Übersetzung für "Über das jahr gesehen" in Englisch
Über
das
Jahr
gesehen,
schont
auch
dies
die
Umwelt
und
das
Budget.
In
the
course
of
the
year,
this
also
saves
the
environment
and
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
reduziert
sich
über
das
Jahr
gesehen
der
Stromverkauf
der
thermischen
Kraftwerke.
This
reduces
annual
power
sales
from
thermal
power
plants.
EuroPat v2
Wie
viel
Werbebudget
habe
ich
über
das
gesamte
Jahr
gesehen
zur
Verfügung?
How
much
budget
do
I
have
at
my
disposal
for
the
year?
CCAligned v1
Bei
den
Anlageinvestitionen
und
den
privaten
Konsumausgaben
waren
über
das
Jahr
gesehen
gegenläufige
Trends
zu
beobachten
.
The
contribution
to
real
GDP
growth
from
inventory
changes
in
2003
was
0.3
percentage
point
,
slightly
higher
than
in
the
previous
year
.
ECB v1
Über
das
Jahr
gesehen
bremsten
die
Investitionen
das
Wachstum
geringfügig,
während
der
Außenbeitrag
neutral
war.
In
annual
terms,
investment
acted
as
a
slight
drag
on
growth,
while
the
contribution
of
net
external
trade
was
neutral.
TildeMODEL v2018
Über
das
gesamte
Jahr
gesehen
verringerte
sich
der
Betrag
der
irrternationalen
ECU-Emissionen
um
ein
Drittel.
The
dawn
of
the
Single
Market
on
1
January
1993,
the
large
number
of
corresponding
measures
adopted
and,
to
a
great
extent,
their
incorporation
into
national
legislation
should
help
strengthen
the
international
competi-
EUbookshop v2
Sie
ertragen
–
über
das
Jahr
gesehen
–
Temperaturen
zwischen
4
und
30°C.
They
bear
–
over
the
year
–
temperatures
between
4
and
30°C.
ParaCrawl v7.1
Über
das
ganze
Jahr
gesehen
dürfte
sich
das
Bruttoinlandprodukt
laut
Schätzungen
rund
1%
ausgeweitet
haben.
Over
the
whole
year,
GDP
grew
1%,
according
to
estimates.
ParaCrawl v7.1
Barcelona
hat
über
das
Jahr
gesehen
eine
durchschnittliche
Hotelauslastungsquote
von
80-85%.
The
Barcelona
hotel
industry
enjoys
a
80
to
85%
year
round
average
room
occupancy.
ParaCrawl v7.1
Über
das
gesamte
Jahr
2006
gesehen
stieg
das
nicht
arbeitstäglich
bereinigte
reale
BIP
im
Eurogebiet
um
2,7
%.
Over
the
whole
year
2006
,
real
GDP
grew
by
2.7%
in
the
euro
area
,
unadjusted
for
the
number
of
working
days
.
ECB v1
Die
Situation
der
sich
auf
dem
Arbeitsmarkt
befindlichen
Jugendlichen
hat
sich
mit
einer
Steigerung
der
Arbeitslosenquote
von
24,2%
in
der
Metropole
(+
0,9
Prozentpunkte
innerhalb
von
drei
Monaten,
+0,5
Prozentpunkte
über
das
Jahr
gesehen)
und
25%
unter
Einbeziehung
der
Überseeregionen,
weiterhin
verschlechtert.
Te
position
of
the
young
in
the
labour
market
has
worsened
with
a
fresh
rise
in
the
unemployment
rate
to
24.2%
in
metropolitan
France
(+,9.2
points
over
three
months
+0.5
points
over
the
year)
and
25%
including
the
DOM.
WMT-News v2019
Die
Senioren
haben
ihrerseits
einen
leichten
Anstieg
der
Arbeitlosenquote
von
6,4%
in
der
Metropole
(+0,2
Prozentpunkte
über
drei
Monate
sowie
über
das
Jahr
gesehen)
zu
verzeichnen,
d.
h.
482
000
der
über
50-jährigen
Personen,
6,6%
unter
Einbeziehung
der
Departements
in
Übersee.
Older
people
experienced
a
slight
rise
of
unemployment
to
6.4%
in
metropolitan
France
(+0.2
points
over
three
months
and
over
a
year),
equal
to
482
000
persons
of
50
or
over
and
6.6%
for
the
DOM.
WMT-News v2019
Der
Einfluss
der
Energiepreise
wurde
jedoch
dadurch
korrigiert
,
dass
der
Inflationsdruck
aufgrund
der
niedrigen
Kapazitätsauslastung
und
kräftiger
Produktivitätszuwächse
über
das
Jahr
gesehen
generell
moderat
blieb
.
However
,
correcting
for
the
impact
of
energy
prices
,
inflationary
pressures
remained
generally
weak
in
the
course
of
the
year
owing
to
low
capacity
utilisation
rates
and
strong
productivity
growth
.
