Übersetzung für "Abwertungswettlauf" in Englisch
Regierungen
beteiligten
sich
an
einem
Abwertungswettlauf,
um
einen
Anteil
an
den
schwindenden
Märkten
zu
behalten.
Governments
engaged
in
competitive
devaluation
to
maintain
a
share
of
the
dwindling
market.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Thema
ist
sich
die
internationale
Gemeinschaft
einig
-
was
in
der
letzten
Woche
in
Korea
sowie
von
der
Kommission
wiederholt
erklärt
wurde
-,
dass
die
Bildung
von
marktbestimmten
Wechselkurssystemen
sowie
eine
Stärkung
der
Wechselkursstabilität
zur
Widerspiegelung
zugrunde
liegender
fundamentaler
Wirtschaftsdaten
und
eine
Abkehr
von
einem
Abwertungswettlauf
von
Währungen
im
Interesse
der
betreffenden
aufstrebenden
Volkswirtschaften
und
der
internationalen
Gemeinschaft
sind.
On
this
issue,
the
international
community
agrees
-
and
this
was
restated
in
Korea
last
week,
as
well
as
by
the
Commission
-
that
moving
towards
more
market-determined
exchange
rate
systems,
enhancing
exchange
rate
stability
to
reflect
underlying
fundamentals
and
refraining
from
competitive
devaluation
of
currencies
are
in
the
interest
of
the
emerging
economies
concerned
and
of
the
international
community.
Europarl v8
Ist
es
nicht
so,
dass
der
Abwertungswettlauf
von
Seiten
unserer
Wettbewerber
eines
der
besten
Beispiele
für
Dumping
darstellt,
das
zum
Ergebnis
hat,
dass
Airbus,
das
Flaggschiff
der
europäischen
Industrie,
es
heute
vorzieht,
einen
Teil
seiner
Flugzeuge
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
zu
produzieren,
um
dem
Wettbewerb
mit
Boeing
standhalten
zu
können.
Is
it
not
the
case
that
competitive
currency
devaluations
on
the
part
of
our
competitors
are
the
most
flagrant
examples
of
dumping,
the
consequence
of
these
being
that
Airbus,
the
flagship
of
European
industry,
now
finds
it
does
better
to
produce
some
of
its
aircraft
outside
the
euro
zone
if
it
wants
to
be
able
to
compete
with
Boeing?
Europarl v8
In
einer
Ära
beispielloser
quantitativer
Lockerung
hat
sich
der
Abwertungswettlauf
für
die
wichtigsten
weltweiten
Exportländer
zur
Norm
entwickelt
–
zuerst
für
die
USA,
dann
für
Japan
und
jetzt
für
Europa.
In
an
era
of
unprecedented
quantitative
easing,
competitive
currency
devaluation
has
become
the
norm
for
the
world's
major
exporters
–
first
the
US,
then
Japan,
and
now
Europe.
News-Commentary v14
Wahrscheinlich
wird
die
Welt
angesichts
gescheiterter
Versuche,
ein
globales
Handelsabkommen,
einen
Vertrag
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels,
einen
Wachstumspakt
oder
Veränderungen
innerhalb
des
Finanzsystems
zu
vereinbaren,
in
einen
neuen
durch
Abwertungswettlauf,
Währungskriege,
Handelsbeschränkungen
und
Kapitalkontrollen
geprägten
Protektionismus
verfallen.
Unable
to
conclude
a
global
trade
deal,
climate-change
agreement,
growth
pact,
or
changes
in
the
financial
regime,
the
world
is
likely
to
descend
into
a
new
protectionism
of
competitive
devaluation,
currency
wars,
trade
restrictions,
and
capital
controls.
News-Commentary v14
Eine
„Beggar-thy-Neighbour“-Politik
in
Steuerfragen,
also
eine
Steuerpolitik
auf
Kosten
der
Nachbarn,
ist
genauso
gefährlich
wie
eine
Währungspolitik
auf
Kosten
der
Nachbarn,
die
auf
einem
Abwertungswettlauf
beruht.
