Übersetzung für "Akten schließen" in Englisch
Diese
Gespräche
beinhalten
die
Anweisungen
des
Justizministeriums,
die
X-Akten
zu
schließen.
These
talks
included
instructions
from
the
Justice
Department
to
close
down
the
X-Files.
ParaCrawl v7.1
Signieren
von
Dokumenten
schließen
(Akten,
Rechnungen)
Signing
closing
documents
(acts,
invoices)
CCAligned v1
Verschiedene
Belege
in
den
Akten
lassen
darauf
schließen,
dass
tatsächlich
ein
überhöhter
Ausgleich
gewährt
wurde.
Several
elements
in
the
file
indicate
that
there
has
actually
been
overcompensation.
DGT v2019
Die
X-Akten
zu
schließen
und
Sie
von
Scully
zu
trennen,
war
erst
der
Anfang.
Closing
the
X-Files
and
separating
you
and
Scullywas
only
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Die
X-Akten
zu
schließen
und
Sie
von
Scully
zu
trennen
war
erst
der
Anfang.
Closing
the
X-Files,
separating
you
and
Scully
was
only
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Der
Abgeordnete
Weldon
behauptet,
dass
der
Bericht
eine
eilige,
pfuscherhafte
Untersuchung
war,
welche
dazu
dienen
sollte
die
Akten
zu
schließen,
anstatt
die
eigentlichen
Fakten
zu
berichten.
Congressman
Weldon
also
claims
the
report
was
a
hurried,
botched
up
investigation
that
was
intended
to
close
the
books
on
the
subject
rather
than
report
on
the
facts.
WikiMatrix v1
Soweit
die
Eingabe,
wie
aus
dem
zugänglich
gemachten
Teil
der
Akten
zu
schließen
sei,
sich
nur
auf
Inhalte
oder
Rechtsfragen
der
Zusammenarbeit
seitens
Chisso
und
deren
Bewertung
beziehe,
liege
kein
zulässiger
Grund
vor,
diese
von
der
Akteneinsicht
auszunehmen.
In
so
far
as
that
document,
as
may
be
inferred
from
the
file
to
which
access
was
granted,
related
only
to
contents
or
to
legal
points
relating
to
Chisso’s
cooperation
and
to
its
assessment,
Hoechst
contends
that
there
is
no
valid
reason
for
precluding
consultation
of
it.
EUbookshop v2
Da
sie
nicht
offensichtlichen
Schaden
wie
Löschen
der
wichtigen
Akten
oder
Schließen
Ihres
Computers
verursachen,
können
sie
in
Ihrem
PC
für
Jahre
ohne
Sie
vorwärtskommen
beachtend
und
massive
Mengen
Informationen
über
alle
Ihre
on-line-Gewohnheiten
aussenden.
Since
they
won't
cause
obvious
harm
such
as
deleting
important
files
or
shutting
down
your
computer,
they
can
thrive
in
your
PC
for
years
without
you
noticing,
sending
out
massive
amounts
of
information
about
all
your
online
habits.
ParaCrawl v7.1
Ich
vermute,
daß
sie
nicht
abwarten
konnten,
Gary
für
einen
Mord
anzuklagen,
von
dem
sie
WUSSTEN,
daß
er
ihn
nicht
begangen
hat,
nur
um
ihre
Akten
schließen
zu
können,
um
zu
vertuschen,
daß
sie
den
wahren
Mörder
nicht
finden
konnten.
I
suspect
that
they
could
not
wait
to
try
Gary
for
a
killing
where
they
KNEW
that
he
is
not
the
killer
just
to
close
a
file
and
to
cover
up
that
they
were
not
able
to
find
the
real
killer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Akten
schließen
etwas
grundlegende
Informationen
über
die
RSS
Zufuhr
ein
(wie
RSS
Zufuhrtitel,
Firmenzeichen,
Beschreibung,
URL
usw..)
und
der
tatsächliche
Inhalt,
den
Sie
an
Ihre
Leser
liefern
möchten.
These
files
include
some
basic
information
about
the
RSS
feed
(such
as
RSS
feed
title,
logo,
description,
URL
etc.)
and
the
actual
content
you
want
to
deliver
to
your
readers.
