Übersetzung für "Abhängigkeit reduzieren" in Englisch

Es wird auch helfen, die regulatorische Abhängigkeit zu reduzieren.
This will also help reduce regulatory dependence.
Europarl v8

Das ist jetzt ebenfalls erforderlich, um die Abhängigkeit zu reduzieren.
We need that as well if we are to reduce our dependence.
Europarl v8

Eine Vielfalt an sich ergänzenden Förderquellen entwickeln, um Abhängigkeit zu reduzieren.
Developing a range of complementary funding sources to decrease dependence.
CCAligned v1

Dies soll Versorgungssicherheit schaffen und gleichzeitig die Abhängigkeit vom Strommarkt reduzieren.
This should ensure the reliability of the energy supply and reduce dependency on the electricity market.
ParaCrawl v7.1

Die VAE wollen ihre Abhängigkeit vom Erdöl reduzieren und die Wirtschaft breiter abstützen.
The UAE wants to reduce its dependence on oil and to diversify its economy.
ParaCrawl v7.1

Einer der wichtigsten Punkte hierbei ist, wie wir unsere Abhängigkeit von Energieimporten reduzieren können.
One of the main aspects is how we can reduce our dependance on imported sources of energy.
EUbookshop v2

Angesichts des Ölpreiszerfalls will Norwegen seine Abhängigkeit vom Erdölsektor reduzieren und seine Wirtschaft breiter diversifizieren.
In view of the oil price collapse, Norway wants to reduce its dependence on the oil sector and diversify its economy more broadly.
ParaCrawl v7.1

Elektromobilität soll die Abhängigkeit vom Erdöl reduzieren und einen deutlichen Beitrag zur Erfüllung der Klimaschutzziele leisten.
Electric mobility will reduce oil dependency and make a significant contribution to meeting climate protection targets.
ParaCrawl v7.1

Das Land will seine Abhängigkeit von Importöl reduzieren und investiert in großem Maße in neue Technik.
The country intends to reduce its dependence on oil imports and instead invest massively in new technology.
ParaCrawl v7.1

Dies wird nicht nur die Abhängigkeit von Sozialdienstleistungen reduzieren, sondern außerdem eine höhere Zahl an Beitragenden sicherstellen, die in diese Systeme einzahlen.
This will not only reduce the dependency on social services but will also ensure a higher number of contributors to these schemes.
Europarl v8

Wir haben eine umfassende und wachsende Energiepolitikpartnerschaft, in der wir darauf abzielen, Verbindungen zur Energieinfrastruktur in der Region herzustellen, Abhängigkeit zu reduzieren und Effizienz zu verbessern.
We have an extensive and growing energy policy partnership in which we aim to link up the energy infrastructure in the region, to reduce dependence and improve efficiency.
Europarl v8

Wenn wir Klimaschutzmaßnahmen treffen und sie intelligent anlegen, dann werden dieselben Maßnahmen auch unsere Abhängigkeit vom Erdöl reduzieren und dazu beitragen, in unseren Städten die Luftqualität zu verbessern.
If we decide on measures to protect us against climate change and organise them in an intelligent way, these self-same measures will reduce our dependence on crude oil and help to improve the quality of the air in our towns and cities.
Europarl v8

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.
In order to address problems of climate change modern economies need to reduce their dependence on hydrocarbons and should undertake a special effort to devise climate-friendly development strategies.
MultiUN v1

Während sich kein Mitgliedstaat für die Reduzierung des Niveaus der wohlfahrtstaatlichen Leistungen als generelles Mittel um Personen in Arbeit zu bringen ausspricht, sind trotzdem alle Mitgliedstaaten bestrebt, die langfristige Abhängigkeit zu reduzieren oder wenn möglich zu vermeiden und die Mobilisierung der Hilfeempfänger zu fördern, damit die Sozialhilfe ein Sprungbrett in die Beschäftigung ist und kein Hindernis für die Aufnahme einer Beschäftigung darstellt.
While no Member State advocates cutting levels of welfare benefits as an across-the-board measure to put people into work, there is a widespread concern to reduce long-term dependency whenever this is avoidable and to promote activation of the recipients in order to make social benefits a springboard for employment and not an obstacle.
TildeMODEL v2018

Dadurch können die Familien Problemen wie einem Anstieg der Nahrungsmittelpreise besser begegnen und ihre Abhängigkeit von Soforthilfe reduzieren.
This can make families more resistant to shocks like rising food prices and reduce the need for emergency aid.
TildeMODEL v2018

