Übersetzung für "Änderung berücksichtigen" in Englisch

Ich halte dies für sinnvoll und wir können diese Änderung berücksichtigen.
I believe that this makes sense and we can include this modification.
Europarl v8

Breakout-Trader sollten immer eine Änderung der Marktbedingungen berücksichtigen.
Breakout traders should always be wary of a change in market conditions.
ParaCrawl v7.1

Hat er überprüft, ob die Computer der Labour Party im Millbank Tower so programmiert sind, daß sie die Änderung berücksichtigen und daß die Mitglieder im Jahr 2000 weiterhin stets auf dem laufenden gehalten werden, so wie dies 1999 der Fall war?
Has he checked out that the Labour Party computers at Millbank Tower have been programmed to take account of the change so that all Members will remain on message in the year 2000 as they have in 1999?
Europarl v8

Bei der Abstimmung über einen Vorschlag zur Änderung der Haftungsgrenzen berücksichtigen die Vertragsparteien unter anderem das mit einem nuklearen Ereignis verbundene Schadensrisiko, etwaige Geldwertänderungen sowie die Leistungsfähigkeit des Versicherungsmarktes.
When acting on a proposal to amend the limits, the meeting of the Contracting Parties shall take into account, inter alia, the risk of damage resulting from a nuclear incident, changes in the monetary values, and the capacity of the insurance market.
DGT v2019

Die Kommission kann diesen Änderungsantrag daher nicht billigen, sie wird ihn jedoch im Zusammenhang mit einer zukünftigen Änderung dieser Richtlinie berücksichtigen.
The Commission cannot, therefore, accept this amendment, but will consider it in the context of a future amendment to that directive.
Europarl v8

Der erste Absatz wurde im gemeinsamen Standpunkt umformuliert, um den Text zu klären und den Tenor von EP-Änderung 60 zu berücksichtigen.
The first paragraph has been redrafted in the common provision in order to clarify the text and to take into account the spirit of the Parliament's amendment 60.
TildeMODEL v2018

Netzbetreiber und ÜNB, die eine Änderung vorschlagen, berücksichtigen etwaige berechtigte Erwartungen der Eigentümer von Gesamteinrichtungen zur Stromerzeugung, der Hersteller und sonstiger beteiligter Akteure, die auf den ursprünglich festgelegten oder vereinbarten Anforderungen oder Methoden beruhen.
System operators and TSOs proposing an amendment shall take into account the legitimate expectations, if any, of power-generating facility owners, equipment manufacturers and other stakeholders based on the initially specified or agreed requirements or methodologies.
DGT v2019

Allerdings kann die Bestimmung über die mögliche Umweltgefährdung, die von einem Tierarzneimittel ausgehen kann, neu formuliert werden, um die Änderung 5 zu berücksichtigen:
However, the provision relating to the potential environmental risks that the veterinary medicinal product may pose may be reformulated to take account of amendment 5:
TildeMODEL v2018

Auch wenn die nicht vorhandene Bestimmung den Anwendungsbereich der Vorschriften nicht wesentlich beeinträchtigt, meint die Kommission doch, dass im Sinne der Markteffizienz geprüft werden sollte, ob nicht der Tenor der EP-Änderung zu berücksichtigen wäre.
Even if the absence of this provision does not substantially affect the scope of the obligation, the Commission considers that it could be useful, in terms of market efficiency, to explore the possibility to include the spirit of the European Parliament's amendment.
TildeMODEL v2018

Netzbetreiber und ÜNB, die eine Änderung vorschlagen, berücksichtigen etwaige berechtigte Erwartungen der Eigentümer von Verbrauchsanlagen, der VNB, der GVNB, der Hersteller von Betriebsmitteln und sonstiger beteiligter Akteure, die auf den ursprünglich festgelegten oder vereinbarten Anforderungen oder Methoden beruhen.
System operators and TSOs proposing an amendment shall take into account the legitimate expectations, if any, of demand facility owners, DSOs, CDSOs, equipment manufacturers and other stakeholders based on the initially specified or agreed requirements or methodologies.
DGT v2019

Es liegt in der Verantwortung des Vorschlagenden, zu bestimmen, ob und wie die Schlussfolgerungen des Sicherheitsbewertungsberichts bei der Bescheinigung der Sicherheit der bewerteten Änderung zu berücksichtigen sind.
The proposer shall be responsible for determining if and how to take into account the conclusions of the safety assessment report for the safety acceptance of the assessed change.
DGT v2019

