Übersetzung für "Überschatten" in Englisch
Die
Probleme
des
beschädigten
Werks
in
Fukushima
überschatten
alles
andere
fast
gänzlich.
The
problems
of
the
damaged
Fukushima
plant
almost
overshadow
everything
else.
Europarl v8
Die
Krise
und
ihre
Auswirkungen
überschatten
unsere
Beziehungen
zweifellos
weiter.
The
crisis
and
its
implications
continue,
certainly,
to
overshadow
our
relations.
Europarl v8
Dies
wird
unsere
Wirtschaftslandschaft
auch
in
den
kommenden
Jahren
noch
überschatten.
These
clouds
will
overshadow
our
economic
landscape
in
the
coming
years.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Schwierigkeiten
im
Rahmen
des
Nahost-Friedensprozesses
dürfen
diese
Ziele
nicht
überschatten.
The
present
difficulties
encountered
by
the
peace
process
should
not
be
allowed
to
overshadow
this
perspective.
Europarl v8
Sie
dürfen
aber
die
Möglichkeiten
nicht
überschatten.
They
should
not
be
allowed
to
overshadow
the
opportunities.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
überschatten
die
o.
g.
Aspekte
das
Positive,
das
erreicht
werden
könnte.
It
is
unfortunate
that
the
points
I
have
just
mentioned
overshadow
the
positives
that
could
be
achieved.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
betonen,
dass
diese
Meinungsverschiedenheiten
nicht
unsere
gemeinsamen
Ziele
überschatten.
However,
I
wish
to
stress
that
these
differences
of
opinion
do
not
overshadow
our
common
objectives.
Europarl v8
Sicherheitsbedenken
überschatten
das
Nachtleben
in
Kabul.
Security
concerns
are
a
drag
on
night-life
in
Kabul.
GlobalVoices v2018q4
Diese
negativen
kurzfristigen
Wachstumseffekte
dürften
auch
noch
den
Beginn
der
EWU
überschatten.
These
adverse
short-term
effects
on
growth
may
well
still
overshadow
the
start
of
European
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Jacques
Griselles
gute
Taten
überschatten
die
anderen.
Jacques
Griselle's
sum
of
good
overshadows
the
other.
OpenSubtitles v2018
Diese
Geschichte
würde
alle
anderen
überschatten.
That
is
a
tale
that
would
overshadow
all
others.
OpenSubtitles v2018
Man
lässt
Gefühle
nicht
seine
Taten
überschatten.
You
don't
let
emotions
cloud
your
actions.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
überschatten
unsere
Engelspflichten
alles
andere.
Sometimes
our
angelic
duty
seems
to...
overshadow
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
etwa
meine
Ankündigung
von
Jobs
überschatten?
Is
this
gonna
completely
overshadow
my
Turville
jobs
announcement,
or
what?
OpenSubtitles v2018
Eine
Chicago-DC-Allianz,
die
alle
anderen
überschatten
wird.
A
Chicago/D.C.
alliance
that
will
overshadow
all
others.
OpenSubtitles v2018
Derartige
Dinge
überschatten
und
vergiften
das
Leben
unserer
Bürger.
That
it
has
succeeded
in
doing
so
is
not
the
least
of
this
report's
merits,
and
credit
for
this
is
due
to
its
author
in
particular.
EUbookshop v2
Es
sollte
jetzt
nichts
den
Wahlkampf
überschatten.
I'd
hate
for
anything
to
overshadow
the
campaign
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
nicht
zulassen,
dass
Schuld
oder
Bitterkeit
lhren
Weg
überschatten.
You
cannot
allow
guilt
or
bitterness
to
cloud
your
way
forward.
OpenSubtitles v2018
Die
USA
haben
versucht
das
arabische
Treffen
mit
Scharm
al-Scheich
zu
überschatten.
The
Americans
tried
to
make
sure
that
the
Sharm
al-Shaykh
summit
would
overshadow
the
Arab
summit.
ParaCrawl v7.1
Die
vergangenen
und
noch
andauernden
Kämpfe
überschatten
das
politische
Leben
in
Ägypten.
The
past
and
still
continuing
fights
overshadow
the
political
life
in
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Bäume,
häufig
mit
Waldohreulen,
überschatten
den
hoch
gelegenen
Friedhof.
Tall
trees,
sometimes
with
long-eared
owls,
overshadow
the
elevated
churchyard.
ParaCrawl v7.1
Nur
schwerlich
könnten
eventuelle
Missverständnisse
diese
Erfahrung
überschatten.
It
would
be
difficult
to
overshadow
this
experience
by
any
eventual
misunderstandings.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
überschatten
Hass
und
Furcht.
The
life
is
overshadowed
by
hate
and
fear.
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
äußere
Einflüsse
ihre
innere
Stimme
und
Wissen
nicht
überschatten
oder
dominieren.
She
does
not
let
outside
influences
overshadow
or
dominate
her
inner
voice
and
knowing.
ParaCrawl v7.1