Übersetzung für "Would be finished" in Deutsch
I
had
hoped
that
you
would
be
finished
by
my
return.
Ich
hatte
gehofft,
dass
ihr
bis
zu
meiner
Rückkehr
fertig
würdet.
Tatoeba v2021-03-10
He
said
it
would
be
finished.
Er
sagte,
sie
würde
fertig
sein.
OpenSubtitles v2018
If
everyone
joined
the
resistance,
the
Germans
would
be
finished.
Wenn
jeder
im
Widerstand
wäre,
wären
die
Nazis
erledigt.
OpenSubtitles v2018
Regional
and
national
adaptation
strategies
would
be
finished
in
the
course
of
2012.
Die
regionalen
und
nationalen
Anpassungsstrategien
würden
im
Laufe
des
Jahres
2012
fertiggestellt.
TildeMODEL v2018
I
did
not
think
that
you,
would
be
finished
so
quickly.
Ich
habe
nicht
gedacht,
dass
Sie
so
schnell
fertig
sind.
OpenSubtitles v2018
But
Daddy
said
the
car
would
be
finished
today.
Aber
Daddy
sagte,
heute
würde
das
Auto
fertig
sein.
OpenSubtitles v2018
If
that
got
out,
our
whole
case
would
be
finished.
Wenn
das
rauskommt,
ist
unser
ganzer
Fall
erledigt.
OpenSubtitles v2018
I
assumed
our
apartment
would
be
finished
by
then
and
we'd
have
already
moved
out.
Ich
hatte
angenommen,
dass
wir
bis
dahin
ausgezogen
sind.
OpenSubtitles v2018
Your
career
in
Starfleet
would
be
finished.
Ihre
Karriere
in
der
Sternenflotte
wäre
beendet.
OpenSubtitles v2018
I
had
hoped
that
you
would
be
finished
by
now.
Ich
hatte
gehofft,
du
wärst
inzwischen
fertig.
OpenSubtitles v2018
Who
may
thought
Songkhla
now
would
be
finished,
had
been
mistaken.
Wer
dachte
Songkhla
sei
jetzt
erledigt,
hatte
sich
getäuscht.
ParaCrawl v7.1
For
a
while,
it
was
still
a
bit
uncertain
whether
it
would
all
be
finished
on
time.
Es
war
immer
noch
spannend,
ob
es
rechtzeitig
fertig
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
Adventure
tourism
in
the
region
would
be
finished.
Der
Abenteuertourismus
in
der
Region
wäre
am
Ende.
ParaCrawl v7.1
Well,
then
one
would
only
be
finished
with
a
small
planetary
sun!
Nun,
da
wäre
man
dann
erst
mit
einer
kleinen
Planetarsonne
fertig!
ParaCrawl v7.1
Incidentally,
the
transit
of
German
troops
would
be
finished
within
the
next
few
days.
Der
Durchmarsch
der
deutschen
Truppen
würde
im
übrigen
in
diesen
Tagen
beendet
sein.
ParaCrawl v7.1
If
faith
were
our
initiative,
we
would
be
finished.
Wenn
der
Glaube
eine
Initiative
unsererseits
wäre,
wäre
es
mit
uns
vorbei.
ParaCrawl v7.1
If
they
did
that,
this
regime
would
be
finished.
Wenn
sie
das
getan
hätten,
wäre
das
Regime
am
Ende
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
in
a
few
minutes
–
in
any
case
not
more
than
a
few
days
–
it
would
be
finished.
Das
würde
nur
einige
Minuten
brauchen,
jedenfalls
nicht
mehr
als
einige
Tage.
ParaCrawl v7.1
They
only
needed
the
power
of
one
more
person
and
he
would
be
finished.
Sie
benötigten
nur
noch
eine
weitere
Person
und
er
würde
erledigt
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
unlikely
it
would
ever
be
finished.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
er
jemals
zu
Ende
geführt
wird.
ParaCrawl v7.1