Übersetzung für "Alterspräsident" in Englisch

Sobald der Präsident gewählt ist, überlässt ihm der Alterspräsident den Vorsitz.
As soon as the President has been elected, the oldest Member shall vacate the Chair.
DGT v2019

Der ALTERSPRÄSIDENT gibt das Abstimmungsergebnis bekannt:
The interim president read out the results of the vote:
TildeMODEL v2018

Der ALTERSPRÄSIDENT stellt fest, daß das Plenum beschlußfähig ist.
In the presence of a quorum, the interim president announced that the Committee could embark on its work.
TildeMODEL v2018

Der Alterspräsident gratuliert den gewählten Mitgliedern und wünscht ihnen viel Glück.
The interim president congratulated the elected members and wished them every success in their new roles.
TildeMODEL v2018

Die Tagung wurde von Alterspräsident Jorge STECHER NAVARRA eröffnet.
The session was opened by the oldest member, Mr Jorge Stecher Navarra.
TildeMODEL v2018

Herr NOORDWAL eröffnet als Alterspräsident die Sitzung.
Mr Noordwal, in his capacity as the oldest member, opened the meeting.
TildeMODEL v2018

Der ALTERSPRÄSIDENT unterbreitet den Mitgliedern schließlich eine Reihe von Empfeh­lungen und regt an,
Finally, the interim president wanted to make some recommendations to the members:
TildeMODEL v2018

Bis zur Wahl des Präsidiums führt der Alterspräsident den Vorsitz.
Pending the election of its officers, the oldest member shall take the chair.
EUbookshop v2

Bis zur Wahl der Mitglieder des Büros führt der Alterspräsident den Vorsitz.
Pending the election of its officers, the oldest member shall take the chair.
EUbookshop v2

Die Tagung wurde von Alterspräsident Jorge Stecher Navarra eröffnet.
The session was opened by the oldest member, Mr Jorge Stecher Navarra.
EUbookshop v2

Er eröffnete die fünfte Legislaturperiode des Reichstages 1930 als Alterspräsident.
He opened the fifth legislative period of the Reichstag in 1930 as an interim president.
WikiMatrix v1

Der ALTERSPRÄSIDENT gibt dem Plenum die Liste der Kandidaturen für die Wahl des Präsidiums bekannt:
The interim president read out the following list of candidates for election to the Bureau.
TildeMODEL v2018

Der ALTERSPRÄSIDENT gibt den Vorsitz an den gewählten Präsidenten, Herrn BRIESCH, ab.
The interim president handed over the chair to the elected president, Mr Briesch.
TildeMODEL v2018

Der ALTERSPRÄSIDENT gibt den Vorsitz an die soeben gewählte Präsidentin, Frau RANGONI MACHIAVELLI, ab.
The interim president handed over the chair to the elected president, Mrs Rangoni Machiavelli.
TildeMODEL v2018

Der Alterspräsident spricht abschließend die gemeinsamen Dienste und die Beziehungen zum Aus­schuss der Regionen an.
The interim president concluded his speech by raising the issue of the joint services and relations with the Committee of the Regions.
TildeMODEL v2018

Der Alterspräsident teilt dem Plenum die Namen der drei direkt von den Gruppen gewählten Vorsitzen­den mit.
The interim president communicates to the Assembly the names of the three presidents directly elected by the Groups.
TildeMODEL v2018

Der Alterspräsident, Herr BURANI, eröffnet die Sitzung und stellt die Beschlussfähigkeit fest.
The oldest member present, Mr Burani, opened the meeting and established that a quorum existed.
TildeMODEL v2018

Der Alterspräsident, Herr WALKER, erklärt die Sitzung für eröffnet und stellt die Beschlussfähigkeit fest.
The senior member, Mr Walker, declared the meeting open and noted that there was a quorum.
TildeMODEL v2018

Der ALTERSPRÄSIDENT bittet sodann den Vorsitzenden der Vorbereitungskommission, Victor Hugo SEQUEIRA (Gr.
The interim president invited the president of the election panel, Mr Sequeira (Gr.
TildeMODEL v2018

Am 7. September 1949 eröffnete er als Alterspräsident die erste Sitzung des Deutschen Bundesrates.
On 7 September 1949, he was elected as the first president of the federal Bundesrat of Germany.
WikiMatrix v1

Er war Mitglied der Akademie der Wissenschaften der UdSSR und Alterspräsident des Obersten Sowjets.
He was a member of the Academy of Sciences of the USSR and senior member of the Supreme Soviet.
WikiMatrix v1

Zunächst möchte ich mich bei Ihnen, Herr Alterspräsident Ephremidis, sehr herzlich bedanken.
To those who did not vote for me, for whatever reason, I promise that I shall be the President of the whole Parliament.
EUbookshop v2

Die Ansprache als Alterspräsident des Deutschen Bundestages am 20. Oktober 1969 sei von Wolf bearbeitet worden.
His speech as interim president of the German Bundestag on 20 October 1969 was edited by Wolf.
WikiMatrix v1