A
“beggar-thy-neighbor”
taxation
policy,
by
which
one
country
pursues
tax
policies
at
the
expense
of
others,
is
just
as
dangerous
as
beggar-thy-neighbor
monetary
policies
based
on
competitive
currency
devaluation.
News-Commentary v14
Die
Rolle
des
Internationalen
Währungsfonds
als
unabhängiger
Schiedsrichter
über
die
Solidität
makroökonomischer
Politik
und
als
Wächter
gegen
einen
Abwertungswettlauf
der
Währungen
sollte
gestärkt
werden.
The
International
Monetary
Fund’s
role
as
independent
arbiter
of
sound
macroeconomic
policy
and
guardian
against
competitive
currency
devaluation
ought
to
be
strengthened.
News-Commentary v14
Die
Wechselkursschwankungen
von
heute
werden
wahrscheinlich
extremere
Formen
annehmen
und
länger
andauern
als
der
Kursanstieg
des
Dollar
in
den
1980er
Jahren
oder
die
Volatilität
in
den
1930er
Jahren,
als
sich
die
Länder
im
Gefolge
des
zur
Großen
Depression
führenden
Zusammenbruchs
des
Finanzsystems
einen
Abwertungswettlauf
lieferten.
If
anything,
today’s
exchange-rate
swings
are
likely
to
be
more
extreme,
and
to
last
longer,
than
the
surge
in
the
dollar’s
value
in
the
1980s
or
the
volatility
of
the
1930s,
when,
in
the
aftermath
of
the
financial
crash
that
triggered
the
Great
Depression,
countries
competed
to
devalue
their
currencies.
News-Commentary v14
Im
übrigen
ist
die
Europäische
Union
heute
-
anders
als
bei
den
früheren
Krisen
-
vor
einem
etwaigen
Abwertungswettlauf
der
Währungen
geschützt,
da
wir
eine
solide,
vertrauenswürdige,
einheitliche
Währung,
den
Euro,
besitzen.
Moreover,
unlike
in
previous
crises,
the
Union
has
been
largely
protected
from
possible
shockwaves
of
devaluations
and
counter-devaluations
of
currencies
by
the
existence
of
a
solid,
reliable
single
currency,
the
euro.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Krise
von
1992
wandte
sich
das
Parlament
gegen
den
Abwertungswettlauf
und
trat
für
die
Aufhebung
der
rechtlichen
Hindernisse
für
die
Verwendung
des
Ecu
bei
Handelsgeschäften
ein
(Entschließungen
vom
16.
September
und
27.
Oktober
1993).
Following
the
1992
crisis,
Parliament
declared
itself
against
competitive
devaluations
and
in
favour
of
lifting
the
legal
barriers
to
use
of
the
ECU
in
commercial
trans
actions
(Resolutions
of
16
September
and
27
October
1993).
EUbookshop v2
Danach
griff
die
Krise
auf
die
meisten
Industriesektoren
über
und
endete,
seit
1931/32
verstärkt
durch
eine
von
Europa
ausgehende
Bankenkrise
und
einen
sich
daran
anschließenden
Abwertungswettlauf
der
großen
Währungen,
in
der
Halbierung
des
Bruttosozialprodukts
und
in
einer
alle
Industrieländer
erfassenden
Massenerwerbslosigkeit
zwischen
25
und
35
Prozent.
After
that,
the
crisis
encroached
on
most
industrial
sectors;
it
was
worsened
from
1931/32
by
a
banking
crisis
which
had
originated
in
Europe
and
which
was
followed
by
a
race
to
devalue
the
major
currencies,
leading
to
the
halving
of
GDP
and
to
unemployment
of
between
25
and
35
percent
in
all
industrial
countries.
ParaCrawl v7.1