Übersetzung für "Übergibt" in Englisch
Ich
hoffe,
daß
jemand
sie
ihm
nachsendet
und
ihm
die
Mitteilung
übergibt.
I
hope
that
somebody
will
take
note
and
pass
the
communication
on.
Europarl v8
Sie
übergibt
Ausländern,
obwohl
sie
angeblich
von
der
Regierung
verwaltet
werden
sollte.
It
hands
over
to
foreigners
when
it
supposedly
should
be
government-run.
GlobalVoices v2018q4
Dieser
übergibt
sie
dann
an
Elrond
und
Círdan,
bevor
er
stirbt.
Traditionally,
a
father
passed
the
Crown
to
his
heir
before
he
died.
Wikipedia v1.0
Dort
übergibt
er
sichtlich
erschrocken
das
Medaillon
an
Raven.
There,
he
is
visibly
shocked
at
the
medallion
Raven.
Wikipedia v1.0
Er
übergibt
seine
Kinder
Kreon,
der
die
Herrschaft
über
Theben
übernehmen
wird.
Instead,
the
servant
takes
the
baby
to
a
mountain
top
to
die
from
exposure.
Wikipedia v1.0
Fain
übergibt
Carter
der
Bruderschaft
und
wird
von
dem
Anführer
herzlich
begrüßt.
Their
leader,
William
Fain,
is
captured
and
his
family
is
mistakenly
killed
in
the
raid.
Wikipedia v1.0
Bei
dieser
Gelegenheit
übergibt
Rapunzel
die
Krone.
There,
Rapunzel
gives
Eugene
the
crown.
Wikipedia v1.0
Er
übergibt
ihn
an
Trabas
und
fordert
seine
Belohnung.
He
hands
over
to
him
and
demands
his
reward
Trabas.
Wikipedia v1.0
Notgedrungen
übergibt
Nick
den
Diamanten
an
Englander.
Nick
turns
it
over,
and
Englander
leaves.
Wikipedia v1.0
Vater
übergibt
Mutter
sein
ganzes
Gehalt.
Father
gives
Mother
all
his
salary.
Tatoeba v2021-03-10
Vacarro
isst
bei
ihnen
und
übergibt
Archie
Lee
zum
Schein
die
laufenden
Aufträge.
The
police
arrive,
and
Archie
is
arrested
when
Vacarro
presents
them
with
the
affidavit.
Wikipedia v1.0
Marcovaldo
hat
Lidas
Brief
an
Arrigo
abgefangen
und
übergibt
ihn
Rolando.
Just
as
Rolando
is
about
to
leave,
Marcovaldo
delays
him,
telling
him
that
his
honour
has
been
betrayed
and
presents
him
with
Lida's
note
to
Arrigo,
which
he
has
intercepted.
Wikipedia v1.0
Dann
übergibt
er
das
Wort
den
beiden
Gästen.
He
then
invited
both
speakers
to
take
the
floor.
TildeMODEL v2018
Die
FINMA
übergibt
diese
Fälle
an
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden.
FINMA
hands
these
cases
on
to
the
competent
prosecution
authorities.
DGT v2019