Übersetzung für "Alles notwendige tun" in Englisch

Wir holen uns alles Notwendige und dann tun wir es.
We'll get the supplies we need, and we'll do it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, alles Notwendige zu tun.
I am prepared to do whatever it takes.
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit, alles Notwendige zu tun, um Klaus zu stoppen?
Are you willing to do whatever it takes to stop Klaus?
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles Notwendige tun, um den Auftrag auszuführen.
I'll do whatever is necessary to succeed in my mission.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden alles Notwendige tun, damit es gut ausgeht.
And we'll do whatever we have to do to make this come out right
OpenSubtitles v2018

Er wird alles notwendige tun, um die Oberhand zurück zu bekommen.
He'll do whatever's necessary to regain the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles Notwendige tun, damit du wieder in Sicherheit bist.
I'll do whatever it takes to make you safe again.
OpenSubtitles v2018

Du willst es wissen und wirst alles Notwendige tun, um es herauszufinden.
You want to know that and are doing everything necessary to figure this out.
ParaCrawl v7.1

Als ich mich der Legion angeschlossen habe, habe ich geschworen, alles Notwendige zu tun.
When I joined the Legion, I pledged an oath to do whatever it took.
OpenSubtitles v2018

Gemeinschaft gewillt ist, alles Notwendige zu tun, damit dieses Ziel erreicht wird.
Convention and the willingness of the Community to do everything possible to attain this objective.
EUbookshop v2

Und abgesehen davon hat EZB-Präsident Mario Draghi doch versprochen, „alles Notwendige“ zu tun.
Besides, ECB President Mario Draghi will do “whatever it takes”.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel mit dem Root-Rechte auf Ihrem Handy, Toi wird alles Notwendige tun,.
Run with root privileges on your phone, He will do whatever it takes.
ParaCrawl v7.1

In der Kindheit hast du beschlossen, alles Notwendige zu tun, um zu leben.
In childhood you decided to do whatever it takes to live.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss man alles Notwendige tun, damit keiner von den beiden diese Linie überschreitet.
So it is necessary to do all that is needed that they do not cross this line.
ParaCrawl v7.1

Wir werden alles Notwendige für Venezuela tun, aber nur mit den entsprechenden Garantien".
Everything that can be done for Venezuela has to be done with the necessary guarantees".
ParaCrawl v7.1

Aber ich glaube, dass wir alles Notwendige tun müssen, um sicher zu stellen, dass keine Lücken in den Rechtsvorschriften sind und dass die Verbraucher nicht mit einem Gefühl der Ungerechtigkeit, der Hoffnungslosigkeit oder Hilflosigkeit zurückgelassen werden.
But I believe that we need to do everything possible to ensure that there are no loopholes in the legislation and that consumers are not left with a sense of unfairness, hopelessness or helplessness.
Europarl v8

Ich möchte deshalb Baroness Ashton dringend ersuchen, alles Notwendige zu tun, um die Diskussionen voranzubringen und konkrete Lösungen für dieses große Problem zu aufzuzeigen.
I would therefore urge Baroness Ashton to do everything necessary in order to move the discussions on and to come up with concrete solutions to this major problem.
Europarl v8

Wir können nur dann von einer europäischen Beschäftigungsstrategie und von Anpassungsfähigkeit reden, wenn wir alles Notwendige tun, um eine größere Mobilität auf dem europäischen Arbeitsmarkt zu schaffen.
We cannot talk about a European employment strategy and about adaptability unless we are going to take on board what needs to be done about providing greater mobility in the European labour market.
Europarl v8

