Übersetzung für "Aktionärsvereinbarung" in Englisch
Außerdem
ist
die
Aktionärsvereinbarung
grundsätzlich
gegenüber
Neuzugängen
offen.
Furthermore,
the
Shareholders
Agreement
is
in
principle
open
to
new
entrants.
DGT v2019
Die
Aktionärsvereinbarung
ist
zudem
offen
für
Neuzugänge.
The
shareholders’
agreement
is
also
open
to
new
shareholders.
DGT v2019
Die
Aktionärsvereinbarung
gewährt
eine
nichtdiskriminierende,
transparente
Preisbildung
zu
Marktbedingungen.
The
Shareholders
Agreement
provides
for
a
non-discriminatory,
transparent
pricing
on
market
terms.
DGT v2019
Schließlich
enthielt
die
Aktionärsvereinbarung
zur
Gründung
des
Gemeinschaftsunternehmens
keine
nennenswerten
Einschränkungen
des
Wettbewerbs.
Finally,
the
shareholders'
agreementconstituting
the
joint
venture
contained
no
appreciable
restrictions
of
competition.
EUbookshop v2
Können
die
Partner,
eine
Aktionärsvereinbarung
bricht
ausschließen?
Can
exclude
the
partner
who
breaks
a
shareholder
agreement?
CCAligned v1
Gegebenenfalls
ist
es
ratsam,
eine
Aktionärsvereinbarung
und
einen
Teilhaber-Kontokorrentvertrag
aufzusetzen.
Where
necessary,
we
recommend
the
drawing
up
of
a
shareholders
agreement
and
a
partners'
current
account
agreement.
CCAligned v1
Zwischen
dem
Integra-
und
KOM9-Konsortium
wurde
eine
Aktionärsvereinbarung
geschlossen.
The
Integra
and
KOM9
consortia
have
concluded
a
shareholders
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Aktionärsvereinbarung
zeigt,
dass
AEP
einer
doppelten
Kontrolle
von
ACEA
und
Electrabel
unterliegt.
The
Memorandum
of
Understanding
shows
that
AEP
is
subject
to
double
control
of
AEA
and
Electrabel.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
vermerkt
positiv,
dass
die
Aktionärsvereinbarung
nichtdiskriminierende
transparente
Preise
zu
Marktbedingungen
vorsieht.
The
Authority
notes
positively
that
the
Shareholders
Agreement
provides
for
a
non-discriminatory,
transparent
pricing
on
market
terms.
DGT v2019
Nach
der
Aktionärsvereinbarung
(in
der
letzten
Fassung)
unterliegt
die
Veräußerung
von
Aktien
Beschränkungen.
Under
the
Equity
Holders
Agreement
(as
amended)
there
are
restrictions
on
the
disposal
of
shares
and
Gillette
acquires
certain
pre-emption
rights.
EUbookshop v2
Der
Staat
Griechenland
und
die
Deutsche
Telekom
haben
im
Mai
2008
eine
Aktionärsvereinbarung
bezüglich
OTE
abgeschlossen.
Deutsche
Telekom
and
the
Hellenic
Republic
have
been
parties
to
a
Shareholder
Agreement
since
May
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Aktionärsvereinbarung
zwischen
ACEA
und
Electrabel
über
die
Übertragung
des
Unternehmenszweigs
von
ACEA
auf
AEP
enthält
keinerlei
Verweis
auf
das
Projekt.
The
Memorandum
of
Understanding
between
ACEA
and
Electrabel,
concerning
the
transfer
of
the
branch
from
ACEA
to
AEP
does
not
mention
the
project
at
all.
DGT v2019
Diese
Zweifel
gründeten
hauptsächlich
auf
Abschnitt
7
der
Aktionärsvereinbarung,
der
die
Stellung
der
Gründer
schützt,
indem
er
ihnen
die
Möglichkeit
einräumt,
ihren
Eigenkapitalanteil
zu
halten.
