Übersetzung für "Abzurunden" in Englisch
Die
Aufgabe
bestand
nun
darin,
dies
in
einem
juristisch
schlüssigen
Text
abzurunden.
The
assignment
was
to
round
this
off
in
a
legally
conclusive
text.
Europarl v8
Es
ist
auf
die
nächstniedrige
ganze
Zahl
abzurunden.
Round
down
to
the
nearest
whole
number.
ELRC_2682 v1
Der
Einfachheit
halber
empfiehlt
es
sich,
die
so
errechneten
Beträge
abzurunden.
Whereas
in
the
interests
of
simplification
the
amounts
so
obtained
should
be
rounded
off;
JRC-Acquis v3.0
Die
Plattenkanten
sind
mit
einem
Radius
von
6
mm
±
1
mm
abzurunden.
The
plate
edges
are
rounded
to
a
radius
of
6
mm
±
1
mm.
DGT v2019
Auch
hier
sind
die
CO2-Emissionswerte
jeweils
auf
eine
ganze
Zahl
auf-
oder
abzurunden.
Again
the
CO2
emissions
values
are
to
be
given
to
the
nearest
whole
number.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
ist
auf
die
nächste
ganze
Zahl
abzurunden.
Round
down
(truncate)
to
the
nearest
integer.
DGT v2019
Und
um
es
abzurunden,
ein
Chateauneuf-du-Pape
Grenache
blanc.
And
to
top
it
off,
a
Châteauneuf-du-Pape
Grenache
blanc.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
um
das
Ensemble
abzurunden.
Something
to
round
out
the
ensemble.
OpenSubtitles v2018
Und
um
das
Ganze
abzurunden
eine
Woodbine.
And
a
woodbine
and
all
to
polish
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ist
Vinnie
bereit
dafür,
dieses
Comeback
abzurunden?
Vinnie
ready
to
make
this
comeback
complete?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
Liebesgechichte
hinzugefügt,
um
den
Charakter
abzurunden.
He
added
a
love
interest
to
round
out
the
character.
OpenSubtitles v2018
Und
um
die
Sache
abzurunden,
die
guten
kleinen
Zorg-Erfindungen:
And
to
finish
the
job,
all
the
Zorg
oldies
but
goldies.
OpenSubtitles v2018
Um
das
Ganze
abzurunden
-
das
ist
der
neue
Apple
Power
Notenständer.
Just
to
round
it
up
--
this
is
the
new
Apple
Power
Music
Stand.
TED2013 v1.1
Diese
Funktion
ermöglicht
es
dem
Anwender,
Außenecken
der
Kontur
abzurunden.
This
function
enables
the
user
to
round
outer
radii
of
a
profile.
EuroPat v2
Zusammen
mit
einem
Dutzend
meiner
anderen
Angebote,
um
den
Vorgang
abzurunden?
Along
with
a
dozen
or
so
of
my
other
offerings
to
round
out
the
proceedings?
OpenSubtitles v2018
Unser
Klettergarten
eignen
sich
perfekt,
um
Ihr
Firmenevent
aufzulockern
oder
abzurunden.
Our
climbing
garden
is
perfect
for
loosening
or
rounding
off
your
business
event.
CCAligned v1
Die
Gelegenheit,
Ihre
Verkostung
mit
einem
unserer
stillen
Weine
abzurunden.
The
opportunity
to
complete
your
tasting
with
one
of
our
still
wines
CCAligned v1
Um
den
multikulturellen
Abend
abzurunden,
dieses
Mal
englischer
Darkmetal.
To
finish
the
multicultural
evening,
this
time
it
?s
English
dark
metal.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Canyoningtouren
eignen
sich
perfekt,
um
Ihr
Firmenevent
aufzulockern
oder
abzurunden.
Our
canyoning
tours
are
perfect
for
loosening
or
rounding
off
your
business
event.
CCAligned v1
Um
das
Leistungsportfolio
abzurunden,
stehen
Ihnen
weitere
Prüfeinrichtungen
zur
Verfügung.
To
complete
our
service
portfolio,
further
facilities
are
available.
CCAligned v1
Der
beste
Ort
in
der
Stadt,
um
einen
Tag
voller
Whiskyverkostungen
abzurunden!
The
best
place
in
the
city
to
round
off
a
day
of
whisky
sampling!
ParaCrawl v7.1