Translation of "Alterspräsident" in English
Sobald
der
Präsident
gewählt
ist,
überlässt
ihm
der
Alterspräsident
den
Vorsitz.
As
soon
as
the
President
has
been
elected,
the
oldest
Member
shall
vacate
the
Chair.
DGT v2019
Der
ALTERSPRÄSIDENT
gibt
das
Abstimmungsergebnis
bekannt:
The
interim
president
read
out
the
results
of
the
vote:
TildeMODEL v2018
Der
ALTERSPRÄSIDENT
stellt
fest,
daß
das
Plenum
beschlußfähig
ist.
In
the
presence
of
a
quorum,
the
interim
president
announced
that
the
Committee
could
embark
on
its
work.
TildeMODEL v2018
Der
Alterspräsident
gratuliert
den
gewählten
Mitgliedern
und
wünscht
ihnen
viel
Glück.
The
interim
president
congratulated
the
elected
members
and
wished
them
every
success
in
their
new
roles.
TildeMODEL v2018
Die
Tagung
wurde
von
Alterspräsident
Jorge
STECHER
NAVARRA
eröffnet.
The
session
was
opened
by
the
oldest
member,
Mr
Jorge
Stecher
Navarra.
TildeMODEL v2018
Herr
NOORDWAL
eröffnet
als
Alterspräsident
die
Sitzung.
Mr
Noordwal,
in
his
capacity
as
the
oldest
member,
opened
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
ALTERSPRÄSIDENT
unterbreitet
den
Mitgliedern
schließlich
eine
Reihe
von
Empfehlungen
und
regt
an,
Finally,
the
interim
president
wanted
to
make
some
recommendations
to
the
members:
TildeMODEL v2018
Bis
zur
Wahl
des
Präsidiums
führt
der
Alterspräsident
den
Vorsitz.
Pending
the
election
of
its
officers,
the
oldest
member
shall
take
the
chair.
EUbookshop v2
Bis
zur
Wahl
der
Mitglieder
des
Büros
führt
der
Alterspräsident
den
Vorsitz.
Pending
the
election
of
its
officers,
the
oldest
member
shall
take
the
chair.
EUbookshop v2
Die
Tagung
wurde
von
Alterspräsident
Jorge
Stecher
Navarra
eröffnet.
The
session
was
opened
by
the
oldest
member,
Mr
Jorge
Stecher
Navarra.
EUbookshop v2
Er
eröffnete
die
fünfte
Legislaturperiode
des
Reichstages
1930
als
Alterspräsident.
He
opened
the
fifth
legislative
period
of
the
Reichstag
in
1930
as
an
interim
president.
WikiMatrix v1
Der
ALTERSPRÄSIDENT
gibt
dem
Plenum
die
Liste
der
Kandidaturen
für
die
Wahl
des
Präsidiums
bekannt:
The
interim
president
read
out
the
following
list
of
candidates
for
election
to
the
Bureau.
TildeMODEL v2018
Der
ALTERSPRÄSIDENT
gibt
den
Vorsitz
an
den
gewählten
Präsidenten,
Herrn
BRIESCH,
ab.
The
interim
president
handed
over
the
chair
to
the
elected
president,
Mr
Briesch.
TildeMODEL v2018
Der
ALTERSPRÄSIDENT
gibt
den
Vorsitz
an
die
soeben
gewählte
Präsidentin,
Frau
RANGONI
MACHIAVELLI,
ab.
The
interim
president
handed
over
the
chair
to
the
elected
president,
Mrs
Rangoni
Machiavelli.
TildeMODEL v2018
Der
Alterspräsident
spricht
abschließend
die
gemeinsamen
Dienste
und
die
Beziehungen
zum
Ausschuss
der
Regionen
an.
The
interim
president
concluded
his
speech
by
raising
the
issue
of
the
joint
services
and
relations
with
the
Committee
of
the
Regions.
TildeMODEL v2018
Der
Alterspräsident
teilt
dem
Plenum
die
Namen
der
drei
direkt
von
den
Gruppen
gewählten
Vorsitzenden
mit.
The
interim
president
communicates
to
the
Assembly
the
names
of
the
three
presidents
directly
elected
by
the
Groups.
TildeMODEL v2018
Der
Alterspräsident,
Herr
BURANI,
eröffnet
die
Sitzung
und
stellt
die
Beschlussfähigkeit
fest.
The
oldest
member
present,
Mr
Burani,
opened
the
meeting
and
established
that
a
quorum
existed.
TildeMODEL v2018
Der
Alterspräsident,
Herr
WALKER,
erklärt
die
Sitzung
für
eröffnet
und
stellt
die
Beschlussfähigkeit
fest.
The
senior
member,
Mr
Walker,
declared
the
meeting
open
and
noted
that
there
was
a
quorum.
TildeMODEL v2018
Der
ALTERSPRÄSIDENT
bittet
sodann
den
Vorsitzenden
der
Vorbereitungskommission,
Victor
Hugo
SEQUEIRA
(Gr.
The
interim
president
invited
the
president
of
the
election
panel,
Mr
Sequeira
(Gr.
TildeMODEL v2018
Am
7.
September
1949
eröffnete
er
als
Alterspräsident
die
erste
Sitzung
des
Deutschen
Bundesrates.
On
7
September
1949,
he
was
elected
as
the
first
president
of
the
federal
Bundesrat
of
Germany.
WikiMatrix v1
Er
war
Mitglied
der
Akademie
der
Wissenschaften
der
UdSSR
und
Alterspräsident
des
Obersten
Sowjets.
He
was
a
member
of
the
Academy
of
Sciences
of
the
USSR
and
senior
member
of
the
Supreme
Soviet.
WikiMatrix v1
Zunächst
möchte
ich
mich
bei
Ihnen,
Herr
Alterspräsident
Ephremidis,
sehr
herzlich
bedanken.
To
those
who
did
not
vote
for
me,
for
whatever
reason,
I
promise
that
I
shall
be
the
President
of
the
whole
Parliament.
EUbookshop v2
Die
Ansprache
als
Alterspräsident
des
Deutschen
Bundestages
am
20.
Oktober
1969
sei
von
Wolf
bearbeitet
worden.
His
speech
as
interim
president
of
the
German
Bundestag
on
20
October
1969
was
edited
by
Wolf.
WikiMatrix v1