Auf dem Treffen haben die Staats- und Regierungsoberhäupter gelobt, alles Notwendige zu tun, um Vertrauen, Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätze wiederherzustellen und so das Finanzwesen zu optimieren, um die Kreditflüsse zu erneuern, die Finanzregulierung zu stärken, das Vertrauen in den Markt wiederherzustellen und unsere internationalen Finanzinstitute finanziell zu unterstützen und zu reformieren, sodass sie diese Krise effektiv bewältigen und so dass weitere Krisen verhindert werden.
At their meeting the heads of state and government promised to do everything necessary to restore confidence, economic growth and employment, to amend the financial system in order to renew credit flows, to strengthen financial regulation, to restore confidence to the market and to fund and reform our international financial institutions in order to enable them to provide effective help in tackling this crisis and to prevent future crises.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten sollten daher zu ihren finanziellen Verpflichtungen stehen und alles Notwendige tun, um sicherzustellen, dass die Gelder, die für die Gesundheitsversorgung vorgesehen sind, auch die ärmsten und schutzbedürftigsten Menschen im Land erreichen.
Therefore, the European Commission and the Member States should stand by their funding commitments and do everything necessary to ensure that funds allocated to health care also reach the most impoverished and vulnerable people in the country.
Europarl v8

Die Chancen für eine nationale Versöhnung werden sich natürlich entscheidend verbessern, wenn Präsident Musharraf und die zuständigen Behörden alles Notwendige tun, um zu gewährleisten, dass diese Wahlen fair und transparent ablaufen.
Naturally, the chances for national reconciliation will greatly improve if President Musharraf and the relevant authorities do whatever is necessary to ensure that these elections are held in a fair and transparent manner.
Europarl v8

Die Kommission wird auch in Zukunft alles Notwendige tun, erstens, um der Türkei im Kampf gegen Folter und Misshandlung zu helfen, und zweitens, um die aktuelle Entwicklung zu beobachten.
The Commission will continue to take all necessary measures, firstly to help Turkey in its fight against torture and ill-treatment, and secondly in order to monitor current developments.
Europarl v8

Heute fordern wir erneut den Rat und die Kommission auf, weiterhin alles Notwendige zu tun und die Freilassung der politischen Gefangenen und der aus Gewissensgründen Inhaftierten zu fordern.
Today we again urge the Council and Commission to continue to take whatever action is necessary to demand the release of political prisoners and prisoners of conscience.
Europarl v8

Das ist schon etwas schockierend, denn unsere Regierung vertraut ja darauf, dass wir das Kyoto-Protokoll erfüllen und alles Notwendige dafür tun.
This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things.
TED2020 v1

Weniger offensichtlich ist jedoch, ob er bereit ist, alles Notwendige zu tun, um die Labour-Partei bei den nächsten Parlamentswahlen zum Sieg zu führen.
But it is less obvious that he is willing to do what is necessary to lead the Labour Party to victory in the next general election.
News-Commentary v14

Wenn Fatah und Hamas bereit sind, alles Notwendige zu tun, um den Frieden zu erreichen, könnte dies wohl die beste Chance sein.
If Fatah and Hamas are willing to do what it takes to achieve peace, this may well be their best chance.
News-Commentary v14

Dank der Ankündigung des Präsidenten der Europäischen Zentralbank Mario Draghi „alles Notwendige zu tun“, neuer Finanzierungsinstrumente zur Stabilisierung krisengeschüttelter staatlicher Schuldner und des Auftaktes zur Bankenunion steht die Europäische Union nicht länger am Randes des Zusammenbruchs.
Thanks to European Central Bank President Mario Draghi’s “whatever it takes” speech, new financial facilities to stabilize distressed sovereign debtors, and the beginning of a banking union, the eurozone is no longer on the verge of collapse.
News-Commentary v14

In einer Situation, die in die Deflation und Rezession abzurutschen droht, sollte die EZB jedoch unabhängig von diesen Risiken alles Notwendige tun.
But in a situation of near-deflation and near-recession, the ECB should do whatever is necessary, regardless of these risks.
News-Commentary v14

Die Mischung aus endogener Erholung und starkem Rückenwind seitens der Zentralbanken, unter ihnen auch die Europäische Zentralbank, die „alles Notwendige“ tun wird, hat den Märkten auch geholfen, beunruhigende politische Ungewissheiten gelassen hinzunehmen.
The mix of endogenous healing and strong central-bank tailwinds, including from a “whatever it takes” European Central Bank, has also helped markets shrug off troubling political uncertainties.
News-Commentary v14