Übersetzung für "Am anderen ende der skala" in Englisch
Am
anderen
Ende
der
Skala
liegt
Griechenland
mit
79
130
ECU.
On
the
contrary,
Greece
is
at
the
other
end
of
the
line
with
ECU
79
130.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
liegen
Deutschland,Spanien,
Österreich
und
Italien.
At
the
bottom
of
the
scale
come
Germany,
Spain,Austria
and
Italy.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
liegen
Polen,
Lettland,
Deutschland
und
Finnland.
At
the
other
end
of
the
scale,
come
Poland,
Latvia,
Germany
and
Finland.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
befinden
sich
die
vier
südeuropäischen
EU-Mitgliedstaaten
plus
Irland.
At
the
other
extreme,
the
four
southern
EU
Member
States
plus
Ireland
allocated
between
0.6%
and
0.3%
of
their
respective
GDP
towards
R
&
D
activities
in
1997
(figure
2).
EUbookshop v2
Allerdings
sind
wir
nun
am
anderen
Ende
der
Skala.
But
now
we
are
at
the
other
end
of
the
scale.
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
der
Skala
ist
der
Habaneropfeffer.
On
the
other
end
of
the
scale
is
the
Habanero
pepper.
ParaCrawl v7.1
Auch
am
anderen
Ende
der
Skala
haben
sich
die
Anteile
massiv
geändert.
At
the
other
end
of
the
scale,
these
shares
have
also
changed
markedly.
ParaCrawl v7.1
Scrum
und
Kanban
finden
sich
dagegen
eher
am
anderen
Ende
der
Skala.
Scrum
and
Kanban
are
more
on
the
"fully
customizable"
end
of
the
scale.
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
der
Skala
für
Reichweite
der
Vorkommen
ist
Indium.
At
the
other
end
of
the
scale
is
indium.
ParaCrawl v7.1
Die
West
Lea-Schule
befand
sich
am
anderen
Ende
der
Skala.
West
Lea
was
at
the
other
end
of
the
scale.
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
der
Skala
soll
das
Programm
„55
Plus“
älteren
Arbeitnehmern
helfen.
At
the
other
end
of
the
scale,
the
programme
"55
Plus"
was
instituted
to
help
older
workers.
TildeMODEL v2018
Am
anderen
Ende
der
Skala
stehen
sechzehn
Mitgliedstaaten,
gegen
die
derzeit
keinerlei
Rückforderungen
bestehen.
At
the
other
end
of
the
spectrum,
there
are
sixteen
Member
States
that
do
not
have
a
single
pending
recovery
case
at
the
moment.
TildeMODEL v2018
Am
anderen
Ende
der
Skala
präsentiert
sich
die
Lage
genau
umgekehrt
-
grün
ist
eher
selten.
But
the
pattern
is
reversed
at
the
other
end
of
the
scale,
where
green
flags
are
scarce.
TildeMODEL v2018
Am
anderen
Ende
der
Skala
befanden
sich
Italien
mit
4%
und
Portugal
mit
6%.
At
the
other
end
of
the
scale,
Italy
with
just
4%
and
Portugal
with
6%
had
the
lowest
shares.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
befand
sich
der
vom
Fahrzeugbau
beherrschte
Landkreis
Groß-Gerau
mit
45
%.
At
the
other
end
of
the
scale,
with
45%,
was
the
GroßGerau
rural
district,
where
vehicle
manufacturing
predominates.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
rangieren
die
baltischen
Länder
mit
denniedrigsten
Anteilen
der
Sozialschutzausgaben
am
BIP.
At
theother
end
of
the
spectrum,
the
Baltic
countries
accounted
withthe
lowest
proportion
of
GDP
dedicated
to
social
protection.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
steht
Rumänien,
wo
pflanzliche
Erzeugnissefast
zwei
Drittel
der
Gesamterzeugung
ausmachen.
They
can
be
regarded
as
a
relatively
simple
type
of
productivityindicator.
