Übersetzung für "Übriges europa" in Englisch
Ein
bedeutender
Teil
des
Überschusses
wurde
im
Außenhandel
mit
der
Schweiz,
mit
Polen
(übriges
Europa)
und
insbesondere
mit
der
EU
erzielt.
A
significant
proportion
of
this
surplus
came
from
trade
with
Switzerland,
Poland
(rest
of
Europe)
and
the
EU
in
particular.
EUbookshop v2
In
der
Region
"Übriges
Europa
und
Afrika"
konnten
Rückgänge
in
Westeuropa
durch
ein
starkes
Geschäft
in
Osteuropa
überkompensiert
werden.
In
the
region
encompassing
the
"Rest
of
Europe
and
Africa"
buoyant
business
in
Eastern
Europe
was
sufficient
to
more
than
offset
the
decline
recorded
in
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
zeigte
der
Umsatz
mit
6,8
%
(Deutschland)
bzw.
4,0
%
(Übriges
Europa)
ebenfalls
hohe
Wachstumsraten.
At
6.8%
(Germany)
and
4.0%
(Rest
of
Europe),
revenue
generated
in
Europe
also
expanded
at
a
significant
rate.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kontinuität
der
Kapitalmarktberichterstattung
sicherzustellen,
wird
Zalando
jedoch
die
Ergebnisse
innerhalb
des
Fashion
Stores
weiterhin
in
DACH
und
Übriges
Europa
gliedern.
However,
to
ensure
continuity
of
capital
market
reporting,
Zalando
will
continue
to
report
a
breakdown
of
results
within
the
Fashion
Store
into
DACH
and
Rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wachstumsmotor
im
Konzern
waren
-
wie
bereits
in
den
beiden
Vorjahren
-
die
DIY-Handelsaktivitäten
in
den
acht
Ländern
außerhalb
Deutschlands
(Region
übriges
Europa).
Like
in
the
two
previous
years,
the
Group's
growth
continued
to
be
driven
by
its
DIY
retail
activities
in
eight
countries
outside
Germany
(Other
European
Countries
region).
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
„Übriges
Europa
und
Afrika“
konnten
Rückgänge
in
Westeuropa
durch
ein
starkes
Geschäft
in
Osteuropa
überkompensiert
werden.
In
the
region
encompassing
the
"Rest
of
Europe
and
Africa"
buoyant
business
in
Eastern
Europe
was
sufficient
to
more
than
offset
the
decline
recorded
in
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
„liberale
Virus“
(wie
ich
eines
meiner
Bücher
betitelt
habe)
tat
sein
Übriges:
Europa
schwenkte
allmählich
auf
das
US-Vorbild
völlig
ein.
The
Liberal
Virus
(as
one
of
my
books
is
titled)
did
the
rest:
Europe
aligned
itself
more
and
more
on
the
U.S.
model.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
sowohl
für
Litauen
als
auch
für
das
übrige
Europa.
This
applies
both
to
Lithuania
and
to
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Und
bergen
denn
schließlich
die
modernsten
Technologien
im
übrigen
Europa
gar
keine
Gefahren?
Finally:
are
the
most
modern
technologies
in
the
rest
of
Europe
free
from
risk?
Europarl v8
Im
Übrigen
kann
Europa
Initiativen
ergreifen.
Besides,
Europe
can
take
initiatives.
Europarl v8
Das
übrige
Europa
mag
kritisch
dreinschauen,
wenn
wir
Vetos
zur
Einwanderungspolitik
fordern.
The
rest
of
Europe
may
look
on
critically
when
we
demand
vetoes
on
immigration
policy.
Europarl v8
Es
waren
NATO-Streitkräfte,
die
das
übrige
Europa
vor
diesem
Albtraum
bewahrten.
It
was
NATO
forces
that
protected
the
rest
of
Europe
from
this
nightmare.
Europarl v8
Sind
die
Niederlande
ein
Beispiel
für
das
übrige
Europa?
Is
the
Netherlands
an
example
to
the
rest
of
Europe?
Europarl v8
Das
Schicksal
Russlands
ist
seit
Jahrhunderten
mit
dem
des
übrigen
Europa
verwoben.
The
fate
of
Russia
and
that
of
the
rest
of
Europe
have
been
interwoven
for
centuries.
Europarl v8
Getrennte
Sammlungen
erfolgen
in
Italien
und
im
übrigen
Europa.
Separate
collections
are
made
in
Italy
and
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Recycling
findet
in
Italien
und
im
übrigen
Europa
statt.
Recycling
takes
place
in
Italy
and
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Einbindung
des
Stromnetzes
in
das
übrige
Europa
eine
vordringliche
Aufgabe.
Therefore,
an
urgent
task
is
to
integrate
the
electricity
network
into
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
im
Übrigen
in
Europa
auch
nicht
zu
verstecken.
Indeed,
we
in
Europe
have
no
reason
to
feel
ashamed.
Europarl v8
Säulenreihen
findet
man
selten
in
Sizilien,
genauso
wenig
wie
im
übrigen
Europa.
In
some
parts
of
Europe,
it
metamorphosed
into
the
rococo,
but
not
in
Sicily.
Wikipedia v1.0
Es
würde
zudem
das
richtige
Beispiel
für
das
übrige
Europa
setzen.
It
would
also
set
the
right
example
for
the
rest
of
Europe.
News-Commentary v14
Natürlich
kann
das
übrige
Europa
etwas
dazu
beitragen.
There
are,
to
be
sure,
ways
the
rest
of
Europe
can
help.
News-Commentary v14
Die
übrigen
Populisten
in
Europa
können
eine
politische
Lehre
aus
den
Geschehnissen
ziehen.
There
is
a
political
lesson
here
for
the
rest
of
Europe’s
populists.
News-Commentary v14
Das
übrige
Europa
muss
das
Gefühl
haben,
mit
am
Tisch
zu
sitzen.
The
rest
of
Europe
needs
to
feel
as
though
it
has
a
seat
at
the
table.
News-Commentary v14
Angela
Merkels
Politik
verursacht
extremistische
Bewegungen
im
übrigen
Europa.
Angela
Merkel’s
policies
are
giving
rise
to
extremist
movements
in
the
rest
of
Europe.
News-Commentary v14
Im
übrigen
Europa
ist
man
gleichermaßen
begeistert.
The
rest
of
Europe
is
equally
enthusiastic.
News-Commentary v14
Solche
Initiativen
machen
diese
Makroregion
zu
einem
Vorbild
für
das
übrige
Europa.
Such
initiatives
are
making
this
Macro-Region
a
model
for
the
rest
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Unsere
Strategie
ist
im
Übrigen
nicht
auf
Europa
beschränkt.
We
are
pushing
ahead
with
our
strategy
outside
Europe
too.
TildeMODEL v2018