Translation of "Aktionärsvereinbarung" in English

Außerdem ist die Aktionärsvereinbarung grundsätzlich gegenüber Neuzugängen offen.
Furthermore, the Shareholders Agreement is in principle open to new entrants.
DGT v2019

Die Aktionärsvereinbarung ist zudem offen für Neuzugänge.
The shareholders’ agreement is also open to new shareholders.
DGT v2019

Die Aktionärsvereinbarung gewährt eine nichtdiskriminierende, transparente Preisbildung zu Marktbedingungen.
The Shareholders Agreement provides for a non-discriminatory, transparent pricing on market terms.
DGT v2019

Schließlich enthielt die Aktionärsvereinbarung zur Gründung des Gemeinschaftsunternehmens keine nennenswerten Einschränkungen des Wettbewerbs.
Finally, the shareholders' agreementconstituting the joint venture contained no appreciable restrictions of competition.
EUbookshop v2

Können die Partner, eine Aktionärsvereinbarung bricht ausschließen?
Can exclude the partner who breaks a shareholder agreement?
CCAligned v1

Gegebenenfalls ist es ratsam, eine Aktionärsvereinbarung und einen Teilhaber-Kontokorrentvertrag aufzusetzen.
Where necessary, we recommend the drawing up of a shareholders agreement and a partners' current account agreement.
CCAligned v1

Zwischen dem Integra- und KOM9-Konsortium wurde eine Aktionärsvereinbarung geschlossen.
The Integra and KOM9 consortia have concluded a shareholders agreement.
ParaCrawl v7.1

Die ursprüngliche Aktionärsvereinbarung zeigt, dass AEP einer doppelten Kontrolle von ACEA und Electrabel unterliegt.
The Memorandum of Understanding shows that AEP is subject to double control of AEA and Electrabel.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde vermerkt positiv, dass die Aktionärsvereinbarung nichtdiskriminierende transparente Preise zu Marktbedingungen vorsieht.
The Authority notes positively that the Shareholders Agreement provides for a non-discriminatory, transparent pricing on market terms.
DGT v2019

Nach der Aktionärsvereinbarung (in der letzten Fassung) unterliegt die Veräußerung von Aktien Beschränkungen.
Under the Equity Holders Agreement (as amended) there are restrictions on the disposal of shares and Gillette acquires certain pre-emption rights.
EUbookshop v2

Der Staat Griechenland und die Deutsche Telekom haben im Mai 2008 eine Aktionärsvereinbarung bezüglich OTE abgeschlossen.
Deutsche Telekom and the Hellenic Republic have been parties to a Shareholder Agreement since May 2008.
ParaCrawl v7.1

Die ursprüngliche Aktionärsvereinbarung zwischen ACEA und Electrabel über die Übertragung des Unternehmenszweigs von ACEA auf AEP enthält keinerlei Verweis auf das Projekt.
The Memorandum of Understanding between ACEA and Electrabel, concerning the transfer of the branch from ACEA to AEP does not mention the project at all.
DGT v2019

Diese Zweifel gründeten hauptsächlich auf Abschnitt 7 der Aktionärsvereinbarung, der die Stellung der Gründer schützt, indem er ihnen die Möglichkeit einräumt, ihren Eigenkapitalanteil zu halten.
This doubts were mainly founded in Section 7 of the Shareholders Agreement which protects the founders’ position by giving them the possibility to maintain their equity position.
DGT v2019

Sie legt jedoch fest, dass die bestehenden Aktionäre immer die Möglichkeit haben sollen, ihren Eigenkapitalanteil am Unternehmen zu wahren, sollte das Aktienkapital steigen (Abschnitt 7 der Aktionärsvereinbarung).
It stipulates, however, that the existing shareholders will always be offered the possibility of maintaining their equity position in the company if the share capital is increased (Section 7 of the Shareholders Agreement).
DGT v2019

Laut dem Wirtschaftsplan beliefen sich die geschätzten Investitionskosten des Farice-Vorhabens auf 48,9 Mio. EUR.Eine Aktionärsvereinbarung vom 12. September 2002 legte fest, dass die Preispolitik von Farice sich auf die Prinzipien der Kostenorientierung, Transparenz und Nichtdiskriminierung stützen sollte.
According to the business plan, the estimated total investment costs of the Farice project were EUR 48,9 million. A shareholders’ agreement dated 12 September 2002 provided that the pricing policy of Farice should be based on the principles of cost orientation, transparency and non-discrimination.
DGT v2019

