Übersetzung für "Would not have" in Deutsch
I
would
not
like
to
have
to
choose
between
coal
and
nuclear
for
2050.
Ich
möchte
für
2050
nicht
zwischen
Kohle
und
Atomenergie
wählen
müssen.
Europarl v8
Without
them
we
would
not
have
achieved
today's
result.
Ohne
sie
hätten
wir
heute
nicht
dieses
Ergebnis
erzielt.
Europarl v8
This
directive
would
not
have
turned
out
so
successfully
without
a
strong
European
Parliament.
Ohne
ein
starkes
Europaparlament
wäre
diese
Richtlinie
nicht
so
gut
ausgefallen!
Europarl v8
Without
them,
this
would
not
have
been
such
an
interesting
and,
at
the
same
time,
productive,
debate.
Ohne
sie
wäre
diese
Aussprache
nicht
so
interessant
und
gleichzeitig
produktiv
ausgefallen.
Europarl v8
There
were
orders
which
if
correctly
interpreted,
would
not
have
led
to
the
results
that
they
did.
Manche
Bestimmungen
hätten
bei
richtiger
Auslegung
nicht
zu
den
bekannten
Ergebnissen
geführt.
Europarl v8
I
would
prefer
not
to
have
a
detailed
discussion
here.
Ich
möchte
hier
jetzt
keine
detaillierte
Diskussion.
Europarl v8
If
that
had
happened
we
would
not
have
lost
ECU
30
million.
Wäre
das
geschehen,
dann
hätten
wir
nicht
30
Millionen
ECU
verloren.
Europarl v8
Had
we
not
tabled
the
motion
of
censure
that
would
not
have
happened.
Hätten
wir
den
Mißtrauensantrag
nicht
eingebracht,
wäre
das
nicht
geschehen.
Europarl v8
If
they
had
been
dismissed
such
an
arrangement
would
not
have
been
made.
Wären
sie
ihres
Amtes
enthoben
worden,
hätten
sie
dieses
Übergangsgeld
nicht
bekommen.
Europarl v8
In
Germany's
view,
it
would
not
have
been
possible
to
finance
such
a
loss
through
bank
loans.
Dieser
Verlust
wäre
nach
Angaben
Deutschlands
bankmäßig
nicht
mehr
zu
finanzieren
gewesen.
DGT v2019
Given
these
shortcomings,
it
would
not
have
been
possible
to
make
a
reliable
dumping
calculation
on
this
basis.
Angesichts
dieser
Mängel
wäre
eine
zuverlässige
Dumpingberechnung
auf
dieser
Grundlage
nicht
möglich
gewesen.
DGT v2019
Devaluations
would
have
been
inevitable
and
we
would
not
have
avoided
a
currency
crisis.
Abwertungen
wären
unvermeidbar
gewesen
und
wir
hätten
eine
Währungskrise
nicht
verhindern
können.
Europarl v8
He
would
not
have
been
interrupted
by
you.
Er
wäre
von
Ihnen
nicht
unterbrochen
worden.
Europarl v8
We
would
not
have
been
able
to
say
this
in
a
similar
debate
in
October
2008.
Im
Oktober
2008
hätten
wir
dies
in
einer
ähnlichen
Debatte
nicht
sagen
können.
Europarl v8
There
would
not
have
been
a
debate
today.
Dann
hätte
es
heute
keine
Debatte
gegeben.
Europarl v8
This
does
not
arise
in
ornamental
horticulture
and
would
not
have
to
be
encouraged.
Auf
dem
Zierpflanzenbausektor
bestehen
solche
Möglichkeiten
nicht
und
sollten
auch
nicht
gefördert
werden.
Europarl v8
If
you
had
come
clean
about
it,
we
would
not
have
needed
a
committee
of
inquiry.
Hätten
Sie
es
offengelegt,
dann
bräuchten
wir
keinen
Untersuchungsausschuß!
Europarl v8
Indeed,
I
would
not
have
expected
anything
else
from
him.
Ich
hätte
es
von
ihm
auch
nicht
anders
erwartet.
Europarl v8
Secondly,
the
satisfactory
result
would
not
have
been
possible
without
the
immense
work
by
Mr
White.
Zweitens
wäre
das
zufriedenstellende
Ergebnis
ohne
Herrn
Whites
immense
Arbeit
nicht
möglich
gewesen.
Europarl v8
In
a
free
regime,
such
detentions
would
not
have
occurred.
In
einem
freiheitlichen
Regime
wären
diese
Verhaftungen
nicht
erfolgt.
Europarl v8
Malta
would
not
have
to
undertake
the
capital
expenditure
needed
to
construct
a
power
station.
Zudem
müsste
Malta
nicht
in
den
Bau
eines
Kraftwerks
investieren.
Europarl v8
That
would
not
have
caused
too
much
damage.
Man
hätte
viel
Porzellan
nicht
zerschlagen.
Europarl v8
With
such
a
solution,
we
would
not
have
needed
to
involve
the
IMF.
Wir
hätten
bei
dieser
Lösung
den
IWF
nicht
an
Bord
gebraucht.
Europarl v8
If
not,
she
would
not
have
completed
the
negotiations
on
behalf
of
the
Commission.
Ansonsten
hätte
sie
die
Verhandlungen
nicht
im
Namen
der
Kommission
zum
Abschluss
gebracht.
Europarl v8
If
this
were
not
the
case,
it
would
not
have
been
approved
by
the
27
Member
States.
Wäre
dies
nicht
der
Fall,
hätten
die
27
Mitgliedstaaten
es
nicht
genehmigt.
Europarl v8
Fuller
harmonisation
at
this
stage
would
not
have
been
possible.
Eine
vollständigere
Harmonisierung
auf
dieser
Ebene
wäre
nicht
möglich
gewesen.
Europarl v8