Übersetzung für "Abhängigkeitsgrad" in Englisch
Der
Abhängigkeitsgrad
von
Energieeinfuhren
beträgt
somit
ca.
SO
%.
External
energy
dependence
was
thus
approximately
50%.
EUbookshop v2
In
der
Europäischen
Gemeinschaft
liegt
der
Abhängigkeitsgrad
folglich
bei
35%.
In
the
Community's
case,
therefore,
the
rate
of
dependence
on
imports
is
at
present
35%.
EUbookshop v2
Die
e-Mails
berücksichtigen
die
individuellen
Characteristiken
(Rauchstopp-Datum,
Abhängigkeitsgrad).
The
emails
reflect
the
characteristics
of
each
person
(quit
date,
degree
of
dependence).
CCAligned v1
Wie
sollen
wir
mit
einem
Abhängigkeitsgrad
von
70 %
im
Jahr
2030
zurechtkommen?
How
will
we
be
able
to
cope
with
a
dependence
rate
of
70%
in
the
year
2030?
Europarl v8
Wegen
des
Größenunterschieds
zwischen
EFTA
und
EG
ist
der
Abhängigkeitsgrad
der
EFTA
natürlich
größer.
However,
given
the
difference
in
size
between
the
EFTA
and
the
Community
the
degree
of
dependence
is
clearly
greater
for
the
former
than
for
the
latter.
EUbookshop v2
Das
Vereinigte
Königreich
ist
auch
weiterhin
Netto-Energieexporteur
mit
einem
Abhängigkeitsgrad
von
-12,7%
(2002).
The
United
Kingdom
remains
a
net
energy
exporter
with
an
energy
dependence
rate
of
-12.7%
in
2002.
EUbookshop v2
In
einer
immer
komplexer
werdenden
Welt
existieren
hauptsächlich
Systeme
mit
einem
hohen
Vernetzungs-
und
Abhängigkeitsgrad.
In
an
increasingly
complex
world,
the
systems
that
exist
are
mostly
ones
with
a
high
degree
of
connectivity
and
dependence.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
hohen
Abhängigkeitsgrad
bei
den
Rohstoffen
für
die
Fleisch-
und
Milcherzeugung
einmal
abgesehen,
geht
es
auch
um
die
Tatsache,
dass
sich
unsere
Importe
auf
nur
drei
Länder
konzentrieren,
die
USA,
Argentinien
und
Brasilien,
und
bei
denen
handelt
es
sich
auch
noch
um
unsere
Hauptkonkurrenten
auf
den
Weltmärkten
der
Agrar-
und
Ernährungswirtschaft!
What
is
also
at
issue,
apart
from
this
high
degree
of
dependence
with
regard
to
raw
materials
for
meat
and
milk
production,
is
the
fact
that
these
imports
are
concentrated
in
only
three
countries,
the
United
States,
Argentina
and
Brazil,
which
are,
of
course,
our
main
competitors
in
the
world
agri-food
markets.
Europarl v8
In
Spanien
ist
bei
neun
von
11
Gebieten,
die
1990
in
der
EU
am
stärksten
von
der
Fischerei
abhängig
waren,
der
Abhängigkeitsgrad
um
15
bis
50
%
gesunken.
So,
Spain,
which
had
in
1990
the
11
most
dependent
areas
on
fishing
of
the
EU
9
saw
of
them
reducing
their
dependence
rate
by
from
15
to
50%.
TildeMODEL v2018
Unter
den
ersten
hundert
der
fischereiabhängigen
Gebiete,
die
1990
auf
verschiedenen
Gebietsebenen
ermittelt
wurden,
ist
der
Abhängigkeitsgrad
bei
51
Gebieten
gestiegen,
bei
35
Gebieten
zurückgegangen
und
bei
14
Gebieten
gleich
geblieben.
On
the
first
100
FDA
(Fishing
Dependent
Areas)
identified
in
1990
(on
various
territorial
scales),
the
degree
of
dependence
decreased
for
51
FDA,
increased
for
35
FDA,
stagnated
for
14
FDA.
TildeMODEL v2018
Von
29%
im
Jahre
1990
ist
der
Abhängigkeitsgrad
bereits
auf
37%
angestiegen
und
dürfte
bis
zum
Jahre
2020
nahezu
80%
erreicht
haben.
From
29%
in
1990,
dependency
is
already
37%
today
and
is
anticipated
to
reach
nearer
80%
by
2020".
TildeMODEL v2018
Das
nettoexportierende
Vereinigte
Königreich
(-11,6%)
und
der
niedrige
Abhängigkeitsgrad
der
Niederlande
(17,2%)
und
Dänemarks
(29,1%)
konnten
den
Durchschnitt
senken.
With
12
Member
States
above
this
figure,
the
net-exporting
UK
(-11.6%)
and
low
dependency
by
the
Netherlands
(17.2%)
and
Denmark
(29.1%)
kept
the
average
down.
EUbookshop v2
Den
niedrigsten
Abhängigkeitsgrad
verzeichneten
1995
die
Niederlande
mit
19,6%,
das
Vereinigte
Königreich
ist
Nettoexporteur
von
Energie.
The
Netherlands
presents
the
lowest
degree
of
energy
dependence
in
1995
with
19.6%
while
the
United
Kingdom
is
a
net
energy
exporter.
EUbookshop v2
Bei
der
Versorgung
der
Gemeinschaft
mit
Natururan
lag
der
Abhängigkeitsgrad
von
Einfuhren
bei
mehr
als
70%.
As
regards
natural
uranium,
the
Community
depended
on
imports
for
over
70%
of
supplies.
EUbookshop v2
Zweitens
muß
man
die
Entwicklung
der
Nettoeinfuhren
von
Öl-
und
Ölerzeugnissen
in
Prozent
des
BIP,
die
den
Abhängigkeitsgrad
angeben,
in
Betracht
ziehen,
d.h.
die
Empfindlichkeit
der
Volkswirtschaften
gegenüber
einer
Preiserhöhung.
Firstly,
account
has
to
be
taken
of
movements
in
the
dollar's
exchange
rate
against
national
currencies
and
of
the
trend
in
the
real
price
of
oil,
which
determine
the
actual
extent
of
the
price
effect.
EUbookshop v2
Abhängigkeitsgrad
von
Einfuhren
bei
der
Energieversorgung
1991:
78,3
%
Wichtige
Ausfuhrgüter
(prozentualer
Anteil
am
Ausfuhrvolumen)
1991:
chemische
Erzeugnisse
(13
%),
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(10
%),
Fahrzeuge
(29
%)
Share
of
industry
in
GDP
(1990):
32.7%
Degree
of
dependence
on
imports
for
energy
supply
(1991):
78.3%.
Major
exports
in
1991
(as
a
percentage
of
the
total
value
of
exports):
chemicals
(13%),
agricultural
products
(10%),
transport
equipment
(29%).
EUbookshop v2
Diese
Basis
unterstützung
kann
je
nach
dem
Abhängigkeitsgrad
des
Kindes
durch
zwei
zusätzliche
Beihilfen
ergänzt
wer
den.
Two
supplements
may
be
added
to
the
basic
allowance,
depending
on
the
degree
of
the
child's
dependence.
EUbookshop v2
Bei
der
Versorgung
der
Gemeinschaft
mit
Natururan
blieb
der
Abhängigkeitsgrad
von
den
Importen
weiterhin
bei
etwa
80%.
As
far
as
natural
uranium
was
concerned,
the
Community
continued
to
depend
on
imports
for
some
80%
of
its
supplies.
EUbookshop v2