ECB v1
Das
Präsidium
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
über
das
gesamte
Jahr
gesehen
voraussichtlich
weniger
Mittel
ausgegeben
werden,
als
zur
Verfügung
stehen.
The
Bureau
took
note
that
spending
forecasts
for
the
item
for
the
entire
year
were
lower
than
the
available
budget.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
verkaufen
die
Posener
Hersteller
anlässlich
des
Martinstages
durchschnittlich
250
Tonnen
des
Erzeugnisses,
während
die
Verkaufsmenge
über
das
ganze
Jahr
hinweg
gesehen
rund
500
Tonnen
beträgt.
Nowadays,
250
tonnes
of
the
product
are
sold
on
average
on
Saint
Martin’s
Day
by
producers
in
Pozna?,
while
annual
sales
are
in
the
region
of
500
tonnes.
DGT v2019
Der
defizitsenkende
Effekt
wird
für
2010
netto
auf
insgesamt
4¼
%
des
BIP
geschätzt,
worunter
auch
die
Wirkung
fällt,
die
die
2009
getroffenen
Maßnahmen
über
das
Jahr
gesehen
entfalten.
Overall,
the
net
deficit-reducing
thrust
for
2010
is
estimated
at
4¼%
of
GDP,
including
the
full-year
effect
of
measures
taken
in
the
course
of
2009.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
wird
weiterhin
erwartet,
dass
das
reale
BIP-Wachstum
über
das
ganze
Jahr
gesehen
3,5%
erreicht
und
diese
Rate
im
kommenden
Jahr
nur
geringfügig
unterschritten
wird.
However,
real
GDP
is
still
expected
to
grow
by
3½%
for
the
full
year
and
by
only
marginally
less
next
year.
TildeMODEL v2018
Über
das
Jahr
gesehen
führt
die
Wiese
um
die
Weihnachtszeit
sowie
von
Mitte
März
bis
Mitte
April
am
meisten
und
im
August
am
wenigsten
Wasser.
Viewed
over
the
year,
the
Wiese
discharges
the
most
water
around
the
Christmas
season
and
from
mid-March
to
mid-April,
and
the
least
amount
of
water
in
August..
WikiMatrix v1
Zwar
wird
die
Verletzungsgefahr
an
offenen
Drillstellen
zum
Teil
bereits
durch
Vorrichtungen
gemäß
der
DE-AS
21
11
894
sowie
der
DE-PS
24
60
464
gemildert,
indem
mit
Hilfe
zweier
parallel
zueinander
angeordneter
Drillhaken
geschlossene
Drahtschlaufen
gebildet
werden,
jedoch
bedeutet
dies
über
das
Jahr
gesehen
einen
ganz
erheblichen
zusätzlichen
Drahtbedarf
und
auch
in
der
weiteren
Gestaltung
der
daraus
bekannten
Drillvorrichtungen
zusätzliche,
aufwendige
konstruktive
Maßnahmen.
The
risk
of
injury
by
projecting
twists
is
partly
alleviated
by
the
apparatus
disclosed
in
DE-AS
No.
21
11
894
and
DE-PS
No.
24
60
464,
in
that
wire
loops
closed
by
means
of
two
parallel
twist
hooks
are
formed,
but
this
apparatus
involves
over
a
period
of
time
a
quite
considerable
increase
in
the
amountof
wire
used
and,
in
the
further
embodiment
of
the
twisting
devices
known
therefrom,
additional,
expensive
constructional
measures
are
necessitated.
EuroPat v2
Zwar
wird
die
Verletzungsgefahr
an
offenen
Drillatellen
zum
Teil
bereits
durch
Vorrichtungen
gemäß
der
DE-AS
21
11
894
sowie
der
DE-PS
24
60
464
gemildert,
indem
mit
Hilfe
zweier
parallel
zueinander
angeordneter
Drillhaken
geschlossene
Drahtschlaufen
gebildet
werden,
jedoch
bedeutet
dies
über
das
Jahr
gesehen
einen
ganz
erheblichen
zusätzlichen
Drahtbedarf
und
auch
in
der
weiteren
Gestaltung
der
daraus
bekannten
Drillvorrichtungen
zusätzliche,
aufwendige
konstruktive
Maßnahmen.
The
risk
of
injury
by
projecting
twists
is
partly
alleviated
by
the
apparatus
disclosed
in
DE-AS
No.
21
11
894
and
DE-PS
No.
24
60
464,
in
that
wire
loops
closed
by
means
of
two
parallel
twist
hooks
are
formed,
but
this
apparatus
involves
over
a
period
of
time
a
quite
considerable
increase
in
the
amountof
wire
used
and,
in
the
further
embodiment
of
the
twisting
devices
known
therefrom,
additional,
expensive
constructional
measures
are
necessitated.
EuroPat v2
Der
normalerweise
verwendete
Begriff
der
Wochenarbeitszeit
enthält
per
definitionem
keine
Veränderungen,
die
über
das
ganze
Jahr
gesehen
auftreten
können
(Urlaub,
Feiertage,
Beurlaubungen,
Streik
usw.),
d.
h.,
es
werden
keine
Informationen
gesammelt
über
Wochen,
die
man
als
anormale
Arbeitswochen
bezeichnen
könnte.
