Übersetzung für "Yellow brick road" in Deutsch
Where's
that
yellow
brick
road
when
you
need
it,
Dorothy?
Wo
ist
die
güldene
Straße,
wenn
man
sie
braucht?
OpenSubtitles v2018
Did
you
see
us
come
down
the
Yellow
Brick
Road?
Siehst
du
uns
den
gelben
Ziegelsteinweg
runter
kommen?
OpenSubtitles v2018
I
got
a
yellow
brick
road
right
here
in
my
head,
chief.
Ich
habe
einen
gelben
Backsteinweg
hier
in
meinem
Kopf,
Chef.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
give
him
a
head
start,
and
then
follow
the
yellow
brick
road.
Lassen
wir
ihm
einen
Vorsprung,
dann
folgen
wir
der
gelben
Farbspur.
OpenSubtitles v2018
With
his
Farewell
Yellow
Brick
Road
Tour,
he
will
bid
farewell
to
the...
Mit
seiner
Farewell
Yellow
Brick
Road
Tour
wird
er
sich
von
der...
CCAligned v1
They
are
probably
on
their
way
back
now,
following
the
yellow
brick
road
all
the
way
here.
Die
sind
wahrscheinlich
auf
dem
Rückweg...
und
folgen
der
gelben
Strasse
bis
hierher.
OpenSubtitles v2018
Yellow
brick
road,
here
we
come.
Gelber
Ziegelsteinweg,
wir
kommen.
OpenSubtitles v2018
I'm
following
the
yellow
brick
road.
Ich
folge
dem
gelben
Klinkerweg.
OpenSubtitles v2018
This
was
the
Yellow
Brick
Road.
Das
war
die
gelbe
Ziegelsteinstraße.
OpenSubtitles v2018
Your
Majesty,
they
have
discovered
the
Yellow
Brick
Road
and
are
on
their
way
to
the
Emerald
City.
Euer
Majestät,
sie
haben
die
gelbe
Ziegelsteinstraße
entdeckt
und
sind
auf
dem
Weg
zur
Smaragdstadt.
OpenSubtitles v2018
As
opposed
to
the
rather
quick,
almost
factory-like
process
of
writing
and
recording
an
album
in
a
matter
of
a
few
days
or
at
most
a
couple
of
weeks
(as
with
"Goodbye
Yellow
Brick
Road"),
the
team
spent
the
better
part
of
a
month
off
the
road
at
Caribou
Ranch
Studios
working
on
the
recordings.
Im
Gegensatz
zum
ziemlich
schnellen,
fast
fabrikartigen
Prozess
ein
Album
in
nur
wenigen
Tagen
oder
höchstens
ein
paar
Wochen
(wie
beispielsweise
„Goodbye
Yellow
Brick
Road“)
zu
schreiben
und
aufzunehmen,
verbrachte
das
Team
den
größeren
Teil
des
Monats
in
den
Caribou
Ranch
Studios
und
arbeitete
an
den
Aufnahmen.
Wikipedia v1.0
Why
is
there
so
much
Force
--
capital
F,
Force
--
in
the
movies
we
have
for
our
kids,
and
so
little
yellow
brick
road?
Warum
gibt
es
so
viel
Macht
–
großes
M,
Macht
–
in
den
Filmen,
die
es
für
unsere
Kinder
gibt,
und
so
wenige
gelbe
Ziegelsteinwege?
TED2020 v1