Erwägung 18 wurde überarbeitet, um genauere Übereinstimmung mit dem neuen Wortlaut des entsprechenden Artikels zu erzielen und teilweise Änderung 9 zu berücksichtigen.
Recital 18 was reworked to better relate to the new wording of the corresponding Article and to reflect in part amendment 9.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur derzeitigen Berechnung des Solvabilitätskoeffizienten würde es diese Änderung ermöglichen zu berücksichtigen, daß der wahrscheinliche Eintritt eines Vertragspartnerrisikos - der voraussetzt, daß ein Marktwert positiv bleibt - um so geringer ist, als das Vertragsportefeuille gegenwärtig Verluste macht.
Compared with the current method for calculating solvency ratios, such a change would enable account to be taken of the fact that the appearance of any counterparty risk - assuming that a market value remains positive - is all the more unlikely when a contract portfolio is currently losing money.
TildeMODEL v2018

A: Es ist durchaus möglich, dass sich eine Situation ergibt, in der Sie in den verschiedenen Kampagnen mehrere Gebote für dasselbe Keyword haben, wenn Sie bei der Gestaltung Ihrer Kampagnen diese Änderung nicht berücksichtigen.
A: It is quite possible that you will end up in a situation where you have multiple bids for the same keyword across campaigns if you are not proactive about preparing your campaigns for this change.
ParaCrawl v7.1

Aber bevor Sie die Paprika Flocken oder die andere Arten von Paprika verwenden, müssen Sie die geringfügige Änderung berücksichtigen, wenn es um Geschmack Teller stammt.
But before you use the red pepper flakes or the other types of peppers, you must consider the slight change when it comes to dish’s taste.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen numerischen Modellen lassen sich die räumliche Variabilität des Baugrunds und der äußeren Zuflüsse sowie die Änderung der Wassersättigungsverhältnisse berücksichtigen.
These computational models enable the spatial variability of the ground and external inflows as well as the change in the water saturation conditions to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungen berücksichtigen die Änderungsanträge 1 und 6 des Europäischen Parlaments.
These changes take account of the European Parliament’s amendments 1 and 6.
TildeMODEL v2018

Folgende EU-Richtlinien sind ggf. mit den jeweiligen Änderungen zu berücksichtigen:
Applicable EU Directives with their subsequent amendments include:
DGT v2019

Diese Änderungen berücksichtigen Vereinbarungen und Beschlüsse auf internationaler Ebene.
The present changes take account of agreements and decisions made at international level.
TildeMODEL v2018

Starten Sie den Roboter neu, um die Änderungen zu berücksichtigen.
Restart the robot to take the changes into account.
ParaCrawl v7.1

Die hier präsentierten Daten sollen diese Änderungen berücksichtigen.
The data presented here is aiming to take these changes into account.
ParaCrawl v7.1

Er muss auch die im Bericht der Kommission von 2000 als erforderlich erkannten Änderungen berücksichtigen.
It is important for it also to consider the changes that the Commission's 2000 report identified as necessary.
Europarl v8

Diese Änderungen berücksichtigen die Abänderungen 11, 49, 50 und 54 des Europäischen Parlaments.
These changes take account of a number of the European Parliament’s amendments, such as 11, 49, 50 and 54.
TildeMODEL v2018

Die mit der zweiten Richtlinie eingeführten Änderungen berücksichtigen Beschlüsse internationaler Organisationen auf dem Gebiet des Meßwesens.
The second makes amendments which take account cf the decisions of inter national organizations on this matter.
EUbookshop v2

Die Bremsauslegung für Fahrzeugachsen hat insbesondere die dynamischen Achslasten und deren Änderungen zu berücksichtigen.
The brake design for vehicle axles must take into account the dynamic axle loads and their variations, in particular.
EuroPat v2

Zwei unterschiedliche Ansätze für linearen MPC-Entwurf werden vorgeschlagen, die Änderungen des Betriebspunkts berücksichtigen.
Two different approaches for linear MPC design are proposed that can account for changes in the operating point.
EuroPat v2

Ferner wird die Kommission dabei auch die sich in diesem Bereich aus dem Vertrag von Lissabon ergebenden Änderungen berücksichtigen, der, wie ich hoffe, so bald wie möglich in Kraft treten wird.
The Commission will also consider this in the light of the changes made in this area by the Treaty of Lisbon, which I hope will enter into force as soon as possible.
Europarl v8

Die Sicherheit wird anteilmäßig für jeden Rohstoff freigegeben, sofern der für den Erstverarbeiter zuständigen Behörde nachgewiesen wurde, dass die betreffenden Mengen der Rohstoffe gemäß Artikel 26 Absatz 2 Buchstabe f) verarbeitet wurden, wobei gegebenenfalls die nach Artikel 29 vorgenommenen Änderungen zu berücksichtigen sind.
A percentage of the security shall be released for each raw material on condition that the competent authority of the first processor concerned is in possession of proof that the quantity of raw material in question has been processed in compliance with the requirement laid down in Article 26(2)(f), account being taken, where necessary, of any changes pursuant to the Article 29.
DGT v2019