Diese unerwünschte Abhängigkeit läßt sich reduzieren, wenn die Sichtverbindung zwischen Elektrode und Amalgam unterbrochen wird (EP-B-074 188).
This undesired dependence of arc spot can be reduced if a direct sight line between the amalgam and the electrode is interrupted, see European Patent Application 0 074 188.
EuroPat v2

Beide Formen der Wasserkraft benötigen wir, um den steigenden Strombedarf decken und die Abhängigkeit vom Ausland reduzieren zu können", erklärt der IV OÖ-Präsident.
We need both types of hydropower to cover the growing electricity demand for electricity and to reduce our dependence on imports", explains the President of IV OÖ.
ParaCrawl v7.1

Wie Ihnen sicher bekannt ist, soll diese Richtlinie die Abhängigkeit von Erdöl reduzieren, zu einer saubereren Umwelt beitragen und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft stärken.
As you know this directive aims to reduce the dependence on oil, create a cleaner environment, and increase competitiveness of European economy.
ParaCrawl v7.1

Das Argument, dass Finnland mit dem AKW seine Abhängigkeit von Energieimporten reduzieren kann, überzeugt die Wirtschaftszeitung Kauppalehti nicht ganz: "Das neue AKW wurde auch mit dem Ausbau der heimischen Energieproduktion begründet.
The argument that the project can reduce Finland's energy dependence is not entirely convincing, the business paper Kauppalehti points out: "The new plant has also been justified with the increase in local energy production.
ParaCrawl v7.1

Eigenmarken würden die Abhängigkeit von Herstellern reduzieren und hätten "das Potenzial, die Profitabilität zu steigern", so Fassnacht.
Private Labels reduce the dependency on manufacturers and have "the potential to incease the profitability", says Fassnacht.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn wir nachhaltige Lösungen auf Grundlage erneuerbarer Ressourcen entwickeln, können wir die Abhängigkeit von Erdöl reduzieren und übernehmen damit gleichzeitig Verantwortung für die Umwelt und unsere Mitmenschen.
Only by developing sustainable solutions based on renewable resources can we reduce dependence on oil and at the same time assume responsibility for our environment and our fellow beings.
ParaCrawl v7.1

Der erste Schritt, Abhängigkeit zu reduzieren ist, zumindest eine Kommunikationsstrategie zu entwickeln - egal wie einfach-, die Nutzer von Kommunikationshilfen unabhängig benutzen können, z.B. können Lernende ermutigt werden, im passenden Moment unabhängig auf gewünschtes Essen, Trinken oder Aktivitäten zu zeigen.
The first step in reducing dependency is to develop at least one communication strategy, no matter how simple, that aid users can use independently e.g. students can be encouraged to point independently to desired foods, drinks or activities when appropriate.
ParaCrawl v7.1

Es stellte fest, dass Russland führend ist, da es die Abhängigkeit von Dollarreserven reduzieren will.
It noted that Russia was leading the way as it looks to reduce reliance on dollar reserves.
ParaCrawl v7.1

Ein Anpassen der Sendeleistung basierend auf der Intermodulationsleistung ermöglicht eine dynamische Anpassung der Sendeleistung basierend auf den resultierenden Störungen und kann eine Abhängigkeit von Störungsvorhersagen reduzieren.
Adaptation of the transmission power on the basis of the intermodulation power facilitates a dynamic adaptation of the transmission power on the basis of the resultant interference and may reduce dependence on interference predictions.
EuroPat v2

So konnten wir nicht nur die Abhängigkeit von Lieferanten reduzieren, sondern waren in der Lage, unser visionäres Vorhaben in Rekordzeit umzusetzen“, sagt Siegfried Spies, Geschäftsführer von LOTTO Hamburg, zur Zusammenarbeit mit adesso.
Because of this help and support we were able to reduce the dependency on suppliers as well as being in a position to implement our visionary project in record time” explained Siegfried Spies, Managing Director of LOTTO Hamburg with regards to the co-operation with adesso.
ParaCrawl v7.1

Wenn aber das Ziel sein sollte, den Konsum von Drogen und die Schäden, die mit Abhängigkeit einhergehen, zu reduzieren, so ist es wirklich an der Zeit, die jetzige Drogenpolitik fallen zu lassen.
If, however, the goal is to reduce the amount of drugs being consumed and limit the harm associated with addiction, it is surely time to tear up the current policy.
ParaCrawl v7.1