Übersetzung für "Altersgrenze" in Englisch

Wobei aber eine absolute Altersgrenze von sechs Jahren zu beachten sein wird.
There will, however, be an absolute age limit of six years.
Europarl v8

Als weiteres Argument für die Beibehaltung der Altersgrenze werden Haushaltsgründe angeführt.
Budget reasons are also given as a further argument for keeping the age limit.
Europarl v8

Das heißt, die gegenwärtigen Regelungen zwingen nicht zur Verwendung einer Altersgrenze.
Thus there is no requirement to operate age limits under the existing rules.
Europarl v8

Diese Kriterien können insbesondere eine Altersgrenze und/oder Rassenauflagen umfassen.
These criteria may include in particular an age limit and/or breed requirements.
DGT v2019

Diese Altersgrenze kann vor dem Hintergrund des Seuchenverlaufs überprüft werden.
This age limit can be reviewed in the light of the evaluation of the BSE epidemic.
DGT v2019

Der zweite Punkt, den ich noch ansprechen möchte, ist die Altersgrenze.
The second point that I should like to raise is the question of the age limit.
Europarl v8

Kann es nicht sein, daß dies durch die Altersgrenze gebremst wird?
Is it not possible that the age limit would be an obstacle here?
Europarl v8

Ich bin bereit, die Altersgrenze offen zu überprüfen.
I am prepared to reconsider the age limit openly.
Europarl v8

Ebenso sollte die Altersgrenze für sexuell motivierte Verbrechen harmonisiert werden.
The age limit for sexually motivated crime should also be harmonised.
Europarl v8

Wir wollen die diskriminierende und antiquierte Altersgrenze von 35 Jahren entfernen.
We want to abolish the discriminatory, outdated age limit of 35 years old.
Europarl v8

Die eine betrifft die Altersgrenze und die andere die Rechtsstellung von Lebensgemeinschaften.
One concerns the age limit and the other the position of cohabiting couples.
Europarl v8

Die Altersgrenze variiert von 58 bis 67 Jahre.
The age of application varies from 58 to 67.
Europarl v8

Was die Altersgrenze betrifft, so sollten wir vielleicht einen Verbotene-Frucht-Effekt vermeiden.
With regard to the age limit, we should perhaps avoid making this matter into something of a forbidden fruit.
Europarl v8

Sie sagten, dass die Altersgrenze um sechs Jahre heraufgesetzt worden ist.
The base age has been raised by six years.
Europarl v8

Die Festlegung einer Altersgrenze auf administrativer Ebene spielt dabei keine allzu große Rolle.
The notion of stipulating an age at an administrative level is not especially important.
Europarl v8

Es gibt auch eine gesetzliche Altersgrenze für sexuelle Handlungen.
There is also a legal age to have sexual relations in Luxembourg:
ELRA-W0201 v1

Für das passive Wahlrecht gilt eine Altersgrenze von mindestens 25 Jahren.
They may be elected to office at the age of 25.
Wikipedia v1.0

In der Juniorenwertung betrug ursprünglich die Altersgrenze 21 Jahre.
The age limit in the junior class was originally 21 years, but was later changed to 23.
Wikipedia v1.0

In Ausnahmefällen kann der Generalsekretär diese Altersgrenze im Interesse der Organisation hinaufsetzen.
The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases.
MultiUN v1

Die Altersgrenze kann in einzelnen Mitgliedstaaten auch von der Art des Glücksspiels abhängen.
The age limits in an individual Member State may also vary from one gambling service to another.
TildeMODEL v2018

Frau CSER möchte wissen, warum es eine Altersgrenze von 18 Jahren gebe.
Ms Cser asked why there was a minimum age threshold of 18.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können jedoch in hinreichend begründeten Fällen eine niedrigere Altersgrenze vorsehen;
However, Member States may provide a lower age limit in duly justified cases;
DGT v2019

Die Altersgrenze von zwölf Jahren ist vorläufig.
The age limit of 12 years is provisional.
DGT v2019

Während der Übergangszeit darf die Altersgrenze jedoch nicht unter sechs Jahren liegen.
However, the age limit during the transitional period may not be below 6 years of age;
DGT v2019

Die Mehrheit der Mitgliedstaaten hat eine obere Altersgrenze für die Jugendgerichtsbarkeit festgelegt.
The majority of Member Stated has an upper age limit for juvenile justice.
TildeMODEL v2018

Diese Altersgrenze soll die Einsatzbereitschaft und das ordnungsgemäße Funktionieren der Berufsfeuerwehr gewährleisten.
The age limit is intended to guarantee the operational capacity and proper functioning of the professional fire service.
TildeMODEL v2018