Übersetzung für "Übt druck aus" in Englisch
Und
Europa
übt
zusätzlichen
Druck
aus.
And
Europe
is
bringing
additional
pressure
to
bear.
Europarl v8
Doch
auch
hier
übt
Überfischung
Druck
aus.
But,
again,
heavy
fishing
pressures.
TED2013 v1.1
Die
sie
umgebende
Flüssigkeit
übt
Druck
aus
und
bringt
sie
zum
Platzen.
The
surrounding
fluid
presses
on
it
until
it
finally
collapses.
TED2020 v1
Eine
zunehmend
alternde
Bevölkerung
übt
starken
Druck
aus
auf
die
Rentensysteme.
An
increasingly
older
population
creates
considerable
pressures
on
pensions.
TildeMODEL v2018
Deutschland
übt
offenbar
Druck
aus,
und
Frankreich
will
keine
diplomatischen
Verwicklungen.
Germany
is
piling
on
the
pressure
and
France
wants
to
avoid
a
diplomatic
incident.
OpenSubtitles v2018
Das
Weiße
Haus
übt
viel
Druck
aus,
den
Fall
abzuschließen.
He's
under
a
lot
of
pressure
from
the
White
House
to
close
this
case.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gerinnsel
übt
Druck
aus
auf
den
Hirnstamm.
Clot
builds
up
pressure
at
the
base
of
the
brain.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
um
die
Weltherrschaft
übt
einen
beispiellosen
Druck
aus.
The
struggle
for
world
domination
exerts
unprecedented
pressure.
ParaCrawl v7.1
Er
übt
Druck
aus,
erpreßt
und
stiehlt.
It
applies
pressure,
it
extorts
and
steals.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser,
man
sagt
nichts,
sondern
übt
einfach
Druck
aus.
It's
better
not
to
say
anything:
apply
the
Pressure.
ParaCrawl v7.1
Das
Band
übt
nicht
viel
Druck
aus
bis
es
ganz
eng
gewickelt
ist.
The
band
doesn't
exert
much
pressure,
unless
it's
wrapped
tightly.
ParaCrawl v7.1
Passt
sich
jeder
Bodenunebenheit
an
und
übt
einen
konstanten
Druck
aus.
Adapts
to
the
floor's
surface
and
exerts
constant
pressure.
ParaCrawl v7.1
Aber
Sie
übt
überhaupt
keinen
Druck
aus
auf
andere.
It
is
how
beautifully
you
handle
another
person.
ParaCrawl v7.1
Und
wer
übt
diesen
Druck
eigentlich
aus?
And
who
does
exerce
this
pressure?
ParaCrawl v7.1
Die
EU
übt
Druck
aus
für
eine
große
Regierungs-Koalition
unter
der
Teilnahme
von
LAOS...
The
EU
is
exerting
pressure
for
a
large
coalition
government
with
the
participation
of
LAOS...
OpenSubtitles v2018
Und
mit
aller
ruhe,
niemand
übt
hier
druck
aus,
sie
verpflichten
sich
zu
nichts.
Nobody's
gonna
pressure
anybody
around
here.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
übermenschliche
Kraft
versucht...
übt
Druck
aus,
um
sich
zu
manifestieren.
And
a
superhuman
Power
is
trying
to...
is
exerting
a
pressure
to
manifest.
ParaCrawl v7.1
Das
Tantra
begrüßt
alles,
was
in
der
Gegenwart
geschieht
und
übt
zugleich
keinen
Druck
aus.
Tantra
welcomes
everything
that
happens
in
presence
and
does
not
push
any
further.
ParaCrawl v7.1
Europa
übt
zusätzlichen
Druck
aus,
da
es,
zumindest
in
17
Ländern,
eine
Gemeinschaftswährung
gibt,
die
verteidigt
werden
muss.
Europe
is
exerting
additional
pressure
because
there
is,
for
17
countries
at
least,
a
Community
currency
that
needs
defending.
Europarl v8
Die
EU
übt
Druck
und
Zwang
aus,
die
Zeitpläne
und
den
Inhalt
der
Abkommen
zu
akzeptieren,
wobei
für
jedes
Land
separate
Vereinbarungen
und
andere
Bedingungen
gelten.
Pressure
and
coercion
by
the
EU
to
accept
the
timetables
and
the
content
of
the
agreements,
with
separate
agreements
and
different
terms
for
each
country.
Europarl v8
Die
Biotechnologie-Industrie
der
USA
übt
starken
Druck
aus,
um
den
europäischen
Markt
für
Einfuhren
von
GVO
zu
öffnen
und
damit
die
Akzeptanz
dieser
Technologien
insbesondere
in
den
Entwicklungsländern
durchzusetzen,
wie
aus
der
Rede
von
Präsident
Bush
auf
der
Tagung
der
Biotechnologie-Industrie
in
Washington
hervorging.
The
US
biotechnology
industry
is
exerting
great
pressure
to
open
up
the
European
market
to
imports
of
GMOs.
It
hopes,
consequently,
to
force
the
acceptance
of
these
technologies,
especially
in
developing
countries,
as
Mr
Bush
demonstrated
in
his
recent
speech
to
the
convention
of
the
Biotechnology
Industry
Organisation
in
Washington.
Europarl v8
Der
Rat
übt
derzeit
starken
Druck
aus,
um
bruchstückhafte
Maßnahmen
in
Bezug
auf
das
festzulegen,
was
er
als
illegale
Einwanderung
bezeichnet.
The
Council
is
currently
exerting
strong
pressure
to
establish
disjointed
measures
regarding
what
it
terms
illegal
immigration.
Europarl v8