This
doubts
were
mainly
founded
in
Section
7
of
the
Shareholders
Agreement
which
protects
the
founders’
position
by
giving
them
the
possibility
to
maintain
their
equity
position.
DGT v2019
Sie
legt
jedoch
fest,
dass
die
bestehenden
Aktionäre
immer
die
Möglichkeit
haben
sollen,
ihren
Eigenkapitalanteil
am
Unternehmen
zu
wahren,
sollte
das
Aktienkapital
steigen
(Abschnitt
7
der
Aktionärsvereinbarung).
It
stipulates,
however,
that
the
existing
shareholders
will
always
be
offered
the
possibility
of
maintaining
their
equity
position
in
the
company
if
the
share
capital
is
increased
(Section
7
of
the
Shareholders
Agreement).
DGT v2019
Laut
dem
Wirtschaftsplan
beliefen
sich
die
geschätzten
Investitionskosten
des
Farice-Vorhabens
auf
48,9
Mio.
EUR.Eine
Aktionärsvereinbarung
vom
12.
September
2002
legte
fest,
dass
die
Preispolitik
von
Farice
sich
auf
die
Prinzipien
der
Kostenorientierung,
Transparenz
und
Nichtdiskriminierung
stützen
sollte.
According
to
the
business
plan,
the
estimated
total
investment
costs
of
the
Farice
project
were
EUR
48,9
million.
A
shareholders’
agreement
dated
12
September
2002
provided
that
the
pricing
policy
of
Farice
should
be
based
on
the
principles
of
cost
orientation,
transparency
and
non-discrimination.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sieht
Abschnitt
7
Absatz
2
der
Aktionärsvereinbarung
vor,
dass
die
Aktionäre
sich
um
die
Gewährleistung
bemühen,
dass
neue
Aktionäre
ungeachtet
der
Vorzugsrechte
an
der
Erhöhung
des
Aktienkapitals
teilhaben
können.
Furthermore,
Section
7(2)
of
the
Shareholders
Agreement,
provides
that
the
shareholders
will
endeavour
to
ensure
that
new
parties
can
participate
in
the
increase
of
capital,
notwithstanding
the
pre-emptive
rights.
DGT v2019
Was
den
nichtdiskriminierenden
Zugang
betrifft,
ist
zwar
die
Beteiligung
am
Unternehmen
gemäß
der
Aktionärsvereinbarung
nicht
beschränkt,
doch
besitzen
die
Gründungsaktionäre
bestimmte
Vorzugsrechte,
die
sie
in
eine
bessere
Lage
als
neue
Aktionäre
zu
versetzen
scheinen.
Moreover,
regarding
non-discriminatory
access,
while
the
participation
in
the
company
according
to
the
shareholders’
agreement
is
not
restricted,
the
founding
shareholders
keep
certain
pre-emptive
rights,
which
seems
to
place
them
in
a
better
position
than
new
shareholders.
DGT v2019
Deshalb
wird
davon
ausgegangen,
dass
Galp
Energia
von
den
an
der
Aktionärsvereinbarung
beteiligten
Anteilseignern
gemeinsam
kontrolliert
wird.
Consequently,
Galp
Energia
is
considered
to
be
jointly
controlled
by
the
shareholders
that
are
parties
to
the
Shareholders’
Agreement.
DGT v2019
Nach
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
c
des
portugiesischen
Sicherheitengesetzes
werden
Stimmrechte
von
Anteilen
an
Galp
Energia,
die
im
Besitz
von
Beteiligten
an
der
Aktionärsvereinbarung
sind,
gegenseitig
auf
die
anderen
Parteien
übertragen.
According
to
Article
20,
first
paragraph
c)
of
the
Portuguese
Securities
Code,
voting
rights
attached
to
Galp
Energia
shares
owned
by
parties
to
the
Shareholder’s
Agreement
are
reciprocally
assigned
to
the
other
parties.