Darüber hinaus sieht Abschnitt 7 Absatz 2 der Aktionärsvereinbarung vor, dass die Aktionäre sich um die Gewährleistung bemühen, dass neue Aktionäre ungeachtet der Vorzugsrechte an der Erhöhung des Aktienkapitals teilhaben können.
Furthermore, Section 7(2) of the Shareholders Agreement, provides that the shareholders will endeavour to ensure that new parties can participate in the increase of capital, notwithstanding the pre-emptive rights.
DGT v2019

Was den nichtdiskriminierenden Zugang betrifft, ist zwar die Beteiligung am Unternehmen gemäß der Aktionärsvereinbarung nicht beschränkt, doch besitzen die Gründungsaktionäre bestimmte Vorzugsrechte, die sie in eine bessere Lage als neue Aktionäre zu versetzen scheinen.
Moreover, regarding non-discriminatory access, while the participation in the company according to the shareholders’ agreement is not restricted, the founding shareholders keep certain pre-emptive rights, which seems to place them in a better position than new shareholders.
DGT v2019

Deshalb wird davon ausgegangen, dass Galp Energia von den an der Aktionärsvereinbarung beteiligten Anteilseignern gemeinsam kontrolliert wird.
Consequently, Galp Energia is considered to be jointly controlled by the shareholders that are parties to the Shareholders’ Agreement.
DGT v2019

Nach Artikel 20 Absatz 1 Buchstabe c des portugiesischen Sicherheitengesetzes werden Stimmrechte von Anteilen an Galp Energia, die im Besitz von Beteiligten an der Aktionärsvereinbarung sind, gegenseitig auf die anderen Parteien übertragen.
According to Article 20, first paragraph c) of the Portuguese Securities Code, voting rights attached to Galp Energia shares owned by parties to the Shareholder’s Agreement are reciprocally assigned to the other parties.
DGT v2019

Portugal zufolge ergibt sich aus der Aktionärsvereinbarung, dass Anteilseigner und insbesondere ENI keine Kontrolle ausüben können, sondern nur Strategien zwischen ihren eigenen Raffinerietätigkeiten und denen von Petrogal festlegen.
According to Portugal, it results from the Shareholders’ Agreement that shareholders and, in particular, ENI, cannot control and solely define strategies between their own refining activities and Petrogal’s refining activities.
DGT v2019

Die größten Aktionäre sind die Arbeitnehmer und ehemaligen Arbeitnehmer, die durch keine Aktionärsvereinbarung verbunden sind und einen Anteil von 22,3 % halten.
In fact the biggest shareholders are employees and former employees, who are not linked by any kind of share agreement and who hold 22,3 %.
DGT v2019

Schließlich betont die STIM, dass die Aktionärsvereinbarung zwischen den beiden Unternehmen, wie die Cour d’Appel de Paris festgestellt habe, von der CMN zum 15. März 2006 gekündigt worden sei.
STIM states, finally, that the shareholders’ agreement linking the two undertakings has not existed since 15 March 2006, when CMN gave notice that it was no longer bound by it, as held by the Cour d’Appel de Paris.
DGT v2019

Die beteiligten Mitgliedstaaten weisen darauf hin, dass diese Anteilseigner von Dexia an eine privatrechtliche, am 28. August 2007 geschlossene Aktionärsvereinbarung gebunden seien.
The Member States concerned recall that these institutions jointly committed to Dexia via a shareholders’ pact concluded in the form of an agreement under private law on 28 August 2007.
DGT v2019

Eine Aktionärsvereinbarung gewährt Investor A das Recht zur Bestellung und Abberufung der für die Lenkung der maßgeblichen Tätigkeiten verantwortlichen Geschäftsleitung sowie zur Festlegung ihrer Vergütung.
A shareholder agreement grants investor A the right to appoint, remove and set the remuneration of management responsible for directing the relevant activities.
DGT v2019

Gemäß den in der Aktionärsvereinbarung niedergelegten Rechten und Befugnissen wird Holdivat nach der Übernahme von Teka und Finatlantis gemeinsam kontrolliert.
In view of the rights and powers laid down in the shareholders' agreement, Holdivat will be jointly controlled by Teka and Finatlantis after the operation.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Übernahme hat SNCF eine neue Aktionärsvereinbarung ausgehandelt, durch die sie die alleinige Kontrolle über Eurostar erhalten wird.
Under the deal in question here, SNCF has negotiated a new shareholder agreement giving it sole control of Eurostar.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Beteiligung, die durch eine Aktionärsvereinbarung ergänzt wird, wird es Usinor Sacilor möglich sein, gemeinsam mit der Familie Riberas eine Reihe von Gesellschaften zu kontrollieren, die der Gonvarri-Gruppe angehören.
This shareholding and a shareholders' agreement will lead to the joint control of some of the companies belonging to the group Gonvarri by Usinor Sacilor and the Riberas family.
TildeMODEL v2018