungen an der Vorderseite).
Males have well-developed preorbital glands (near the eyes).
WikiMatrix v1

An der Vorderseite der Station 22 ist ein Förderer 25 aufgestellt worden.
At the front side of station 22 a conveyor 25 is mounted.
EuroPat v2

Sie können sich jedoch auch an der Vorderseite derselben befinden.
However, they can also be located on the front side of the latter.
EuroPat v2

Bei der bekannten Bearbeitungsmaschine sind die Bearbeitungseinheiten an der Vorderseite einer Bearbeitungsplatte angeordnet.
In the known processing machine, the processing units are disposed on the front face of a processing plate.
EuroPat v2

Die Bearbeitungseinheiten an der Vorderseite sind über die Länge der Schneckenwelle verteilt.
The processing units are distributed on the front face over the length of the worm shaft.
EuroPat v2

Die Trägerplatte 54 weist an der Vorderseite einen rechteckigen Ausschnitt 56 auf.
The carrier plate has a rectangular cutout 56 at its front side.
EuroPat v2

An der Vorderseite des Kopfes 4 ist eine nasenförmige Leiste 62 vorgesehen.
The front surface of head 4 carries a lug 62.
EuroPat v2

Es könnte auch ein an der Vorderseite versenkbares Schutzschild vorhanden sein.
Also, a protective shield which is retractable on the front side might be provided.
EuroPat v2

An der Vorderseite der Station 22 ist ein Förderer 25 angeordnet.
At the front side of station 22 a conveyor 25 is mounted.
EuroPat v2

An der Vorderseite des Maschinengestelles 2 ist ein Kopf 20 vorgesehen.
On the front of the bed 2 a head 20 is provided.
EuroPat v2

Die Haken greifen hierbei in Lochungen an der Vorderseite des Pfostenprofils ein.
In this case, the hooks engage in holes on the front side of the post profile.
EuroPat v2

An der Vorderseite des Maschinengestelles 2 ist ein Schlitten 20 angeordnet.
On the front of the machine bed 2, a slide 20 is arranged.
EuroPat v2