Übersetzung für "Übliche bezeichnung" in Englisch
Tausendgüldenkraut
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
die
Pflanze
Centaurium
erythraea
Rafn.
Centaury
is
the
common
name
for
the
plant
Centaurium
erythraea
Rafn.
ELRC_2682 v1
Das
ist
die
übliche
Bezeichnung,
'Monster'.
The
general
term
is
'monster'
OpenSubtitles v2018
Das
ist
übliche
Bezeichnung
für
die
Zahl
der
Zimmer/Betten.
It
is
usual
marking
of
rooms/beds.
ParaCrawl v7.1
Eine
übliche
Bezeichnung
der
Maschinenachsen
wird
an
Hand
von
Fig.
2
erläutert.
A
conventional
designation
of
the
machine
axes
is
explained
with
regard
to
FIG.
2
.
EuroPat v2
Eine
andere
übliche
Bezeichnung
hierfür
wäre
"Pol".
Another
typical
term
therefore
would
be
“pole”.
EuroPat v2
Inbus
ist
eine
übliche
Bezeichnung
für
einen
Sechskant.
Allen
is
a
common
name
for
a
hexagon.
EuroPat v2
Tonerde
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
Aluminium-oxid.
Alumina
is
another
name
for
aluminium
oxide.
ParaCrawl v7.1
2Fonds
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
(OGA).
2
‘Fund’
is
the
common
name
for
an
Undertaking
for
Collective
Investment
(UCI).
ParaCrawl v7.1
Taigawurzel
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
die
Wurzel
der
Pflanze
Eleutherococcus
senticosus
(Rupr.
Eleutherococcus
root
is
the
common
name
for
the
root
of
the
plant
Eleutherococcus
senticosus
(Rupr.
ELRC_2682 v1
Ruhrkrautblüten
ist
die
übliche
Bezeichnung
der
Blüten
der
Pflanze
Helichrysum
arenarium
(L.)
Moench.
Sandy
everlasting
is
the
common
name
for
the
flowers
of
the
plant
Helichrysum
arenarium
(L.)
Moench.
ELRC_2682 v1
Bärentraubenblätter
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
die
Blätter
der
Pflanze
Arctostaphylos
uva-ursi
(L.)
Spreng.
Bearberry
leaf
is
the
common
name
for
the
leaves
of
the
plant
Arctostaphylos
uva-ursi
(L.)
Spreng.
ELRC_2682 v1
Aurora
Place
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
das
preisgekrönte
Wohn-/Bürohochhaus
von
Renzo
Piano
in
Sydney.
Aurora
Place
is
the
common
name
of
Renzo
Piano's
award-winning
office
tower
and
residential
block
on
Macquarie
Street
in
Sydney,
Australia.
WikiMatrix v1
Die
übliche
Bezeichnung
für
diesen
Typ
ist
"E²PROM"
(Electrically
Erasable
Programmable
ROM).
The
customary
name
for
this
type
is
"E2
PROM"
(electrically
erasable
programmable
ROM).
EuroPat v2
Die
übliche
technische
Bezeichnung
derartiger
Pflanzenaschen
heißt
z.B.
"Steinkohlenflugasche"
oder
allgemein
"Flugasche".
The
usual
technical
term
for
vegetable
ash
of
this
type
is,
for
example,
"mineral-coal
fly
ash"
or
more
generally
"fly
ash".
EuroPat v2
Das
ist
die
übliche
Bezeichnung,
die
in
immunologischen
und
offensichtlich
auch
in
rheumatologischen
Kreisen.gebraucht
wird.
This
is
the
common
term
used
in
immunology
and
apparently
rheumatology
circles.
QED v2.0a
Für
die
Stadt
am
Douro
wird
häufig
die
im
englischen
Sprachgebrauch
übliche
Bezeichnung
Oporto
verwendet.
The
city
on
the
Douro
is
frequently
referred
to
as
Oporto,
which
is
its
English
name.
ParaCrawl v7.1
Die
an
der
Börse
übliche
Bezeichnung
für
einen
mit
fallenden
Kursen
rechnenden,
pessimistisch
gestimmten
Anleger.
Usual
expression
for
a
pessimistic
investor
who
estimates
decreasing
share
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
an
der
Börse
übliche
Bezeichnung
für
einen
mit
steigenden
Kursen
rechnenden,
optimistisch
gestimmten
Anleger.
Usual
expression
for
an
optimistic
investor,
who
estimates
rising
share
prices.
ParaCrawl v7.1
Ein
Investmentfonds
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
einen
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
(OGA).
Investment
fund
is
the
common
name
for
an
Undertaking
for
Collective
Investment
(UCI).
ParaCrawl v7.1
Jade
ist
eine
übliche
Bezeichnung
von
Mineral-Gemengen,
welches
überwiegend
aus
Jadeit
und
Nephrit
gebildet
wird.
Jade
is
a
common
designation
of
mineral
mixtures,
which
is
formed
mainly
of
jadeite
and
nephrite.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
aus
einem
bestimmten
‚ferment‘
oder
einer
‚culture‘
produzierte
Erzeugnis
einen
Trivialnamen
oder
eine
allgemein
übliche
Bezeichnung
hat,
kann
dieser
Name
verwendet
werden,
z.B.
Yogurt,
Gellan
Gum
oder
Xanthan
Gum.
When
the
end
product
produced
from
a
given
“ferment”
or
“culture”
has
a
common
or
usual
name,
such
name
may
be
used,
e.g.
Yogurt,
Gellan
Gum
or
Xanthan
Gum.
DGT v2019
Wenn
das
Endprodukt
keinen
Trivialnamen
oder
keine
allgemein
übliche
Bezeichnung
hat,
wird
das
Produkt
unter
Verwendung
der
Gattung
des
Mikroorganismus,
gefolgt
von
einem
Schrägstrich
und
dem
Namen
des
Substrats
(soweit
zutreffend)
sowie
gefolgt
vom
Begriff
‚ferment‘
benannt.
When
the
end
product
does
not
have
a
common
or
usual
name,
the
product
will
be
named
using
the
genus
of
the
micro-organism,
followed
by
a
slash
and
the
name
of
the
substrate
(if
applicable),
followed
by
the
work
“ferment”.
DGT v2019
Schlüsselblumenblüten
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
die
Blüten
der
Pflanze
Primula
veris
L.
und/oder
Primula
elatior
(L.)
Hill.
Primula
flower
is
the
common
name
for
the
flowers
of
the
plant
Primula
veris
L.
and/or
Primula
elatior
(L.)
Hill.
ELRC_2682 v1
Rizinusöl
ist
die
übliche
Bezeichnung
des
Öls,
das
aus
den
Samen
der
Pflanze
Ricinus
communis
L.
gewonnen
wird.
Castor
oil
is
the
common
name
for
the
oil
obtained
from
the
seeds
of
the
plant
Ricinus
communis
L.
The
HMPC
conclusions
only
cover
castor
oil
preparations
which
are
obtained
by
‘cold
expression'
of
the
seeds.
ELRC_2682 v1
Primelwurzel
ist
die
übliche
Bezeichnung
für
die
unterirdischen
Teile
der
Pflanze
Primula
veris
L.
und/oder
Primula
elatior
(L.)
Hill.
Primula
root
is
the
common
name
for
the
underground
parts
of
the
plant
Primula
veris
L.
and/or
Primula
elatior
(L.)
Hill.
ELRC_2682 v1