DGT v2019
Portugal
zufolge
ergibt
sich
aus
der
Aktionärsvereinbarung,
dass
Anteilseigner
und
insbesondere
ENI
keine
Kontrolle
ausüben
können,
sondern
nur
Strategien
zwischen
ihren
eigenen
Raffinerietätigkeiten
und
denen
von
Petrogal
festlegen.
According
to
Portugal,
it
results
from
the
Shareholders’
Agreement
that
shareholders
and,
in
particular,
ENI,
cannot
control
and
solely
define
strategies
between
their
own
refining
activities
and
Petrogal’s
refining
activities.
DGT v2019
Die
größten
Aktionäre
sind
die
Arbeitnehmer
und
ehemaligen
Arbeitnehmer,
die
durch
keine
Aktionärsvereinbarung
verbunden
sind
und
einen
Anteil
von
22,3
%
halten.
In
fact
the
biggest
shareholders
are
employees
and
former
employees,
who
are
not
linked
by
any
kind
of
share
agreement
and
who
hold
22,3
%.
DGT v2019
Schließlich
betont
die
STIM,
dass
die
Aktionärsvereinbarung
zwischen
den
beiden
Unternehmen,
wie
die
Cour
d’Appel
de
Paris
festgestellt
habe,
von
der
CMN
zum
15.
März
2006
gekündigt
worden
sei.
STIM
states,
finally,
that
the
shareholders’
agreement
linking
the
two
undertakings
has
not
existed
since
15
March
2006,
when
CMN
gave
notice
that
it
was
no
longer
bound
by
it,
as
held
by
the
Cour
d’Appel
de
Paris.
DGT v2019
Die
beteiligten
Mitgliedstaaten
weisen
darauf
hin,
dass
diese
Anteilseigner
von
Dexia
an
eine
privatrechtliche,
am
28.
August
2007
geschlossene
Aktionärsvereinbarung
gebunden
seien.
The
Member
States
concerned
recall
that
these
institutions
jointly
committed
to
Dexia
via
a
shareholders’
pact
concluded
in
the
form
of
an
agreement
under
private
law
on
28
August
2007.
DGT v2019
Eine
Aktionärsvereinbarung
gewährt
Investor
A
das
Recht
zur
Bestellung
und
Abberufung
der
für
die
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verantwortlichen
Geschäftsleitung
sowie
zur
Festlegung
ihrer
Vergütung.
A
shareholder
agreement
grants
investor
A
the
right
to
appoint,
remove
and
set
the
remuneration
of
management
responsible
for
directing
the
relevant
activities.
DGT v2019
Gemäß
den
in
der
Aktionärsvereinbarung
niedergelegten
Rechten
und
Befugnissen
wird
Holdivat
nach
der
Übernahme
von
Teka
und
Finatlantis
gemeinsam
kontrolliert.
In
view
of
the
rights
and
powers
laid
down
in
the
shareholders'
agreement,
Holdivat
will
be
jointly
controlled
by
Teka
and
Finatlantis
after
the
operation.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Übernahme
hat
SNCF
eine
neue
Aktionärsvereinbarung
ausgehandelt,
durch
die
sie
die
alleinige
Kontrolle
über
Eurostar
erhalten
wird.
Under
the
deal
in
question
here,
SNCF
has
negotiated
a
new
shareholder
agreement
giving
it
sole
control
of
Eurostar.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Beteiligung,
die
durch
eine
Aktionärsvereinbarung
ergänzt
wird,
wird
es
Usinor
Sacilor
möglich
sein,
gemeinsam
mit
der
Familie
Riberas
eine
Reihe
von
Gesellschaften
zu
kontrollieren,
die
der
Gonvarri-Gruppe
angehören.
This
shareholding
and
a
shareholders'
agreement
will
lead
to
the
joint
control
of
some
of
the
companies
belonging
to
the
group
Gonvarri
by
Usinor
Sacilor
and
the
Riberas
family.
TildeMODEL v2018