Übersetzung für "Abzurunden" in Englisch

Die Aufgabe bestand nun darin, dies in einem juristisch schlüssigen Text abzurunden.
The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
Europarl v8

Es ist auf die nächstniedrige ganze Zahl abzurunden.
Round down to the nearest whole number.
ELRC_2682 v1

Der Einfachheit halber empfiehlt es sich, die so errechneten Beträge abzurunden.
Whereas in the interests of simplification the amounts so obtained should be rounded off;
JRC-Acquis v3.0

Die Plattenkanten sind mit einem Radius von 6 mm ± 1 mm abzurunden.
The plate edges are rounded to a radius of 6 mm ± 1 mm.
DGT v2019

Auch hier sind die CO2-Emissionswerte jeweils auf eine ganze Zahl auf- oder abzurunden.
Again the CO2 emissions values are to be given to the nearest whole number.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis ist auf die nächste ganze Zahl abzurunden.
Round down (truncate) to the nearest integer.
DGT v2019

Und um es abzurunden, ein Chateauneuf-du-Pape Grenache blanc.
And to top it off, a Châteauneuf-du-Pape Grenache blanc.
OpenSubtitles v2018

Etwas, um das Ensemble abzurunden.
Something to round out the ensemble.
OpenSubtitles v2018

Und um das Ganze abzurunden eine Woodbine.
And a woodbine and all to polish it off.
OpenSubtitles v2018

Ist Vinnie bereit dafür, dieses Comeback abzurunden?
Vinnie ready to make this comeback complete?
OpenSubtitles v2018

Er hat eine Liebesgechichte hinzugefügt, um den Charakter abzurunden.
He added a love interest to round out the character.
OpenSubtitles v2018

Und um die Sache abzurunden, die guten kleinen Zorg-Erfindungen:
And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
OpenSubtitles v2018

Um das Ganze abzurunden - das ist der neue Apple Power Notenständer.
Just to round it up -- this is the new Apple Power Music Stand.
TED2013 v1.1

Diese Funktion ermöglicht es dem Anwender, Außenecken der Kontur abzurunden.
This function enables the user to round outer radii of a profile.
EuroPat v2

Zusammen mit einem Dutzend meiner anderen Angebote, um den Vorgang abzurunden?
Along with a dozen or so of my other offerings to round out the proceedings?
OpenSubtitles v2018

Unser Klettergarten eignen sich perfekt, um Ihr Firmenevent aufzulockern oder abzurunden.
Our climbing garden is perfect for loosening or rounding off your business event.
CCAligned v1

Die Gelegenheit, Ihre Verkostung mit einem unserer stillen Weine abzurunden.
The opportunity to complete your tasting with one of our still wines
CCAligned v1

Um den multikulturellen Abend abzurunden, dieses Mal englischer Darkmetal.
To finish the multicultural evening, this time it ?s English dark metal.
ParaCrawl v7.1

Unsere Canyoningtouren eignen sich perfekt, um Ihr Firmenevent aufzulockern oder abzurunden.
Our canyoning tours are perfect for loosening or rounding off your business event.
CCAligned v1

Um das Leistungsportfolio abzurunden, stehen Ihnen weitere Prüfeinrichtungen zur Verfügung.
To complete our service portfolio, further facilities are available.
CCAligned v1

Der beste Ort in der Stadt, um einen Tag voller Whiskyverkostungen abzurunden!
The best place in the city to round off a day of whisky sampling!
ParaCrawl v7.1