EUbookshop v2
Dagegen
liegen
Belgien
mit
27%
und
Spanien
mit
29%
am
anderen
Ende
der
Skala.
At
the
other
extreme
are
Belgium
(27%)
and
Spain
(29%).
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
liegen
Italien,
Belgien
und
Dänemark
mit
weniger
als
2
%.
At
the
other
end
of
the
scale
are
Italy,
Belgium
and
Denmark,
where
valueadded
for
communication
services
accounts
for
less
than
2%.
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
wird
Italien
den
größten
Bevölkerungsrückgang
erleben
(17%);
At
the
other
end
of
the
scale,
Italy
will
be
the
Member
State
experiencing
the
greatest
decrease
(17%).
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
liegt
Portugal
mit
einer
viermal
so
hohen
Quote
(243).
On
the
other
extreme,
Portugal's
rate
is
four
times
higher
(243).
EUbookshop v2
Am
anderen
Ende
der
Skala
lag
Malta
mit
dem
niedrigsten
Frauenanteil
von
nur
40,0
%.
At
the
other
end
of
the
scale,
Malta
showed
the
smallest
proportion
with
only
40.0%.
EUbookshop v2
Aber
auch
am
anderen
Ende
der
Skala
der
zu
berücksichtigenden
Geburtenjahrgänge
gibt
es
keine
Einigkeit.
There
is
also
no
agreement
at
the
other
end
of
the
scale
as
to
what
birth
years
to
include.
WikiMatrix v1
Am
anderen
Ende
der
Skala
der
geometrischen
Belastung
verlagert
sich
auf
symbolische
und
algebraische
Denken.
At
the
other
extreme
the
geometric
burden
is
shifted
to
symbolic
and
algebraic
thinking.
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
der
Paranoia-Skala
können
Sie
Apache
dergestalt
konfigurieren,
dass
er
alle
Clients
authentifiziert.
On
the
opposite
end
of
the
paranoia
scale,
you
can
configure
Apache
to
authenticate
all
clients.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
in
Europa
leben
80
Millionen
Menschen
in
Armut,
über
5
Millionen
sind
obdachlos,
Millionen
wohnen
unter
schlechten
Bedingungen,
ein
Fünftel
der
Kinder
ist
von
Armut
betroffen
und
was
haben
wir
am
anderen
Ende
der
Skala?
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
80
million
people
living
in
poverty
in
Europe,
over
5
million
homeless,
millions
poorly
housed,
one
in
five
children
victims
of
poverty,
and,
at
the
other
end
of
the
scale,
what
do
we
have?
Europarl v8
Am
anderen
Ende
der
Skala
können
wir
nicht
über
eine
alternde
Bevölkerung
sprechen,
ohne
gleichzeitig
auch
über
Geburtenpolitiken
zu
sprechen,
die
einen
Anreiz
für
die
Geburt
von
Kindern
in
der
Europäischen
Union
bieten.
At
the
other
end
of
the
scale,
we
cannot
talk
about
an
ageing
population
without
talking
about
birth
policies
that
encourage
the
birth
of
children
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Probleme
liegen
also
wohl
eher
am
anderen
Ende
der
politischen
Skala,
bei
den
Freunden
von
Frau
Gunilla
Carlsson.
The
difficulties
are
probably
rather
in
another
direction
on
the
political
spectrum,
namely
among
Mrs
Carlsson'
s
friends.
Europarl v8
Das
normale
Verfahren
in
jeder
zivilisierten
Gesellschaft
ist
die
Auswahl
der
Projekte
durch
transparente
Ausschreibungen,
denn
am
anderen
Ende
der
Skala
herrscht
das
Gesetz
der
Lobbys,
der
Absprachen
und
der
Gefälligkeiten.
The
normal
procedure
in
any
civilised
society
is
to
select
projects
by
means
of
transparent
contests.
At
the
other
end
of
the
scale
is
the
law
of
lobbies,
arrangements
and
favours.
Europarl v8