Übersetzung für "Allzu oft" in Englisch
Allzu
oft
sind
unsere
Länder
für
die
Ausländer
zu
Klippen
geworden.
Too
often,
the
countries
of
Europe
have
greeted
foreigners
by
slamming
the
door.
Europarl v8
Sie
werden
leider
noch
allzu
oft
mit
Kriminellen
gleichgestellt.
They
are
still
too
often
associated
with
criminals.
Europarl v8
Allzu
oft
ist
diese
Thematik
leider
von
Eigennützigkeit
und
mangelnder
Courage
gekennzeichnet.
Unfortunately
this
aspect
is
all
too
often
overshadowed
by
selfishness
and
a
lack
of
courage.
Europarl v8
In
unseren
Gesellschaften
wird
Jugend
allzu
oft
im
gleichen
Atemzug
mit
Gewalt
genannt.
Too
often,
in
our
societies,
childhood
goes
hand
in
hand
with
violence.
Europarl v8
Wir
vergessen
es
allzu
oft,
aber
es
gibt
Demokraten
in
Algerien.
One
often
forgets
that
there
are
democrats
in
Algeria.
Europarl v8
Allzu
oft
sind
gemeinsame
Aktionen
durch
einzelne
Länder
blockiert
worden.
All
too
often,
joint
action
has
been
blocked
by
a
single
country.
Europarl v8
Doch
allzu
oft
widersetzen
sich
die
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
faktisch
dieser
Entwicklung.
But
too
often
the
Member
States'
own
government
departments,
de
facto,
stand
in
the
way
of
progress
in
that
direction.
Europarl v8
Allzu
oft
fügen
sie
sich
einfach
nicht
zu
einem
kohärenten
Ganzen
zusammen.
Too
often
they
simply
do
not
gel
into
a
coherent
whole.
Europarl v8
Solche
Todesfälle
im
Zusammenhang
mit
diesen
kleinen
Booten
kommen
allzu
oft
vor.
Deaths
are
caused
far
too
frequently
in
this
way.
Europarl v8
Solche
Texte
bekommen
wir
hier
im
Parlament
nicht
allzu
oft
zu
sehen!
It
is
not
often
that
we
read
documents
such
as
these
here
in
Parliament.
Europarl v8
In
Europa
sind
diese
Mittel
allzu
oft
äußerst
gering.
In
Europe,
regulators'
budgets
are
often
derisory.
Europarl v8
Leider
werden
sie
allzu
oft
Opfer
der
leidenschaftlichen
Erfüllung
ihrer
Aufgaben.
Unfortunately,
they
all
too
often
fall
victim
as
a
result
of
their
passionate
pursuit
of
their
duties.
Europarl v8
Die
Arbeitsorganisation
gehört
auch
dazu,
und
die
ist
nur
allzu
oft
unzureichend.
The
organisation
of
the
tasks
concerned
is
also
relevant,
and
all
too
often
it
is
very
poor
indeed.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
können
dies
allzu
oft
nicht
mehr
erkennen.
All
too
often
European
citizens
do
not
feel
that
this
is
actually
the
case.
Europarl v8
Allzu
oft
sind
in
Europa
Nationalität
und
Staatsbürgerschaft
untrennbar
miteinander
verbunden.
Too
often
in
Europe,
nationality
and
citizenship
are
indissolubly
linked.
Europarl v8
Allzu
oft
schlüpfen
auch
unerwünschte
Organisationen
durch
das
Netz.
All
too
often,
undesirable
organisations
also
slip
through
the
net.
Europarl v8
Dennoch
fühlen
sich
Menschen
mit
Behinderungen
noch
allzu
oft
als
Bürger
zweiter
Klasse.
Nonetheless,
it
is
still
far
too
often
the
case
that
disabled
people
feel
they
are
second
class
citizens.
Europarl v8
Der
Organmangel
hat
auch
allzu
oft
illegale
Geschäfte
mit
Organen
zur
Folge.
The
organ
shortage
is
all
too
often
linked
with
organ
trafficking.
Europarl v8
Letztere
treffe
ich
in
den
meisten
Ländern
leider
noch
allzu
oft
an.
Unfortunately,
I
come
across
these
far
too
often
in
most
countries.
Europarl v8
Allzu
oft
wird
auch
das
Verursacherprinzip
außer
Acht
gelassen.
The
'polluter
pays'
principle
is
disregarded
all
too
frequently.
Europarl v8
Allzu
oft
ist
der
Informationsaustausch
nicht
hilfreich,
und
bisweilen
gehen
Informationen
verloren.
All
too
often,
the
exchanges
of
information
are
not
of
any
value
and
sometimes
the
information
is
lost.
Europarl v8
Allzu
oft
geht
Schlankheitsbewusstsein
in
Magersucht
über.
All
too
often,
weight-consciousness
turns
into
anorexia.
Europarl v8
Zugegebenerweise
habe
ich
noch
nicht
allzu
oft
in
meinem
Leben
Waschmaschinen
gefüllt.
I
must
admit
that
I
have
not
all
that
often
filled
up
a
washing
machine.
Europarl v8
Die
Politik
von
Lukaschenko
hat
allzu
oft
Anlass
zu
ernsthafter
Sorge
gegeben.
The
policies
of
Lukashenko
have
raised
far
too
many
serious
concerns.
Europarl v8
Hinter
politischer
Korrektheit
verbirgt
sich
nur
allzu
oft
Entscheidungsunfähigkeit
oder
mangelnder
Entscheidungswille.
Too
often,
political
correctness
conceals
an
inability
or
reluctance
to
take
decisions.
Europarl v8
Er
sagte,
allzu
oft
akzeptieren
wir
die
Diskrepanz
zwischen
diesen
beiden
Konzepten.
What
he
said,
that
all
too
often,
is
that
we
accept
the
distance
between
those
two
ideas.
TED2013 v1.1
Allzu
oft
kaufen
die
Patienten
zu
wenig
Medikamente
für
eine
vollständige
Behandlung.
Too
often,
patients
do
not
purchase
a
full
course
of
treatment.
News-Commentary v14
Tom
kommt
nicht
allzu
oft
zu
Besuch.
Tom
doesn't
come
to
visit
very
often.
Tatoeba v2021-03-10