The
concept
of
the
normal
working
week
used
does
not,
by
definition,
cover
changes
over
the
year
(holidays,
public
holidays,
leave,
strikes,
etc.),
i.e.
no
information
is
collected
about
what
we
might
call
abnormal
weeL·.
EUbookshop v2
Dies
hatte
zur
Folge,
dass
die
Beschäftigung
im
Sektor
Nachrichtenübermittlung
über
das
Jahr
gesehen
in
der
EU-25
zwischen
dem
dritten
Quartal
2003
und
dem
dritten
Quartal
2004
um
2,7
%
zurückging.
These
figures
fed
through
into
the
annual
change
in
employment
levels,
as
the
EU-25's
post
and
communications'
workforce
was
reduced
by
2.7
%
between
the
third
quarters
of
2003
and
2004.
EUbookshop v2
Schwieriger
wird
es
am
Äquator,
dort
sind
die
Tage
über
das
Jahr
gesehen
in
etwa
gleich
lang,
so
daß
die
Tiere
zusätzliche
Faktoren
mit
einbeziehen
müssen,
um
Brutaktivitäten
zu
starten.
At
the
equator,
where
there
is
almost
no
change
in
day
length
over
the
year
the
animals
have
to
rely
on
cues
other
than
the
photoperiod
to
time
reproduction.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kombination
zahlreicher
Einzelmaßnahmen
wie
eine
thermisch
optimierte
Gebäudehülle,
eine
vorgesetzte
Add
On
Fassade,
die
unterschiedliche
Funktionen
wie
Energieproduktion,
Verschattung
oder
auch
Fassadenbegrünung
erfüllt,
oder
aber
auch
Maßnahmen
wie
die
Abwärmenutzung
von
Serverräumen
zur
Raumkonditionierung
oder
eine
kontrollierte
mechanische
Belüftung
in
Abhängigkeit
von
der
Außentemperatur
und
der
Innenraumluftqualität,
wurde
eine
Gebäudeperformance
erreicht,
die
es
erlaubt
mehr
Energie
am
Gebäude
zu
produzieren,
als
für
die
Raumkonditionierung
über
das
Jahr
gesehen
benötigt
wird.
Through
the
combination
of
numerous
individual
measures
such
as
a
thermally
optimized
building
envelope,
a
superior
add-on
facade,
which
meets
different
functions
such
as
energy
production,
shading,
or
facade
greening,
or
even
measures
such
as
the
use
of
waste
heat
from
server
rooms
for
space
conditioning
or
a
controlled
mechanical
ventilation
depending
on
outside
temperature
and
indoor
air
quality,
a
building
performance
can
be
achieved
which
allows
the
building
to
produce
more
energy
than
is
needed
for
the
space
conditioning
seen
on
an
annual
basis.
ParaCrawl v7.1
Über
das
ganze
Jahr
gesehen,
war
der
Bestellungseingang
für
Fertigungs-
und
Automatisierungssysteme
von
Mikron
sehr
volatil,
was
eine
ungleiche
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
zur
Folge
hatte.
Over
the
year
as
a
whole,
order
intake
for
Mikron
manufacturing
and
automation
systems
was
very
volatile,
resulting
in
an
uneven
distribution
of
production
capacities.
ParaCrawl v7.1
Über
das
ganze
Jahr
gesehen
änderte
sich
fast
die
Hälfte
der
Bewertungen
in
12
Sektoren,
verteilt
auf
6
Regionen
der
Welt.
Over
the
whole
year,
across
12
sectors
evaluated
in
six
regions
of
the
world,
nearly
half
saw
their
assessments
change.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
wage
daran
erinnern,
dass
ich
in
meiner
Kindheit
Filme
über
das
Jahr
2010
gesehen
habe...
I
can
vaguely
remember
watching
movies
about
the
year
2010
as
a
kid...
ParaCrawl v7.1
Das
Management
geht
davon
aus,
dass
die
AISC
im
vierten
Quartal
steigen
werden,
was
zu
einer
Steigerung
der
Unterhaltskosten
für
die
Minenerschließung
und
der
Explorationskosten
führen
wird,
über
das
ganze
Jahr
gesehen
sollten
sie
jedoch
niedriger
sein
als
vom
Unternehmen
prognostiziert.
M
an
agement
expects
AISC
to
rise
in
the
fourth
quarter
with
an
increase
in
sustaining
mine
developme
nt
and
exploration
expenditures
but
on
an
annual
basis
should
be
lower
than
company
guidance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Übernachtungsmöglichkeit
ist
in
Barcelona
sehr
beliebt,
und
Barcelona
hat
über
das
Jahr
gesehen
eine
durchschnittliche
Hotelauslastungsquote
von
80-85%.
Because
this
type
of
accommodation
is
popular
and
Barcelona
has
an
80
-
85%
average
hotel
fill
ratio
over
the
year.
ParaCrawl v7.1