Translation of "Abhängigkeitsgrad" in English

Der Abhängigkeitsgrad von Energieeinfuhren beträgt somit ca. SO %.
External energy dependence was thus approximately 50%.
EUbookshop v2

In der Eu­ropäischen Gemeinschaft liegt der Abhängigkeitsgrad folglich bei 35%.
In the Community's case, therefore, the rate of dependence on imports is at present 35%.
EUbookshop v2

Die e-Mails berücksichtigen die individuellen Characteristiken (Rauchstopp-Datum, Abhängigkeitsgrad).
The emails reflect the characteristics of each person (quit date, degree of dependence).
CCAligned v1

Wie sollen wir mit einem Abhängigkeitsgrad von 70 % im Jahr 2030 zurechtkommen?
How will we be able to cope with a dependence rate of 70% in the year 2030?
Europarl v8

Wegen des Größenunterschieds zwischen EFTA und EG ist der Abhängigkeitsgrad der EFTA natürlich größer.
However, given the difference in size between the EFTA and the Community the degree of dependence is clearly greater for the former than for the latter.
EUbookshop v2

Das Vereinigte Königreich ist auch weiterhin Netto-Energieexporteur mit einem Abhängigkeitsgrad von -12,7% (2002).
The United Kingdom remains a net energy exporter with an energy dependence rate of -12.7% in 2002.
EUbookshop v2

In einer immer komplexer werdenden Welt existieren hauptsächlich Systeme mit einem hohen Vernetzungs- und Abhängigkeitsgrad.
In an increasingly complex world, the systems that exist are mostly ones with a high degree of connectivity and dependence.
ParaCrawl v7.1

Von diesem hohen Abhängigkeitsgrad bei den Rohstoffen für die Fleisch- und Milcherzeugung einmal abgesehen, geht es auch um die Tatsache, dass sich unsere Importe auf nur drei Länder konzentrieren, die USA, Argentinien und Brasilien, und bei denen handelt es sich auch noch um unsere Hauptkonkurrenten auf den Weltmärkten der Agrar- und Ernährungswirtschaft!
What is also at issue, apart from this high degree of dependence with regard to raw materials for meat and milk production, is the fact that these imports are concentrated in only three countries, the United States, Argentina and Brazil, which are, of course, our main competitors in the world agri-food markets.
Europarl v8

In Spanien ist bei neun von 11 Gebieten, die 1990 in der EU am stärksten von der Fischerei abhängig waren, der Abhängigkeitsgrad um 15 bis 50 % gesunken.
So, Spain, which had in 1990 the 11 most dependent areas on fishing of the EU 9 saw of them reducing their dependence rate by from 15 to 50%.
TildeMODEL v2018

Unter den ersten hundert der fischereiabhängigen Gebiete, die 1990 auf verschiedenen Gebietsebenen ermittelt wurden, ist der Abhängigkeitsgrad bei 51 Gebieten gestiegen, bei 35 Gebieten zurückgegangen und bei 14 Gebieten gleich geblieben.
On the first 100 FDA (Fishing Dependent Areas) identified in 1990 (on various territorial scales), the degree of dependence decreased for 51 FDA, increased for 35 FDA, stagnated for 14 FDA.
TildeMODEL v2018

Von 29% im Jahre 1990 ist der Abhängigkeitsgrad bereits auf 37% angestiegen und dürfte bis zum Jahre 2020 nahezu 80% erreicht haben.
From 29% in 1990, dependency is already 37% today and is anticipated to reach nearer 80% by 2020".
TildeMODEL v2018

Das nettoexportierende Vereinigte Königreich (-11,6%) und der niedrige Abhängigkeitsgrad der Niederlande (17,2%) und Dänemarks (29,1%) konnten den Durchschnitt senken.
With 12 Member States above this figure, the net-exporting UK (-11.6%) and low dependency by the Netherlands (17.2%) and Denmark (29.1%) kept the average down.
EUbookshop v2

Den niedrigsten Abhängigkeitsgrad verzeichneten 1995 die Niederlande mit 19,6%, das Vereinigte Königreich ist Nettoexporteur von Energie.
The Netherlands presents the lowest degree of energy dependence in 1995 with 19.6% while the United Kingdom is a net energy exporter.
EUbookshop v2

Bei der Versorgung der Gemeinschaft mit Natururan lag der Abhängigkeitsgrad von Einfuhren bei mehr als 70%.
As regards natural uranium, the Community depended on imports for over 70% of supplies.
EUbookshop v2

Zweitens muß man die Entwicklung der Nettoeinfuhren von Öl- und Ölerzeugnissen in Prozent des BIP, die den Abhängigkeitsgrad angeben, in Betracht ziehen, d.h. die Empfindlichkeit der Volkswirtschaften gegenüber einer Preiserhöhung.
Firstly, account has to be taken of movements in the dollar's exchange rate against national currencies and of the trend in the real price of oil, which determine the actual extent of the price effect.
EUbookshop v2

Abhängigkeitsgrad von Einfuhren bei der Energieversorgung 1991: 78,3 % Wichtige Ausfuhrgüter (prozentualer Anteil am Ausfuhrvolumen) 1991: chemische Erzeugnisse (13 %), landwirtschaftliche Erzeugnisse (10 %), Fahrzeuge (29 %)
Share of industry in GDP (1990): 32.7% Degree of dependence on imports for energy supply (1991): 78.3%. Major exports in 1991 (as a percentage of the total value of exports): chemicals (13%), agricultural products (10%), transport equipment (29%).
EUbookshop v2

Diese Basis unterstützung kann je nach dem Abhängigkeitsgrad des Kindes durch zwei zusätzliche Beihilfen ergänzt wer den.
Two supplements may be added to the basic allowance, depending on the degree of the child's dependence.
EUbookshop v2

Bei der Versorgung der Gemeinschaft mit Natururan blieb der Abhängigkeitsgrad von den Importen weiterhin bei etwa 80%.
As far as natural uranium was concerned, the Community continued to depend on imports for some 80% of its supplies.
EUbookshop v2