ParaCrawl v7.1
Das
Präsidium
muss
die
Akte
schließen.
The
police
want
to
close
this
case.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
deshalb
beschlossen,
auch
diese
Akte
zu
schließen.
The
Commission
has
therefore
decided
to
close
this
case.
TildeMODEL v2018
Aber
aus
Ihrer
Akte
könnte
man
schließen...
But
looking
at
your
history,
someone
could
infer...
OpenSubtitles v2018
Wäre
gut,
wenn
wir
die
Akte
bald
schließen
können.
Yes.
We
can
close
this
case
when
we
find
them.
OpenSubtitles v2018
Dazu
gehört
auch
die
Anweisung
vom
Justizministerium,
die
Akte
X
zu
schließen.
These
talks
included
instructions
from
the
Justice
Department
to
close
down
the
X-Files.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
froh,
wenn
ich
die
Akte
schließen
könnte.
I'll
be
happy
when
I
can
close
his
file.
OpenSubtitles v2018
Sei
kein
solcher
Sachverhalt
gegeben,müsse
sie
die
Akte
schließen.
If
there
is
no
case,the
Commission
should
close
the
file.
EUbookshop v2
Mangele
es
einem
Fall
an
der
nötigen
Substanz,sei
die
Akte
schließen.
If
there
is
no
case
to
answer,the
Commission
should
close
the
file.
EUbookshop v2
Nun,
seine
Frau...
Witwe...
versucht
die
Akte
zu
schließen.
Well,
his
wife...
widow...
she's
trying
to
close
the
file.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
diese
Akte
zu
schließen.
It's
time
that
we
closed
the
file.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
verwendet,
um
eine
Akte
zu
schließen.
It
is
used
to
close
a
file.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
daraufhin
heute
beschlossen,
keine
Einwände
zu
erheben
und
die
Akte
zu
schließen.
This
allowed
the
Commission
to
close
the
file.
TildeMODEL v2018
Ihre
Akte
können
wir
schließen.
We
can
close
the
books
on
her.
OpenSubtitles v2018
Mulder,
er
will
Akte
X
schließen
und
Sie
aus
dem
FBI
raus
haben.
Mulder,
he
wants
to
shut
down
the
X-Files
and
he
wants
you
out
of
the
Bureau.
OpenSubtitles v2018
Diana
kann
die
Akte
schließen.
Have
Diana
close
out
the
file.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Akte
schließen!
You'll
be
able
to
close
that
file,
Alex
Linden.
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
ich
noch
einige
Dinge
genau
klären,
bevor
wir
die
Akte
schließen
können.
But
I
need
to
cross
a
few
T's
and
dot
a
few
I's
before
we
can
officially
close
the
file.
OpenSubtitles v2018
Vertritt
das
ESMA-Aufsichtsorgan
auf
der
Grundlage
einer
vollständigen
Akte
die
Auffassung,
dass
die
in
der
Auflistung
der
Prüfungsfeststellungen
genannten
Fakten
anscheinend
auf
keinen
der
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1060/2009
Anhang
III
genannten
Verstoß
schließen
lassen,
beschließt
das
Aufsichtsorgan,
die
Akte
zu
schließen
und
teilt
einen
solchen
Beschluss
den
den
Nachforschungen
unterliegenden
Personen
mit.
Where
ESMA’s
Board
of
Supervisors
considers,
on
the
basis
of
a
complete
file,
that
the
facts,
described
in
the
statement
of
findings,
appear
not
to
disclose
any
possible
infringement
of
the
ones
listed
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
1060/2009,
it
shall
take
a
decision
to
close
the
case
and
it
shall
notify
such
a
decision
to
the
persons
subject
to
investigation.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
entweder
die
Akte
schliessen
oder
(nach
Artikel
93
Absatz
2)
ein
Verfahren
einleiten,
falls
sie
Zweifel
hegt,
ob
diese
Beihilfen
mit
den
Vertragsvorschriften
vereinbar
sind.
The
Commission
may
either
close
the
matter,
or
initiate
a
procedure
(under
Article
93(2))
if
it
has
doubts
about
the
compatibility
of
these
aids
with
the
provisions
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018