Übersetzung für "Änderung zu" in Englisch

Herr Martinez, dies hat nichts mit einer Änderung des Protokolls zu tun.
Mr Martinez, your point has nothing to do with any change to the Minutes.
Europarl v8

Jeder einzelne Abgeordnete ist befugt, eine Änderung der Geschäftsordnung zu beantragen.
Each and every Member is entitled to propose amendments to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Was über Millionen von Jahren funktioniert hat, scheint keiner Änderung zu bedürfen.
It seems to me that there is no need to alter something which has worked for millions of years.
Europarl v8

Deswegen wäre jetzt vielleicht der Zeitpunkt, hier eine Änderung zu prüfen.
Therefore, perhaps it is now time to try a change in this area.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist die von der Kommission vorgeschlagene Änderung zu begrüßen.
The proposed amendment by the Commission should therefore be welcomed.
Europarl v8

Daher wäre jede Änderung zu diesem Thema verfrüht.
Therefore, any changes regarding this issue would be premature.
Europarl v8

Diese Änderung führe verständlicherweise zu Neuordnungen.
Understandably, it is a change which will mean new arrangements.
Europarl v8

Jean-Pierre, du sagtest etwas von der englischen Änderung zu Georgien.
Jean-Pierre, you said something to me about the English amendment on Georgia.
Europarl v8

Nur eine einfache Änderung ist zu seiner Umsetzung erforderlich.
It needs no more than a simple change to implement it.
Europarl v8

Beispielsweise stimmt die Kommission der von der Berichterstatterin hierzu vorgeschlagenen Änderung zu.
The Commission agrees, for example, with the proposal for an amendment tabled by the rapporteur on this issue.
Europarl v8

Ich bitte sie, diese Änderung vorzunehmen, zu vermerken und zu berücksichtigen.
I would ask for this change to be made, noted and taken into account.
Europarl v8

Diese Gründe haben meine Fraktion bewogen, diese Änderung der Tagesordnung zu beantragen.
These are the reasons why my group has proposed this change to the agenda.
Europarl v8

Folglich gibt es in diesem Dokument keine Änderung zu den Verträgen.
Therefore, this document contains no modification of the Treaties.
Europarl v8

Zugleich halten wir elektronisch eine Änderung unseres Abstimmungsverhaltens zu dem Gegenvorschlag fest.
At the same time we are electronically registering a change in our vote to the counter-proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte eine mündliche Änderung zu Änderungsantrag 75 einbringen.
Mr President, I have an oral amendment to Amendment No 75.
Europarl v8

Die Kommission ist umgehend von jeder Änderung zu unterrichten.
The Commission shall be informed forthwith of any change in those particulars.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bezüge sind angesichts der Änderung der Bezugsverordnung zu aktualisieren.
Those references should be updated to take account of the amendments to the Regulation referred to.
JRC-Acquis v3.0

Ich habe die Änderung vorgenommen, zu der mir geraten wurde.
I've made the change I was advised to make.
Tatoeba v2021-03-10

Die Patienten sollten angehalten werden, unverzüglich jede Änderung im Stuhlverhalten zu melden.
Patients should be instructed to promptly report any change in bowel patterns.
ELRC_2682 v1

Aktivieren Sie diese Einstellung, um vor jeder Änderung eine Nachfrage zu erhalten.
Enable this option if you want to be asked for single string replacement confirmation.
KDE4 v2

Aufgrund der in der Zwischenzeit erfolgten Änderung des zu kodifizierenden Rechtsakts überholt.
Obsolete as the act to be codified has been amended since the proposal was made.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium wird gebeten, über diese Änderung zu befinden.
The Bureau is invited to decide this modification.
TildeMODEL v2018

Die letztgenannte Änderung führte zu einer größeren Attraktivität der Ausfuhren in die Union.
In accordance with Article 18(2) of the basic Regulation, the Commission examined whether the expiry of the measures in force would be likely to lead to a continuation of subsidisation.
DGT v2019

Die BERICHTERSTATTERIN stimmt der Änderung zu, die einstimmig ange­nommen wird.
The rapporteur accepted the amendment, which was adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe stimmt dieser Änderung zu.
The Section approves this change
TildeMODEL v2018