Übersetzung für "You has" in Deutsch
As
you
know
this
has
been
handled
mainly
on
a
geographical
basis.
Wie
Sie
wissen,
wurde
dieser
Bereich
weitgehend
auf
geographischer
Ebene
abgehandelt.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Luxembourg
has
no
reservation
in
this
respect.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
es
seitens
Luxemburgs
keine
Bedenken
gegeben
hatte.
Europarl v8
Today,
each
one
of
you
has
the
power
of
your
vote.
Heute
hat
jeder
von
Ihnen
die
Macht
seiner
Stimme.
Europarl v8
In
this
instance,
not
once
have
you
identified
who
has
asked
for
the
roll
call
vote.
Dieses
Mal
haben
Sie
nicht
gesagt,
wer
die
namentliche
Abstimmung
verlangt
hat.
Europarl v8
As
you
know,
Europe
has,
once
again,
been
struck
by
a
flood
disaster.
Wie
Sie
wissen,
wurde
Europa
erneut
von
einer
Flutkatastrophe
heimgesucht.
Europarl v8
As
you
know,
Yemen
has
successfully
tackled
these
challenges.
Wie
Sie
wissen,
hat
der
Jemen
diese
Herausforderungen
erfolgreich
gemeistert.
Europarl v8
Now
we
ask
you,
has
the
money
indeed
brought
about
that
shift?
Jetzt
fragen
wir,
hat
dieses
Geld
tatsächlich
diese
Verschiebung
bewirkt?
Europarl v8
I
therefore
thank
you
that
it
has
gone
so
well.
Deshalb
danke
ich
Ihnen,
dass
das
so
gut
gelaufen
ist.
Europarl v8
As
you
know,
it
has
long
been
a
priority
area
of
intervention.
Wie
Sie
wissen,
war
dies
ja
seit
langem
einer
unserer
vorrangigen
Interventionsbereiche.
Europarl v8
Thank
you,
the
message
has
been
received.
Danke,
die
Botschaft
ist
angekommen.
Europarl v8
Can
you
explain
what
has
changed
your
mind?
Können
Sie
erklären,
was
Sie
bewogen
hat,
Ihre
Meinung
zu
ändern?
Europarl v8
As
you
know,
this
has
been
a
particular
priority
for
the
Austrian
Council
Presidency.
Sie
wissen,
dass
dies
ein
ganz
besonderer
Schwerpunkt
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
war.
Europarl v8
Believe
me
that
we
do
not
wish
to
discover
that
our
trust
in
you
has
been
misplaced.
Glauben
Sie
mir,
wir
möchten
dieses
Vertrauen
in
Sie
nicht
verspielt
wissen.
Europarl v8
Do
you
think
this
has
a
real
chance
of
being
more
widely
accepted
in
the
Council?
Sehen
Sie
hier
eine
reelle
Chance,
in
dieser
Frage
im
Rat
weiterzukommen?
Europarl v8
I
can
assure
you
that
there
has
indeed
been
some
improvement.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
es
in
der
Tat
einige
Verbesserungen
gab.
Europarl v8
As
you
know,
provision
has
been
made
for
transitional
arrangements.
Wie
Sie
wissen,
sind
Übergangsregelungen
festgelegt
worden.
Europarl v8
As
you
know,
it
has
already
sailed
to
Ireland
and
Poland.
Wie
Sie
wissen,
ist
es
bereits
nach
Irland
und
Polen
gefahren.
Europarl v8